Эшли Элстон - 10 свиданий вслепую
- Название:10 свиданий вслепую
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-117638-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эшли Элстон - 10 свиданий вслепую краткое содержание
10 свиданий вслепую - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На экране высвечивается «мама», и я хватаю телефон.
– Привет!
– Привет, дорогая!
– Как дела?
– Врачи считают, что несколько доз крови помогут Марго восстановиться. И хотя мне не хотелось бы, чтобы ей делали переливание, я все же рада, что врачи могут что-то сделать, чтобы ей стало лучше.
– Мне не нравится эта идея. Такое чувство, что все вокруг рушится.
– Это лишь очередное препятствие на нашем пути. Буду держать тебя в курсе. Как ни пугающе это звучит, но сделать переливание крови недолго. Анна отдыхает хорошо. Врачи проверят уровень насыщения кислородом утром. Завтра все будет лучше.
Мы еще несколько минут разговариваем, потом она кладет трубку. Я не собираюсь ждать завтра.
Копаюсь под кроватью, когда вдруг слышу знакомый стук баскетбольного мяча у соседнего дома. Подкрадываюсь к окну и вижу, что Уэс стоит на подъездной дорожке к дому. Он одет в джинсы и худи и выглядит просто здорово. Он не бросает мяч, а просто бьет по нему, глядя на дорогу.
Что он там высматривает?
Как ни стараюсь, но дальше десяти футов я ничего не вижу. Сдаюсь и уже собираюсь вернуться к своему занятию, как вдруг на дорожку заезжает машина.
Уэс подходит к окну со стороны водителя и наклоняется. Я вижу, с кем он разговаривает, и меня это убивает. Так он стоит несколько минут, потом выпрямляется и идет на пассажирское место. Перед тем как сесть в машину, Уэс бросает взгляд на мое окно. Я падаю на пол.
Медленно считаю до десяти. Потом приподнимаюсь, но только чтобы глянуть в окно. С секунду я вижу водителя, а потом они уезжают.
Это Лаура.
Я соскальзываю вниз и прислоняюсь к стене под окном. Он уехал с Лаурой.
– Софи! – кричит Оливия, заглядывая в комнату. – Без десяти четыре! Ты собираешься спускаться вниз?
Я делаю неимоверное усилие, чтобы подняться с пола.
– Я больше не могу. Я уезжаю к Марго и Анне.
Оливия смотрит на мою сумку.
– Мне поехать с тобой?
– Нет, я могу пробыть там до конца каникул. Я еще не решила.
Собираю все свои вещи с пола и кидаю их в сумку.
– Ладно. Ты собираешься сказать семье? Или так и уедешь, не попрощавшись?
Слышу, каким тоном она это говорит. Она считает, что я веду себя грубо, отстраненно и прочее, но мне сейчас хочется просто быть с моими родителями, Марго и Анной.
– Позвоню бабушке по пути. Не хочу, чтобы она останавливала меня. – Выходя из комнаты, спрашиваю: – Можно попросить тебя об одолжении? Положи мою сумку мне в машину, чтобы у нее не возникло вопросов.
Мы смотрим друг на друга, кажется, целую вечность, и потом она наконец молча берет мою сумку и выходит из комнаты.
Я иду за ней вниз. На мне те же джинсы и футболка, в которых я ходила сегодня на работу. На голове неряшливый хвост, на лице ни грамма косметики. Мне нужно просто отменить свидание и уехать.
Дядя Чарльз окидывает меня взглядом и поворачивается к Чарли.
– Сходи, поменяй мою ставку. Выбери четвертую клетку.
Дядя Ронни смеется.
– Слишком поздно. Уже занято.
Как раз в этот момент звонит дверной звонок, и Сара бросается открывать дверь. Все замирают.
– Не может быть, – бормочет Чарли.
В дверном проеме стоит Гриффин.
Чарли делает шаг ко мне и говорит:
– Не, ни в коем случае. Этого не будет.
Гриффин заходит в дом.
– Софи, просто поговори со мной несколько минут. Если не хочешь идти со мной, я пойму.
– Что тут происходит? – шепчет дядя Сэл за моей спиной. – Он, кажется, вполне милый парень.
– Это ее бывший бойфренд, – отвечает Бэнкс.
