Изабелль Брум - Год и один день [litres]
- Название:Год и один день [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (2)
- Год:2016
- ISBN:978-5-04-110281-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Изабелль Брум - Год и один день [litres] краткое содержание
Это была любовь с первого взгляда. Год назад они приехали сюда вдвоем, чтобы загадать желание о скором выздоровлении Робина. Они так хотели, чтобы город услышал их и помог.
Меган решает, что после неудачного романа ей срочно нужна перезагрузка. Вместе с другом Олли они планируют собрать фотоматериал о Праге, ведь Меган готовится открыть выставку своих работ в родном Лондоне.
Хоуп всю жизнь посвятила мужу, дочери и домашним хлопотам и вдруг осознала, что никогда не жила для себя. Она круто меняет свою жизнь: берет уроки вождения, заводит роман, а главное – отправляется в Прагу.
Три женщины.
Три переплетающиеся любовные истории.
Незабываемая, сказочная Прага.
Добро пожаловать в город, где сбываются мечты!
Год и один день [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– По телефону с женихом болтает, – ответила она, махнув рукой в неопределенном направлении.
– О! – Заулыбалась Хоуп. – Первая любовь!..
– Не первая вообще-то тоже хороша, – сказал Чарли, накрывая ее ладонь своей.
Меган сосредоточенно изучала меню.
Кафе было небольшое и уютное, с арочными потолками, придававшими ему удивительное сходство с пещерой. Почти на всех стенах висели зеркала, а в углу стояли какие-то старинные на вид музыкальные инструменты. На деревянных стульях и скамейках лежали подушки всех форм, цветов и размеров. Меган взяла одну из них, прижала к себе и принялась рассеянно теребить торчавшую из молнии ниточку.
В укромном дальнем углу она разглядела пианино, а за ним – еще несколько столиков на двоих, с зажженными свечами.
В кафе было тепло, и Меган сразу почувствовала себя как дома. Во многом то была заслуга очаровательной официантки, которая подошла к ним принять заказ. Прага пленяла не только архитектурой, но и замечательными людьми, добрыми и радушными. Тут можно было почувствовать себя не просто туристом, а дорогим гостем. Меган виновато вспомнила, как сама сердито протискивалась мимо растерянных гостей Лондона, цокая языком, когда те вставали посреди тротуара, и принципиально никому не подсказывала дорогу. Да уж, дома ей определенно нужно будет поработать над собой…
Очки Олли, как всегда, запотели, и он протирал их салфеткой, попутно обсуждая с Хоуп, что лучше заказать.
– Я подсел на яблочный штрудель, – сказал он, обнаружив в меню это блюдо и победно вскинув кулак. – Пожалуй, слопаю три порции за раз и обойдусь без ужина.
– Эх, вот бы и мне так, – мечтательно произнесла Хоуп. – Но если я буду позволять себе столько выпечки, то скоро не влезу ни в одно платье. Повезло тебе, ты такой высокий и стройный. Можешь есть что хочется.
– Он и ест, – вставила Меган. – Ты бы видела, чем он набивает брюхо! А у меня от одного запаха жареной картошки талия расползается.
– По-моему, наши дамы сошли с ума. Вы обе выглядите просто отлично. И какой смысл жить, если нельзя хотя бы иногда позволить себе маленькую слабость?
– Вот и я о том же, – подхватил Чарли. – Ох уж эти женщины.
– Осторожнее! – Олли с деланым испугом покосился на Меган. – Вот эта может в любой момент вспомнить про свои феминистические взгляды и так их изложить, что мало не покажется.
Меган пробуравила его злобным взглядом и выдавила смешок.
– Он прав, – сообщила она Чарли, прихлебывая горячее вино. – За мной не заржавеет.
Он примирительно поднял руки.
– Да я вообще-то за равноправие! Ну нравится мне баловать женщину, ничего не могу поделать. Придерживать дверь, угощать в ресторане – в таком духе. По-моему, не стоит осуждать наши джентльменские замашки и видеть за каждым милым жестом угрозу всему женскому полу.
Меган услышала, как Олли захихикал, и скрипнула зубами.
