Холли Мартин - Счастье у моря [litres]

Тут можно читать онлайн Холли Мартин - Счастье у моря [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, издательство Литагент 1 редакция (2), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Холли Мартин - Счастье у моря [litres] краткое содержание

Счастье у моря [litres] - описание и краткое содержание, автор Холли Мартин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Уиллоу Маккей нужен глоток свежего воздуха, ведь после разрыва с парнем жизнь продолжается! Уиллоу откликается на объявление о продаже дома. Место чудное: живописная деревенька на берегу моря.
Но что видит Уиллоу, когда приезжает по адресу, указанному в объявлении? Ветхие коттеджные дома и безлюдные улицы. Правда, разочарование компенсируется приятным знакомством с местным управляющим. Вместе с Эндрю они украшают фасады домов, рисуют цветочный орнамент на дверях и пытаются возродить деревеньку.
Солнце, море, ветер в лицо. У Уиллоу Маккей новая жизнь. Может, пора снова влюбиться?

Счастье у моря [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Счастье у моря [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Холли Мартин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эндрю кивнул, взял ее за руку и отвел наверх, в свою спальню. Там они разделись и легли. Она уютно к нему приткнулась, обхватив его поперек живота, а он обнял ее за плечи и, зевнув, сказал:

– Ты выглядела потрясающе. Это был лучший подарок в моей жизни.

Очевидно, «съедать» Уиллоу сегодня никто не собирался. Она улыбнулась: просто лежать, прижавшись к Эндрю, – этого ей было более чем достаточно. Некоторое время они молчали. Потом она заглянула ему в лицо: он неподвижно смотрел в потолок.

– Лотти сказала, что ты можешь потерять слух окончательно?

Эндрю нахмурился.

– Не обращай внимания. Она просто нагнетала драматизм.

Уиллоу прикусила губу. Он упорно не хотел делить с нею эту часть своей жизни, и она не знала, как к этому относиться. Назвать их общение поверхностным она не могла, ведь они говорили о многих серьезных вещах, и все-таки Эндрю продолжал прятать от нее кое-что очень для себя важное. Так есть ли у них будущее? Если он не доверяет ей как человеку, то подходит ли она ему как женщина?

Уиллоу молча размышляла, пока Эндрю не нарушил тишину:

– Отец Поппи ушел от них около года назад.

– Что?! – Уиллоу вздрогнула.

– Алексу предложили работу в Нью-Йорке, и он согласился. Поставил их перед фактом и через неделю уехал.

– Больше он не принимает участия в жизни Поппи?

– По сути, нет. Одно время, кажется, звонил по скайпу, но Лотти каждый раз принималась ругать его за все беды этого мира, и постепенно даже такое общение прекратилось. Он действительно пытался выучить язык глухонемых, довольно, впрочем, безуспешно: дочка росла, а у него не получалось наладить с ней связь. Зато связь между нею и Лотти всегда была очень крепкой. Видимо, поэтому Алекс чувствовал себя в собственной семье чужим. Хотя, конечно, и без Поппи у них хватало поводов для ссор. Они сошлись за несколько лет до ее рождения и сразу начали ругаться. Я никогда не понимал, как они умудрялись жить вместе. В общем, глухота Поппи – это, я думаю, не единственная причина их разрыва, но она добавила напряженности между ними.

– Ужасно.

Помолчав, Эндрю продолжил:

– Наш отец тоже ушел от нас, когда мы были детьми. Кажется, он крутил романы со многими женщинами. Я, пока рос, все время спрашивал себя, не моя ли это вина. Не хочу, чтобы такое же чувство возникло у Поппи, хотя я, конечно, понимаю, что оно совершенно необоснованно. Лотти сейчас очень тяжело. Растить ребенка в одиночку всегда нелегко, а она к тому же до сих пор любит Алекса и ужасно по нему скучает. Я не оправдываю ее сегодняшнего поведения по отношению к тебе, и все-таки она только снаружи колючая (с тех пор как Алекс ушел), а внутри замечательная. Прояви немного терпения. Когда ты ее узнаешь, она тебе понравится.

– Конечно. Может быть, завтра Поппи придет ко мне в мастерскую, и мы с нею вместе поделаем свечки? А Лотти пусть отдохнет. Только мне нужен будет переводчик: ты или Джейкоб.