– О-о-о, – протягивает дядя Сэл.
Я смотрю на улыбающуюся тетю Мэгги Мэй.
– Софи, Гриффин позвонил мне и практически умолял выбрать его.
Бабушка встает за мной и обнимает меня за талию.
– Ты не обязана идти, дорогая.
Гриффин смотрит на меня умоляюще.
– Поговори со мной всего несколько минут, а потом решишь. Пожалуйста.
Я киваю только потому, что мне нужно выйти из дома. Но, как только мы выходим, оборачиваюсь и говорю: «Я беру карточку» – и закрываю за собой дверь.
Мы выходим на крыльцо, где остаемся наконец одни. Я поворачиваюсь к нему, стараясь сохранять некоторое расстояние между нами.
– Твоя тетя сказала правду, – говорит он. – Я позвонил Мэри Джо, чтобы спросить, кто выбирает тебе оставшиеся свидания, и она дала телефон своей мамы.
Не сомневаюсь, что она это сделала. Из всех моих многочисленных кузин, которым он мог бы позвонить, он выбрал именно ее!
– Я не могу пойти сегодня с тобой на свидание, – говорю. Вижу, как у него открывается рот – наверно, он хочет что-то возразить мне, – но я не даю ему сказать. – С тобой это никак не связано. Я отменяю все оставшиеся свидания и еду в больницу. У моей сестры и племянницы дела не очень, и я хочу быть с ними.
– Тогда я отвезу тебя.
– Ты не обязан это делать, – говорю, спускаясь по лестнице и направляясь к машине.
Гриффин догоняет меня.
– Ты расстроена. Будет безопаснее, если я отвезу тебя в город. А обратно вернешься с родителями.
Я останавливаюсь и смотрю на него.
– Ты повезешь меня? Вот так, запросто, будешь везти меня три часа, чтобы я повидалась с сестрой? А потом что?
Он наклоняет голову.
– Все, что будет нужно. Если мне будет нужно подождать тебя там, то подожду. Если захочешь, чтобы уехал, я уеду.
Я смотрю на него несколько секунд, потом киваю в сторону его машины.
– Ладно.
Дверь в дом открывается в тот момент, когда мы идем к обочине тротуара. На пороге стоят Чарли и Оливия.
– Мне нужно взять сумку, – говорю Гриффину.
Иду к своей машине, где меня ждут Чарли и Оливия.
– Ты едешь с ним на свидание? – спрашивает Оливия.
Чарли переводит взгляд с меня на Гриффина и обратно.
– Не на свидание, – отвечаю я. – Гриффин везет меня в больницу.
Оливию передергивает. Понимаю: ведь десять минут назад она тоже предлагала отвезти меня.
Беру свою сумку с заднего сиденья.
– Знаю, ты предлагала отвезти меня, но я уверена, что у тебя есть другие дела…
– И вот только мне начало казаться, что у нас опять все хорошо, как ты отталкиваешь меня, – говорит она. – Как и раньше.
Я резко оборачиваюсь.
– Извини, я отталкиваю тебя? Ты шутишь?
Чарли становится между нами.
– Подождите, подождите, – говорит он, раскинув руки. – Давайте не будем говорить ничего такого, о чем потом можем пожалеть.
– Возможно, нам следовало сказать ей кое-что еще два года назад, когда она сбежала из своей семьи, – говорит Оливия. – Может быть, тогда она так просто не исчезла бы.
– О господи, ты шутишь? – мне хочется кричать.
Несколько моих родственников вышли на крыльцо. Бабушка уже наполовину спустилась с лестницы.
– Я никогда не сбегала из своей семьи, – говорю. – Все, чего мне хотелось, – это оставаться с тобой и Чарли. И Уэсом. Но это трудно было делать, когда вы все отстранились от меня. Ты понятия не имеешь, каково это, когда каждое воскресенье тебе нужно уезжать, зная, что вы втроем остаетесь вместе и будете видеться каждый день. У вас были другие друзья, которых я не знала, клубы, членом которых я не была, и вечеринки, на которые вы меня не приглашали. И вы никогда не пытались сделать так, чтобы я продолжала чувствовать себя частью вас. Думаешь, это я пропала? Это вы все оттолкнули меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: