Силвиу Абреу - Вавилонская башня. Примирение

Тут можно читать онлайн Силвиу Абреу - Вавилонская башня. Примирение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Силвиу Абреу - Вавилонская башня. Примирение краткое содержание

Вавилонская башня. Примирение - описание и краткое содержание, автор Силвиу Абреу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Вавилонская башня» — это не просто новый увлекательный сериал, но теленовелла, уже названная «золотым проектом» сверхзнаменитой студии «Глобо». Миллионы поклонников «Во имя любви» и других! Это — для вас! Миллионы любителей драматических «семейных саг», изощренных интриг, жгучих, романтических любовных историй, неистовых страстей и захватывающих дух напряженных сюжетов! Поверьте — ТАКОГО сериала вы еще не видели! Это — история семей. История ревности, измены и преступлений. История мести и любви. Это — «ВАВИЛОНСКАЯ БАШНЯ». Книга, которая легла в основу самого сенсационного и популярного сериала последних лет. Книга, которая не оставит равнодушным никого.

Вавилонская башня. Примирение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вавилонская башня. Примирение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Силвиу Абреу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бина уже было протянула руки навстречу своему суженому, но в распахнутую дверь её спальни влетел взлохмаченный Агустиньо.

— Нет! Это я был ночью в комнате Бины! Ты теперь навеки моя!

Сандра кожей почувствовала, что сейчас дядюшка непременно призовёт в свидетели её, Сандру, и сочла за благо вытолкать всех претендентов за дверь.

— Ступайте! Дайте ей прийти в себя! Обсудить, кто, когда и куда лез, сможете без неё.

Сандра вернулась к поникшей Бине, присела рядом, обняла.

— Ты тоже страдаешь за любовь, сестрёнка. Кому, как не тебе, меня понять! А мне, кроме тебя, идти не к кому. Ты — единственная моя надежда.

Бина было поднялась, но Сарита, до сего момента молча переживавшая горе племянницы, подала свой грозный голос:

— Что деньгами-то швыряться попусту? Не будь дурой опять, Бина!

Сандра вскочила и встала перед Биной.

— Ты ведь не забыла, сестрёнка, кто помог тебе разбогатеть? Я и Александр. Я отнесла ему твои документы, а он подсказал, что делать. Неужели тебе жалко для нашего счастья сущих пустяков, по сравнению с тем, что ты имеешь?

Бина выпрямилась и кивнула Лузенейди, стоявшей рядом в ожидании важного поручения.

— Лузенейди, — Бина откашлялась, — иди и принеси мою чековую книжку. Чего не сделаешь ради влюблённых?! Только смотри, Сандра, сделай всё с толком. А то окажешься в таком же положении, как я. Богатая и брошенная. И никакой любви! — Слёзы навернулись на глаза Бины, и она, махнув Сандре на прощание рукой, снова поднесла к глазам ещё не просохший платок.

Сандра не преминула исполнить напутственное пожелание подруги, и поздно ночью оказалась на маленьком островке в тридцати милях от берега, наедине со споим возлюбленным.

Она приказала своим плечистым подручным занести оглушённого Александра в рыбацкую хижину и, расплатившись с ними, отпустила. Александр всё ещё находился в забытьи. Она наклонилась и прижалась к его груди. Её сердце бешено заколотилось: наконец-то свершилось то, о чём она так мечтала! Александр рядом с ней и в полной её власти. Сандра услышала, как Александр застонал, пытаясь лечь на бок. Он открыл глаза и долго без всякого смысла смотрел на неё. У Сандры внутри всё похолодело: неужели эти орангутанги отбили ему память? Но она волновалась напрасно.

— Сандра, где мы? — Александр непонимающим взглядом скользил по тростниковым стенам хижины.

— Мы в нашем шалаше. Помнишь: «С милым рай и в шалаше», — затараторила Сандра, не спуская с Александра глаз. — Здесь только ты и я...

— Ты с ума сошла, Сандра!

— Да, и сошла с ума! Я давно схожу с ума по тебе, и ты это прекрасно знаешь!

Александр, шатаясь, приподнялся и замахнулся на неё.

— Мне уже давно хочется убить тебя! — проскрежетал он сквозь зубы. — И я близок к этому. — Он попытался ухватить её за горло.

Сандра ожидала чего угодно, но только не этой безумной ненависти. Налитые кровью глаза Александра были полны настоящего безумия, он перестал владеть собой, и она почувствовала, как его пальцы всё сильнее сжимают её горло. Она сильным рывком вывернулась из его рук и отбежала в угол.

— Ты сам сумасшедший. Ты чуть не убил меня!

Он сидел совершенно потерянный и не отрываясь смотрел на свои руки. Сандра посчитала за лучшее больше его не трогать.

Он сидел, тупо разглядывал свои руки и без конца твердил:

— Я здесь не останусь, я здесь не останусь. Я сейчас же уеду. Немедленно уеду.

Сандра устроилась в углу и молча наблюдала, как Александр, шатаясь, бредёт к двери, распахивает её и делает шаг в кромешную тьму.

— Только не уходи на очень долго, любимый. Я ведь так ждала нашего свидания! — Она улыбнулась и погасила свечу. — А катер придёт лишь на следующей неделе.

Наутро она обнаружила его лежащим на пороге хижины. Лицо его горело. Она потрогала лоб, и впервые ужаснулась своему легкомыслию: он пылал от высокой температуры.

Все дни она не отходила от него ни на шаг. Поила водой, что брала из ручья, сбегавшего к морю, прикладывала ко лбу мокрый платок, пыталась накормить его деликатесами, что загодя припасла для праздничного ужина. Но все её старания были напрасными, Александр упорно отворачивался от неё и сквозь зубы цедил:

— Мне от тебя ничего не нужно. И ты мне тоже не нужна! — Он снова впадал в забытьё, и только стон, прерываемый сухим кашлем, доносился до Сандры.

Она бежала к морю и просила бога морских стихий Иеманжу смилостивиться над ней и послать её любимому исцеление.

— Если же Александру суждено умереть на этом пустынном острове, то пошли смерть и за мной. Мне незачем жить без него.

Но на исходе пятых суток Александру стало легче. Лоб его покрылся испариной, он лежал весь мокрый и совершенно обессиленный. Сандра достала полотенце и принялась обтирать его. Она видела его глаза, такие беззащитные за толстыми стёклами круглых очков, видела капельки пота у корней волос, вдыхала до боли знакомый запах его тела и плакала. Плакала безутешно и горько. Наконец, она успокоилась и тихо сказала:

— Когда за нами придёт катер, ты поезжай, а я останусь здесь. Тогда я не буду мешать тебе. — Она почувствовала, как его рука слабо шевельнулась и попыталась сжать её руку. — Возвращайся к своей жене, в свою жизнь. А я буду жить здесь, и никто не заметит моего отсутствия. Но я хочу тебе всё-таки сказать: ты — единственное светлое пятно в моей глупой жизни. И я знаю, что потеряла тебя навсегда... — Сандра почувствовала, как губы Александра ищут её губы. Она не-заметно прилегла рядом с ним. — Не бойся, я не буду к тебе приставать...

* * *

Марта сидела на диване и смотрела на мечущегося Сезара. Голова шла кругом. Сказывались усталость после долгого перелёта, волнения напряжённых дней в Нью-Йорке и, самое главное, страх за жизнь Александра. Эту новость сообщили им Жуниор и Тиффани, которые вместе с Селести приехали в аэропорт встречать их. Марта, как всегда, сохраняла внешнее спокойствие, но сердце её было готово разорваться от волнения.

Селести рассказала им всё, что знала об исчезновении Александра. Тревогу забила Лусия, когда Александр не пришёл домой. Она обзвонила друзей, коллег, но все её усилия были тщетны: Александр пропал. Промаявшись без сна ночь, Лусия решилась навестить Сандру, но Сандры дома не оказалось. Зато Бруну, встревоженный и взволнованный, намекнул Лусии на безумный замысел Сандры: похитить Александра и увезти его на безлюдный остров. Лусия сделала заявление в полицию, теперь ищут остров, на который Сандра заманила Александра.

— Нам остаётся только ждать. Но теперь гораздо спокойнее, мы хотя бы знаем, что с ним ничего не случилось. — Селести ласково обняла Марту за плечи.

— Эта Сандра — просто сумасшедшая! — Сезар остановился посреди комнаты и с укоризной посмотрел на жену.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Силвиу Абреу читать все книги автора по порядку

Силвиу Абреу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вавилонская башня. Примирение отзывы


Отзывы читателей о книге Вавилонская башня. Примирение, автор: Силвиу Абреу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x