Светлана Бланкина - Верхний Ист-Сайд [СИ]
- Название:Верхний Ист-Сайд [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Бланкина - Верхний Ист-Сайд [СИ] краткое содержание
Верхний Ист-Сайд [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты даже не имеешь понятия, как изменилась моя жизнь с того дня, когда я встретила тебя.
Джек так странно смотрит на меня… и то, что он вдруг сказал мне всё это.
— Джек, — обеспокоенно говорю я, обхватив его лицо руками. — Что с тобой? Всё хорошо?
— Да, — опустив взгляд вниз, отвечает Джек, но ежу понятно, что это не так.
— Эй, — зову его я, и заставляю поднять голову и снова взглянуть на меня. — Всё будет хорошо, слышишь?
Джек уставшим и поникшим взглядом смотрит на меня.
— Всё наладится, просто нужно немного подождать. Ты всё исправишь, у тебя всё непременно получиться.
Я и не замечаю, как всё начинает расплываться у меня перед глазами. Видимо я плачу, потому что мне всё же придётся пойти на сделку с Максом.
— Клэр, — выдыхает Джек и, наклонившись, обнимает меня и целует в оголённое плечо.
Я сдаюсь и, расслабившись, поддаюсь Джеку и разрешаю ему крепко обнять меня и разрешаю себе немного поддаться эмоциям.
— Почему ты плачешь? — обхватив меня за плечи и заглянув в мои глаза, спрашивает Джек.
— Я устала… — прерывисто вдыхаю я, мотаясь взглядом по комнате. — Я хочу уехать отсюда, просто уехать… хотя бы на время.
Слёзы уже градом скатываются по моим щекам, и я понимаю, что и вправду этого хочу. Я впервые за всю свою жизнь хочу покинуть Нью-Йорк, оставить его позади и побыть там, где тихо и безопасно.
— Обещаю, как только мы всё уладим, и ты закончишь учёбу, мы уедем. Уедем так далеко, насколько это будет возможно, — говорит Джек, и я хочу верить его словам, но понимаю, что… этого не будет.
Когда Джек узнает, что я сделала вне его ведома, он будет очень зол, безумно зол и вероятнее всего он просто бросит меня. И только спустя какое-то время он снова сможет смотреть мне в глаза, я это понимаю и я это принимаю.
Возможно, сейчас я наслаждаюсь нашими последними днями, часами и минутами, возможно уже завтра мне придётся сделать то, что нас спасёт и одновременно уничтожит.
— Ладно, Клэр? Я бы свалил отсюда прямо сейчас, но ты же не хуже меня знаешь, что именно сейчас это невозможно.
Я киваю, утирая слёзы и пытаясь прийти в себя.
— Подожди ещё немного…
Джек легко и непринуждённо целует меня в губы, но сейчас мне этого мало. Обняв Джека за шею, я тяну его к себе, и Джек практически падает на меня, спасает лишь то, что он успел упереться руками в стол, на котором я всё ещё сижу.
Но сейчас меня это мало волнует и Джека, кажется, тоже. Я слышу, как он смеётся между поцелуем, я чувствую, как его губы раздвигаются в улыбке под моими губами, и я тоже поддаюсь этому мгновению смеха.
Слёзы, разрушающая всё нутрии меня совесть, разочарование в самой себе, страх, любовь и смех,… странное сочетание для поцелуя.
Я даже не замечаю, как сама начинаю стягивать футболку с Джека, но он меня даже не останавливает. Джек крепко обхватывает меня за талию и, притянув к себе в плотную, целует в шею. У меня вырывается резкий вздох, я чувствую, как руки Джека нащупывают молнию моего платья и уже через секунду он эту молнию расстегивает.
Обняв Джека за шею, я обхватываю его ногами, и он вдруг поднимает меня.
Я ожидаю, что он пойдёт в спальню, но он вдруг начинает подниматься по лестнице, которая ведёт на второй этаж.