– То, о чем ты говоришь, действительно просто милые жесты, кто бы спорил! И поверь, я сама люблю, когда меня балуют. Просто не хочу, чтобы мужчина при этом считал меня дрожащей беспомощной ланью, за которой нужен постоянный присмотр. Вот чего я не выношу.
– Мы дружим уже полгода, и за все это время она ни разу не позволила ей помочь, – сообщил Олли и рассмеялся, увидев яростное лицо Меган. – Ой, да брось! Так и есть! Ты мне даже полки на кухне повесить не разрешила. Гордо повесила их сама, да так криво, что теперь с них все валится. По три чашки в неделю бьешь!
– Это стены кривые, а не полки! – воскликнула Меган. – Клянусь, в один прекрасный день он просто рухнет, и тогда чашками дело не ограничится.
– Мне кажется, с некоторыми делами мужчины справляются лучше женщин. И наоборот. – Хоуп в третий раз виновато улыбнулась официантке. Они все еще ждали Софи, чтобы сделать заказ.
– Например? – спросил Олли, заслужив тем самым еще один суровый взгляд от Меган. Он знал, что та сейчас заведется не на шутку – и ведь нарочно ее подначивал!
– Ну, им проще починить стиралку или поменять лопнувшую шину.
Меган закатила глаза.
– Да ты и сама на все это способна! – попыталась возразить она как можно непринужденнее. – Что же нам, лечь на спинку, задрать лапки и смириться, что мы ничего не умеем – только потому, что мужчины берутся за такие дела охотнее?
Хоуп открыла рот – и тут же закрыла. Вид у нее был расстроенный, и Меган стало ужасно неловко.
– Ой, прости! – выдавила она. – Я не хотела тебя обидеть, просто…
– Ты права, – перебила ее Хоуп, взглянув на Чарли. – Я была замужем за человеком, который все делал за меня. Ну, не прямо все, конечно. «Мужскую» работу – оплачивал счета, платил налоги, стриг газон. А я занималась уборкой, готовкой, стиркой и не особо об этом задумывалась. Так делала моя мать, и мне просто не приходило в голову сомневаться в правильности такого порядка вещей.
– Понимаю. – Меган улыбнулась.
– И это совершенно нормально! – с вызовом добавил Олли. – Люди должны делать то, что им нравится. Плевать, что там думает общество!
– А как насчет глажки? – вставил Чарли. – По-моему, никто не должен гладить, ни мужчины, ни женщины.
– Согласен, – посмеялся Олли.
Меган уже хотела согласиться, когда от двери потянуло холодом и за столик вернулась Софи.
– Простите! – Она села на скамейку рядом с Хоуп.
– Звонил мистер Само Совершенство? – с теплой улыбкой спросила Хоуп.
Софи кивнула, еще раз взглянула на меню, а потом отложила его в сторону.
– Зря вы меня ждали, надо было делать заказ, – сказала она.
– Ничего не зря, – заверил ее Чарли. – Мы никуда не торопимся, так ведь? Ну, кто хочет вина?
Когда они наполнили бокалы, Хоуп спросила Олли, как ему работа учителя.
– У меня и от одного ребенка голова кругом шла! – призналась она, с тоской вспоминая раннее детство своей дочери, которой сейчас было двадцать пять. Аннетт вечно совала в рот все, что под руку попадалось. Один раз, к примеру, Хоуп сняла свои кольца (обручальное и свадебное), чтобы постирать что-то вручную. Отвернулась буквально на секунду – а дочка их уже проглотила.
– Помню, я тогда порадовалась, что они нигде у нее не застряли. Но сами кольца были уже не те…
– У меня в классе есть мальчик по имени Берти, который любит есть землю, – сказал Олли. – Я называю его Грязный Берти – не вслух, конечно, про себя. Остальные дети играют или пинают мяч, а этот садится к цветочной клумбе и начинает горстями уминать землю, как будто это крошки шоколадного печенья.
– Я однажды съела улитку, – вставила Софи, потягивая свое вино. «Какие же огромные у нее глаза!» – подумала Меган. Руки прямо чесались – так хотелось ее сфотографировать! Обычно она без проблем просила людей попозировать, но тут чувствовала, что Софи вряд ли обрадуется. Та беспокойно ерзала на стуле и без конца поглядывала вправо, хотя там никого не было.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: