Альберто Альваерс - Тайна Дикой Розы
- Название:Тайна Дикой Розы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Дрофа
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-7107-0392-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альберто Альваерс - Тайна Дикой Розы краткое содержание
Тайна Дикой Розы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сам же Рикардо, свободный от каких-либо тайных мыслей, непринужденно болтал с хорошенькими подругами.
— Вы говорите, что недавно в Мехико? — говорил он Леонеле. — В таком случае вам непременно требуется гид.
— Вы хотите предложить свои услуги? — кокетливо спрашивала Леонела.
— Мы с братом сочтем за честь, — бодро ответил Рикардо. — Может быть, мы чуть-чуть и уступаем профессиональным гидам в знании памятников архитектуры, зато наверняка намного превосходим их в знакомстве с уютными миленькими местечками, где так приятно послушать музыку и выпить рюмочку чего-нибудь вкусного.
— О, так вы любитель погулять? — насмешливо спросила Леонела.
— Прелестные сеньориты, молодость дана нам лишь на краткий миг, которым грешно не воспользоваться в свое удовольствие, — важно ответил Рикардо.
— Не верьте ему, Леонела, — вставил Рохелио, который мысленно обращался к Ванессе. — Этот шалопай сдал прошлые экзамены одним из лучших на своем курсе.
Довольный Рикардо засмеялся.
— Отчасти это результат везения, отчасти неотразимого обаяния Линаресов. Как бы то ни было, я же должен как-то оправдывать деньги, которые мои щедрые сестрицы выделяют на мое образование.
«Интересно, значит, своего состояния у него нет,— подумала Леонела. — Что ж, тем лучше. В таком случае его должна интересовать хорошая партия».
Из дома вышла Селия, которая пригласила хозяев и гостей к столу.
За столом Рикардо сидел рядом с Леонелой по одну руку и с ее тетушкой по другую, и ухитрился уделять внимание им обеим и на обеих произвести прекрасное впечатление. Впрочем, донью Росауру усердно развлекал и ее сосед с другой стороны, лиценциат Федерико Роблес, который никогда не упускал случая завести знакомства в высших кругах.
Рохелио говорил гораздо меньше, но в этот день он чувствовал, как исполняются почти все его желания. Ванесса Вильярреаль оказалась за столом его соседкой, и ему удалось завязать с ней разговор и даже пару раз заставить улыбнуться. Рохелио был счастлив.
На прощанье братья Линаресы попросили у девушек телефоны и получили надежду на новые встречи.
Дульсина осталась довольна. Она видела, что молодые гостьи не скучали, а стало быть, была надежда, что знакомство вызовет у братьев интерес.
— Ты видела, Кандида, — говорила она сестре, — Рикардо целый вечер был очень внимателен к Леонеле. Он редко кого балует таким вниманием.
— Ну еще бы, Леонела такая хорошенькая, — сказала романтичная Кандида.
— И из такой приличной семьи, — вторила ей сестра.
— Бедняжка Леонела, как грустно отстаться без родителей в таком юном возрасте, — вздохнула Кандида, которая вспомнила свое собственное детство и смерть матери.
— Это верно, но теперь она хозяйка огромного состояния,— сказала Дульсина.— Поэтому она может себе позволить, выбирая мужа, следовать велению своего сердца.
Кандида вздохнула еще печальнее. Она подумала о том, как ей самой десять лет назад не дозволено было следовать велениям собственного сердца.
Братья в это время также обсуждали гостей.
— Рикардо, она такая необыкновенная, — говорил Рохелио.
— Кто, Леонела? — с интересом осведомился брат.
— Да нет, Леонела тоже замечательная, но я говорил о ее кузине. — Рохелио мечтательно посмотрел куда-то вдаль.
Рикардо расхохотался:
— Ты хочешь сказать, братишка, что у тебя опять любовь с первого взгляда?
— Ты зря смеешься, - обиженно сказал . -— Это ты у нас ведешь себя, как Дон Жуан, оставляющий за собой разбитые сердца.
— Я не виноват, что девичьи сердца так легко разбиваются, — беспечно сказал Рикардо.
ГЛАВА 25
С этого дня братья Линаресы довольно часто встречались с Леонелой и Ванессой. Впрочем, Леонела довольно скоро поняла, что приятельское отношение со стороны Рикардо вовсе не означает серьезных намерений. Но Леонела не торопилась.
— Мне некуда спешить, кузиночка, — излагала она свои взгляды Ванессе. — Разумеется, я знаю, что Рикардо пока еще не влюблен в меня, но ведь он не влюблен и ни в кого другого. Зато ты бы видела, какими глазами он оглядывал меня вчера, когда я надела свое новое платье. Он ни одной детали не упускает.
— А тебе не кажется, что такие мужчины, как Рикардо, слишком избалованы своим успехом у женщин, чтобы стать хорошими мужьями? — осторожно спросила Ванесса.
— Смотря какая жена, — самодовольно сказала Леонела. — Вот ты у нас особа романтичная, и тебе больше подойдет такой мечтатель, как Рохелио.
— Ошибаешься, кузиночка, — легко сказала Ванесса, — Рохелио для меня уж слишком мечтатель. Я понимаю, что он смотрит на меня с обожанием, но мне нравятся люди более решительные. Такие, как этот друг Рикардо, которого он приводил в воскресенье.
— Ты про Эдуардо Рейносо, что ли? — заинтересовалась Леонела.
— Именно про него, — с торжеством ответила Ванесса. — Между прочим, он мне уже звонил и пригласил поужинать в конце недели.
— Ну что ж, кандидатура неплохая, — задумчиво сказала Леонела. — Видишь, каким ты у нас стала пользоваться успехом.
— Ну, до тебя мне далеко, — усмехнулась Ванесса.
Рохелио грустил и искал поддержки у своего брата Рикардо. В последние дни ему стало казаться, что Ванесса избегает его приглашений. Правда, в воскресенье они большой компанией ездили в парк, но и там ему практически не удалось побыть с Ванессой наедине. Она постоянно была в окружении то подруг, то поклонников.
Голова Рикардо в этот момент была занята совсем другими делами. Уже довольно давно он мечтал об автомобиле. Среди его товарищей по университету у многих уже появились собственные машины, Рохелио и Рикардо уже закончили курсы вождения, и теперь дело было за тем, чтобы уговорить Дульсину на покупку.
— Зачем тебе машина? — искренне удивлялась Дульсина. — Ведь у нас есть Хаиме, а если он занят, в любое место можно добраться на такси.
— Ты отстала от жизни, Дульсина, — горячо убеждал ее брат. — Сейчас не прошлый век, когда богатые господа разъезжали в каретах, а кучер правил лошадьми. В наше время современный человек может чувствовать себя самостоятельным только тогда, когда он сам может сесть за руль.
— Я не знаю, — отвечала Дульсина. — По-моему, это просто твоя прихоть. Учти, что ваши похождения и так обходятся достаточно дорого, не говоря о том, что расходуется на ваше обучение.
— Но ведь ты тратишь не свои деньги, а деньги отца, на которые мы тоже имеем право, — возразил Рикардо.
Это был аргумент, против которого Дульсине трудно было возражать.
— Я посоветуюсь с Кандидой. Посмотрим, что она скажет, — произнесла она и вышла из комнаты.
Рикардо уже знал по опыту, что такие слова Дульсина произносит, когда готова уступить. Он не сомневался, что до приобретения желанного автомобиля осталось уже немного времени, и пошел поделиться своей радостью с братом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: