Светлана Бланкина - Верхний Ист-Сайд. Внутри [СИ]
- Название:Верхний Ист-Сайд. Внутри [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Бланкина - Верхний Ист-Сайд. Внутри [СИ] краткое содержание
Верхний Ист-Сайд. Внутри [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Уверенна? — как бы из вежливости спрашивает он, и я смеюсь.
— Да, уверенна!
В примерочную заходит Николь и… держит то самое платье в свих руках. Но… как?
— Джек, мне пора, — быстро говорю я на переполняющих меня эмоциях и, скинув звонок, убираю телефон в сумку.
— Ваша подруга умеет убеждать, — говорит Николь с дружеской улыбкой и закрывает примерочную.
Надеть это платье не так уж и просто. Я хочу, чтобы оно осталось целым до свадьбы, а из-за невероятно тонкой тюли и кружева я могу порвать его при первой же примерке. Но медленно и аккуратно надевая платье с помощью Николь, нам всё же удаётся сохранить его целым и, когда я смотрюсь в зеркало, то понимаю, что не ошиблась.
Впервые за всё это время, что я меряю различные свадебные платья, я только сейчас чувствую себя невестой, а не просто Клэр в красивом платье от любимого дизайнера.
Чисто белоснежное платье А-силуэта сидит на мне просто идеально. Открытые плечи, отсутствие рукавов, вырез декольте в форме сердечка. Весь верх платье ушит маленькими белоснежными бархатными цветочками, которых к низу становится всё меньше и они в хаотичном порядке рассыпаются по слегка объёмной юбке платья, по тончайшей полупрозрачной тюли. И эта тюль — длинным подолом спускается на пол словно неспокойные, но такие завораживающие волны океана.
Всё максимально просто и достаточно сдержанно, но стильно и невероятно нежно, и легко, и элегантно, и даже сексуально. Невероятное сочетание чудесных и нежных материалов, ручная вышивка, неповторимый декор, а особое внимание уделяется крою. Мой любимый дизайнер использовал ткани наивысшего качества, украсил их тончайшим кружевом и неповторимой вышивкой.
— Думаю, с фатой будет ещё лучше, — говорит Николь за моей спиной, и крепит к моим распущенным волосам длинную, примерно до моего колена, сделанную из такой же тончайшей тюли фату, также ушитой бархатными цветами, которые выделяются на платье своей белизной.
А также на моих тёмных волосах просто невероятно смотрятся и выделяются вышитые на месте крепления бархатные цветы. Думаю, они и есть главный акцент платья, потому что именно они выделяются во всей его массе. Они сразу бросаются в глаза, потому что эти цветы намного белее и ярче тонкого шифона.
Я выхожу к Барбаре, чувствуя себя просто потрясающе, чувствуя себя настоящей невестой.
— Бог мой, — едва слышно шепчет встрепенувшаяся подруга. — Это оно, Клэр, это точно оно.
— Знаю, — негромко говорю я улыбнувшись. — Как ты выбила его для меня?
— Ну… — многозначительно приподнимает она брови и отводит взгляд. — У меня свои методы.
— Спасибо тебе огромное! Я серьёзно! — смеюсь я и, спустившись к Барбаре, обнимаю девушку, заваливаясь на диван.
— Не порви платье, Клэр! — кричит она сквозь смех. — Иначе все мои старания пройдут даром!
На кассе у меня случается микро инфаркт, стоимость этого платья превышает сто тысяч долларов!
— Я на минуточку, — говорю я, отходя от кассы, и слышу, как за мной идёт Барбара.
— Ты же знала, что оно не дешёвое! — понимая причину моего потрясения, говорит шёпотом Барбара, и в её тоне я слышу обвинение.
— Да, но не настолько! Я знала, что стоимость платье от Elie Saab колеблется от шести тысяч, но не от ста!
— Это рунная работа от кутюр! Что ты хотела? — шипит на меня она. — Идём, — тянет меня за руку Барбара.
— Нет, я не буду его покупать, оно того не стоит.
— Ещё как стоит! — усмехается подруга.
— Джек убьёт меня! — шепчу я, и Барбара вдруг вручает мне мой же телефон.
— Позвони ему, посмотрим, что Джек скажет, хотя ты и так знаешь его ответ.
Я растерянно и жутко неуверенно принимаю телефон, набираю номер Джека и отхожу от подруги.
Медленные гудки сменяются родным голосом и сердце подскакивает. Боже… как мне неудобно говорить ему это. Мне стыдно!
— Вы закончили? — спрашивает Джек.
— Ага, — со страхом протягиваю я. — Я решила, что лучше сама сошью себе платье, — с замиранием сердца выдыхаю я.
— Ты опять начинаешь? — устало спрашивает он. — Мы уже сотню раз это обсуждали…
— Джек, ты хоть знаешь, сколько стоит платье, которое мне понравилось! Это ужас! — срываюсь я. — На эту сумму я могу провести чёртову кучу показов!
— Ну и сколько? — без особых эмоций спрашивает он, и я тяжело вздыхаю.
— Сто двадцать тысяч, — выдыхаю я и с замиранием сердца жду ответа, но слышу лишь уставший вздох на той стороне. — Джек, это слишком дорого, я всю свадьбу буду думать о том, сколько стоит моё платье, которое я надену всего раз…
— Покупай его, — перебивает меня Джек, как будто мне назло. — Или мне самому приехать и купить его для тебя?
— Но…
— Поверь, услышь сейчас тебя моя мама, она бы удивилась тому, что ты выбрала столь дешёвое платье, — говорит Джек, и я буквально теряю дар речи. Кажется, я недооценила эту семью.
— Ладно, — смело говорю я. — Но если что, то это была твоя идея!
Прежде чем скинуть звонок я слышу смех Джека и, улыбнувшись, убираю телефон в сумку.
— Я беру его, — уверенно говорю я, подходя к кассе.
Теперь мне понятно, почему Барбара так странно отреагировала на мой шок и нежелание тратить такие деньги на платье, для неё и для людей в её мире такая сумма значит не так уж и много. А я думала, что уже привыкла жить здесь, что уже стала своей, но, наверное, пока я сама не стану зарабатывать на такие платья, я не пойму их.
Прежде чем вернуться домой я прошу таксиста заехать в моё ателье, чтобы оставить там платье. Я вешаю его в своём кабинете, который закрываю на ключ и только потом еду домой.
Я уверенна, что Джек захочет посмотреть на платье, за которое он заплатил сто двадцать тысяч долларов, но я не хочу, чтобы он видел его раньше времени. Пусть для него это будет сюрпризом.
Когда я приезжаю домой, то застаю Джека спящим, он слышит, как я захожу в квартиру, и лёгким движением руки приглашает меня присоединиться к нему.
Сейчас только десять часов вечера, а мы уже лежим в постели и медленно засыпаем. Джек обнимает меня из-за спины, его горячее дыхание ласкает мои плечи, и я понимаю, что он никогда меня не бросит и что мне нечего бояться.
Весь следующий день с самого утра и до самого вечера мы проводим на работе. Джек доделывает последние поручения отца в офисе, а я гоняю стажеров в ателье.
Сегодня Рождество, но мне всё-таки удалось договориться с магазином и ткань в ателье привезли сегодня, поэтому я занялась стажёрами, а точнее их практикой.
Прежде чем доверить им дорогую ткань и работу с коллекцией, я даю им простые, но кропотливые задания, с которыми им всем приходится потрудиться. Кто-то детально прорисовывает эскизы, кто-то делает выкройки, кто-то шьёт или бегает по городу в поиске недостающих деталей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: