Силвиу Абреу - Вавилонская башня. Крушение

Тут можно читать онлайн Силвиу Абреу - Вавилонская башня. Крушение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Силвиу Абреу - Вавилонская башня. Крушение краткое содержание

Вавилонская башня. Крушение - описание и краткое содержание, автор Силвиу Абреу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
  «Вавилонская башня» — это не просто новый увлекательный сериал, но теленовелла, уже названная «золотым проектом» сверхзнаменитой студии «Глобо». Миллионы поклонников «Во имя любви» и других! Это — для вас! Миллионы любителей драматических «семейных саг», изощренных интриг, жгучих, романтических любовных историй, неистовых страстей и захватывающих дух напряженных сюжетов! Поверьте — ТАКОГО сериала вы еще не видели! Это — история семей. История ревности, измены и преступлений. История мести и любви. Это — «ВАВИЛОНСКАЯ БАШНЯ». Книга, которая легла в основу самого сенсационного и популярного сериала последних лет. Книга, которая не оставит равнодушным никого.

Вавилонская башня. Крушение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вавилонская башня. Крушение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Силвиу Абреу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шерли, как всегда, защищала сестру, пусть и непутевую, но отчаянную, непокорную так не похожую на нее. Часто Шерли жалела старшую сестру, потому как понимала, что, уйдя из дома, Сандра мед ложкой не хлебает. Впрочем, Шерли если что и умела делать, так это жалеть и прощать. Она давно простила своего несчастного отца и единственная из всей семьи каждый месяц навещала его в тюрьме, не забывая приносить нехитрый гостинец – фрукты да пирожки собственного приготовления. Жалея Клементину, она выполняла и его поручения, которые не всегда были ей по душе. В последний раз отец попросил ее узнать адрес Клаудинору де Соуза. Сама не зная почему, Шерли внутренне воспротивилась приказу отца, но, тем не менее, разыскала в Барейру жену аудитора и от нее узнала, что де Соуза уже четыре года сидит в той же тюрьме что и Клементину. Шерли испугалась, увидев, каким недобрым огнем загорелись глаза отца, едва она закончила свой рассказ и стала умолять его не делать зла этому человеку.

— Жена сказала, что он лежит в тюремной больнице, папа. И ты обещал мне, что не сделаешь ему ничего плохого, — взмолилась Шерли.

Рука отца коснулась ее темных мягких волос.

— Не беспокойся, дочка, мне только надо кое-что объяснить ему... — Рука Клементину все гладила волосы дочери, а взгляд блуждал где-то очень далеко, может, в прошлом, а может, в будущем. — Ты только помалкивай об этом.

А кому Шерли могла рассказать об этом? Деду? Но он демонстративно уходил от всех разговоров о Клементину. Только изредка интересовался у Шерли, ездила ли она в тюрьму. Получив утвердительный ответ, тут же принимался ругать непутевого сына, поминая всех его родственниц. Внучка шла к плите и накладывала большую тарелку вкусной горячей фасоли и присаживалась рядом. Аженор затихал, занятый едой, а когда тарелка пустела, неизменно приговаривал:

— Никогда им не прощу твоей беды!

— Да никто же в этом не виноват. — Шерли собирала грязные тарелки и несла их мыть.

Аженор смотрел ей вслед, и очередные две слезы скатывались по его щекам. За эти долгие годы он приобрел удивительную способность: страдать и ненавидеть одновременно. Коричневые ортопедические ботинки Шерли, на которые она была пожизненно обречена, впивались в его сердце ножами и поднимали в нем бурю ненависти, обращенной к матери Шерли и ее сестре. Первую он ненавидел за то, что была дешевой шлюхой, за то, что Клементину полюбил ее, женился и променял на нее отца, доходное дело и сделала посмешищем в глазах соседей. Старик никогда не простит ей шутки соседей: «Аженор! У настоящего пиротехника и невестка должна быть с огоньком!»

Старик, сдвинув косматые седые брови, снова и снова перебирал в памяти события двадцатилетней давности. Потом тяжело поднялся и включил телевизор: шел репортаж из «Тропикал-тауэр шопинга». Стеклянная башня сияла неоновыми огнями, на площадке перед ней играл ансамбль. На экране то и дело возникали улыбающиеся лица людей, а в заключение репортажа президент компании Сезар Толедо рассказал об успехах первого месяца работы Центра.

— Какая красота! — Перед телевизором неслышно возникла Шерли. — Ужасно хочется побывать там. — Большие глаза девушки отражали неоновый свет Башни. Она собрала остатки грязной посуды и заковыляла на кухню.

Аженор с яростью выдернул штепсель из розетки.

Вилла Сезара Толедо полыхала огнями. Марта устраивала званый ужин, отмечая первый месяц работы Торгового Центра. Хозяин с удовлетворением оглядел своих гостей. Они стояли с поднятыми бокалами шампанского, респектабельные и улыбающиеся, всем видом – изысканными нарядами и дорогими украшениями — демонстрируя свой, а значит, и Сезара, успех и процветание. Деловые партнеры и друзья смотрели с одобрением и, может быть, немного с завистью на подтянутого пожилого человека в смокинге, на его моложавую жену в декольтированном платье и с длинной ниткой крупного жемчуга на шее, на дорогую антикварную мебель и старинный фарфор.

— Ты не знаешь, Гильерми дома? — негромко поинтересовалась Лейла у своей любимой подруги.

— Кажется, да, но я не стала сегодня говорить о нем с Мартой. — Рафаэла сделала глоток.

— Я не вижу и Александра.

Рафаэла улыбнулась:

— Александр — не Гильерми, за него нечего волноваться. Если с кем и повезло Марте, так это с Александром.

Сезар попросил тишины.

— Теперь предлагаю выпить за Марту, ведь устроить этот вечер предложила именно она.

Гости зааплодировали. Марта поклонилась и встала рядом с мужем.

— А как же иначе. Без вас, наших партнеров и друзей, этот замечательный вечер был бы невозможен...

Резкий звук, похожий на выстрел, оборвал речь Марты.

Она испуганно посмотрела на мужа:

— Что это, Сезар?

Но вместо мужа ей ответила, вернее, ее окликнула испуганная Клара:

— Марта, в саду... — Она не успела договорить: гостиная наполнилась вооруженными людьми в черных масках.

— Всем на пол, лицом вниз, — приказал один из бандитов.

Женщины завизжали, у Сезара потемнело в глазах, но у него хватило хладнокровия спросить:

— Что вам здесь надо? Что происходит?

Бандиты загоготали, Сезар почувствовал, как его головы коснулось оружейное дуло.

Сезар видел, что лицо Марты стало мертвенно-бледным и она теряет контроль над собой, и сделал ей предупредительный знак рукой. Но Марта уже рванулась вперед и, встав рядом с мужем, отвела оружие от его лба.

— Какая смелая бабушка! — заржал бандит и приставил дуло к лицу Марты.

— Опустите оружие, — закричал Сезар, — и скажите, что вам надо?!

— Боишься, дяденька. И правильно. А чтобы не бояться, прикажи Гильерми немедленно выйти сюда.

Сезар видел переполненные ужасом глаза Марты, слышал ее напряженное дыхание.

— Так, где твой придурок, дядя?

— Я не знаю, где он.

— Послушайте, — за спиной Сезара раздался голос Энрики, - у нас есть деньги, вы можете их взять

Бандит грубо оборвал его:

— Праздник кончился, козел. Нам не деньги твои нужны, а твой брат. Если он сейчас же не появится здесь, то, думаю, вам придется пожалеть. — Он с силой прижал пистолет к шее Марты.

— Уберите пистолет! Моего сына нет дома, — закричал Сезар.

— Считаю до трех! Раз…

Сезар оттолкнул бандита, загородил собой жену.

— Ах, так! Ну что же, не хотите звать сына — больше вам его не видать. В любом случае. – И бандит нацелил автомат в грудь Сезара.

В ушах Сезара зазвенел отчаянный вопль жены, прерываемый криком Клары:

— Нет, не стреляйте. Я скажу, где Гильерми. Он наверху.

— Клара! — закричал Сезар. — Молчи!

Клара невидяще посмотрела на него и продолжала:

— Он у себя в комнате.

Бандиты оставили Марту и Сезара и, подхватив Клару под руки, потащили ее по лестнице.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Силвиу Абреу читать все книги автора по порядку

Силвиу Абреу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вавилонская башня. Крушение отзывы


Отзывы читателей о книге Вавилонская башня. Крушение, автор: Силвиу Абреу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x