– Было бы здорово. У меня завтра много работы, но я приведу Поппи, а Джейкоб, надеюсь, сможет с вами остаться. Малышка тебя полюбит.

Уиллоу слегка поморщилась.

– Если честно, я не умею обращаться с детьми. Вечно говорю что-нибудь не то. Пытаюсь шутить, а они не смеются. Когда я разучивала с племянниками алфавит, мы рыгали для смеха. Их мама, жена моего брата, пришла в ярость и была права.

Эндрю рассмеялся:

– Да уж, с Поппи, пожалуйста, ничего такого не делай. Я хочу, чтобы они с Лотти влюбились в тебя, как я. Но волноваться тебе не о чем: ты уже покорила мою племянницу, когда похвалила коня Максимуса. Мой тебе единственный совет: у ее куклы Гертруды нет волос, один глаз выпал, одно ухо расплавилось. Я в жизни не видел более жуткого существа. Оно является мне в кошмарах. Но Поппи любит свою куклу и везде за собой таскает. Поэтому не говори про Гертруду ничего плохого и не выказывай испуга, если тебе предложат подержать это страшилище.

– Я скажу, что Гертруда красивая.

– Да, Поппи будет довольна.

– Покажи, как изобразить это знаками.

Эндрю заколебался.

– Покажи, я правда хочу научиться.

– Ах, только не делай это из-за того, что моя сестра наговорила тебе резкостей.

– Ее слова тут ни при чем. Просто язык глухонемых – это часть твоей жизни, которую я тоже хочу знать.

Он еще немного подумал. Потом сел и показал жестами:

– Твоя кукла красивая.

Уиллоу попыталась проследить за его руками, но, к своему огорчению, поняла, что ей этого не запомнить. Эндрю повторил, разбив фразу на несколько фрагментов. Уиллоу скопировала каждое движение, потом попыталась собрать их вместе.

– Да, вот так, – сказал Эндрю и лег.

Уиллоу продолжила тренироваться. Ей казалось, что от этих жестов зависит очень многое.

Эндрю потянул ее за руку.

– Не придавай этому большого значения. Если у тебя не получится, просто попроси меня или Джейкоба, и мы переведем.

Потом Уиллоу лежала и слушала его сердцебиение. Не обижать куклу, не говорить ничего неуместного, учить Поппи делать свечки – словом, влюбить малышку в себя, используя Джейкоба или Эндрю в качестве переводчика. Действительно, все очень просто! Уиллоу подумала об Алексе, отце Поппи, который, наверное, ужасно переживал оттого, что ему сложно было общаться с собственной дочерью.

– Язык глухонемых трудно выучить? – спросила Уиллоу у Эндрю.

– Иногда да. Я освоил его в раннем детстве, мне было легко. Взрослым гораздо сложнее. Точно так же, как и многие английские слова, многие жесты похожи друг на друга. К тому же существуют движения, означающие одно и то же.

Уиллоу стало не по себе. В школе она изучала французский и испанский и ни там, ни там не могла похвастаться успехами: выпускной экзамен по французскому сдала плохо, по испанскому – вообще провалила. Ни на том ни на другом языке сейчас не могла сказать ни слова. Вдруг с жестами выйдет то же самое? Вдруг ей всю жизнь придется общаться с Поппи через переводчика? А вдруг у них с Эндрю родятся глухонемые дети, и она, Уиллоу, так и не научится разговаривать с ними при помощи знаков? Тогда у них не будет близких отношений?

Нет, об этом даже думать не стоило. Уиллоу освоит язык жестов. Сумеет, если решила стать частью жизни Эндрю. Она подняла на него глаза:

– Я хочу научиться.

Сначала он молча посмотрел на нее, потом сказал:

– Хорошо, я буду тебе показывать. Только не пугайся: поначалу бывает трудно. Начнем с элементарных вещей.

– Ладно.

– А теперь давай спать.

Нежно поцеловав Уиллоу в лоб, Эндрю вынул свои наушники, положил их на тумбочку и что-то показал жестами, а потом тут же перевел:

– Спокойной ночи.

Уиллоу, улыбнувшись, скопировала его движение.

– Идеально, – сказал он.

Она погладила его по лицу.

– Я тебя люблю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Холли Мартин читать все книги автора по порядку

Холли Мартин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Счастье у моря [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Счастье у моря [litres], автор: Холли Мартин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x