— Куда ты? — тяжело дыша, спрашиваю я крепок, держась за Джека боясь упасть прямо на ступеньки.
— Хочу тебе кое-что показать, — отвечает мне он.
Как только мы поднимаемся на второй этаж, Джек опускает меня на ноги и, взяв меня за руку, ведёт к двери в конце небольшого коридора.
Джек открывает дверь, и я захожу в комнату, поражаясь красотой, которую я вижу. Это небольшая комната, с кроватью и другими вещами, которые обычно бывают в спальнях, но не это главное. Прямо напротив меня, на месте, где должна быть стена, стоит окно, огромное окно во всю стену, а за ним большой открытый балкон.
Я подхожу ближе и не могу оторвать глаз от океана, который прекрасно видно из этого окна помимо многочисленных небоскрёбов и огней Нью-Йорка.
— Здесь потрясающе, — затаив дыхание бормочу я и в тут же секунду чувствую горячие губы на своём плече.
Я поворачиваюсь к Джеку и, обняв его за шею, тяну к себе.
Меня будит звонок моего телефона. Сначала я не понимаю, откуда идёт звук, но потом нахожу телефон в кармане моего кардигана, который лежит на полу.
Как только я нахожу телефон, то сразу же сбрасываю звонок, чтобы не разбудить Джека, который уже начал ворочаться. Накинув свой кардиган, я выбегаю на балкон, и снова раздаётся звонок моего телефона.
Меня всю обдаёт холодным ветром, но я практически не обращаю на это внимание, потому что успеваю посмотреть, кто мне звонит среди ночи, прежде чем ответить.
Это Макс. У меня руки затряслись то ли от холода, то ли от того кто мне сейчас звонит.
Сделав глубокий вдох и наполнив лёгкие холодным воздухом, я принимаю вызов.
— Доброй ночи, Кларисса, — отвечает Макс на моё молчание.
— Когда? — не желая лишний раз тратить на него время, напрямую спрашиваю я, смотря на прекрасный вид бушующего океана.
— На следующей неделе я устраиваю приём, вышлю тебе приглашение… — Макс, вдруг, замолкает, но он ещё не закончил. — Джека приглашать? — усмехается он и во мне вдруг загорелось огромное желание ему врезать.
— Пошёл ты!
— Ладно, ладно, — мерзко смеётся он. — Хочу, чтобы ты была в красном, — мечтательно говорит Макс, а у меня перед глазами всё начинает плыть.
— Это всё? — пытаясь сдержать слёз в себе, спрашиваю я и прикрываю рот ладонью.
— Да, малышка Клэри, на сегодня это всё. Передавай привет Джеку.
Я сбрасываю звонок и упираюсь руками о перегородку балкона. Я сильно зажмуриваю глаза в надежде, что всё это лишь очередной кошмар, что всё это просто сон.
Спустя несколько секунд я уже всерьёз начинаю замерзать и, утерев слёзы, я захожу в спальню. Джек крепко спит, хорошо, что он ничего не слышал.
Аккуратно, чтобы не разбудить его я ложусь обратно в постель. Не прощу себе, если разбужу его. Последнее время Джек очень плохо спит, из-за работы он ложился поздно и мог несколько раз проснуться за ночь. И я заметила, ему начали сниться кошмары, которые раньше преследовали только меня.
И я был права, когда я с Джеком мне кошмары не снятся, он будто бы отгоняет их от меня. Но сейчас мне приходиться чуть ли не караулить его, чтобы вовремя разбудить и вытащить из очередного ужаса.
Джек не рассказывает мне, что ему сниться, говорит, что не помнит, но по нему видно, что он всё прекрасно помнит. Но я не давлю, если не хочет, то пусть не рассказывает.
Я уже начинаю проваливаться в сон, но я друг чувству как Джек начинает дёргаться. Открыв глаза, я поворачиваюсь к нему, но в темноте мне мало что видно, а лампа стоит только с его стороны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: