Кэтрин Райдер - Поцелуй меня в Нью-Йорке [litres]
- Название:Поцелуй меня в Нью-Йорке [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-12414-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Райдер - Поцелуй меня в Нью-Йорке [litres] краткое содержание
Поцелуй меня в Нью-Йорке [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Во время лекции я осматриваюсь по сторонам в поисках Энтони, но нигде его не вижу. Получил ли он уже свой «звенящий попуск»? Он ждет меня, чтобы уйти? Кого он мог поцеловать?
Я уже буквально автоматически издаю разные одобрительные звуки, когда слова «следующий вторник», словно клаксон, разрушает шум у меня в ушах. Я осознаю, что, хоть я и продолжаю кивать, я без понятия, с чем именно соглашаюсь… Только знаю, что что-то произойдет в следующий вторник.
– Подожди, прости, – говорю я. – Ты не мог бы повторить?
– В следующий вторник, – услужливо сообщает мне Тэг, – я отведу тебя на полигон. Ну, сама знаешь, Вторая поправка [47] Вторая поправка к Конституции США гарантирует право граждан на хранение и ношение оружия. Поправка вступила в силу 15 декабря 1791 года. Поправка позволяет реализовать право народа на восстание, упомянутое в тексте Декларации независимости, в том случае, если правительство США грубо нарушит права американцев и Конституцию.
. – Он складывает пальцы в «пистолеты» и в самом деле издает звуки типа «пиу-пиу», делая вид, что стреляет в потолок.
Боже мой, какой кошмар.
Что ж, ничего не поделаешь… И хотя это противоречит всей моей сущности истинной британки, иногда грубость и хамство – единственный выход.
– Нет. – Я отхожу от Тэга. – Это определенно не для меня. До свидания.
Я ухожу от него, из последних сил борясь с желанием вернуться и извиниться. Боже мой, Боже мой, Боже мой… Это было так грубо! Так грубо! А затем я слышу голос Тэга у себя за спиной:
– У тебя проблемы с оружием? Да ты либералка!
И почему-то мне больше совсем не стыдно.
Я прохожу мимо двери в мужской туалет, когда мимо меня проносится Энтони и влетает внутрь. Мне кажется или он… он что, плачет? О нет, только не это! Неужели у него рецидив и он вспомнил про Майю? Он же так хорошо справлялся!
Я быстро оглядываю практически пустой клуб. И когда понимаю, что на меня никто не обращает внимания, я захожу в мужской туалет и обнаруживаю Энтони сгорбившимся над раковиной. Он всхлипывает и вытирает глаза. Похоже, именно так я смогу отплатить ему за доброту, которую он проявил ко мне после вечеринки.
Я делаю нерешительный шаг вперед:
– Эй, ты как, в порядке?
Энтони всхлипывает:
– Да, да. В порядке. Мне просто нужна минутка.
– Возможно, мы совершили ошибку… – Я похлопываю по своей сумке, хотя Энтони не видит этого, так что не может оценить каламбур. – Придя сюда.
Энтони не отвечает, только глубоко вздыхает, всхлипывая.
– Но, серьезно, ты сегодня отлично справлялся, – добавляю я. – Не сдавайся теперь, и все будет хорошо.
Энтони наклоняется еще ниже к раковине, и теперь его голос сопровождается эхом.
– О чем ты?
– Ну, в смысле… Ты же снова расстроен из-за Майи… Из-за нее , верно?
Энтони ничего не отвечает, но я вижу, как трясутся его плечи. О нет, неужели я довела его до рыданий? Все усилия насмарку!
И затем я понимаю, что, судя по звукам, парень скорее не плачет, а… смеется. Он смеется ? Энтони выпрямляется и поворачивается ко мне, его лицо мокро от потоков слез, но он определенно смеется.
– Я плачу не из-за Майи, – говорит он, сгибаясь от смеха и кладя руки на колени. – Я только что беседовал с девушкой по имени Эрин. А она принесла с собой кошек, всех троих. А у меня аллергия на кошачью шерсть. Вот и все.
Мы оба смеемся так громко, что наш хохот эхом отражается от стен в мужском туалете. От шума Мистейк просыпается и, высунув мордочку из моей сумки, неодобрительно смотрит на нас, как бы говоря: « Да что с вами не так? Я тут вообще-то спать пытаюсь!»
Мы заканчиваем смеяться и просто смотрим друг на друга в течение нескольких минут. Наше молчание кажется странным, но нам совсем не неловко.
– Слушай, – обращается ко мне Энтони. Его аллергическая реакция, похоже, проходит, потому что он больше не гнусавит. – Седьмой шаг слишком трудный. Все, конечно, очень милые… и все такое… Но там точно нет никого, кого бы я мог назвать своим типом.
– Да, со мной то же самое. Давай выбираться отсюда, я скажу Дагу.
Я подскакиваю и резко оборачиваюсь, когда дверь в мужской туалет распахивается и ударяется о стену с громким хлопком, из-за чего Мистейк едва не вылетает из моей сумки. Перед собой я вижу миссис Клаус… точнее, женщину, одетую как миссис Клаус, которая тащит за собой какого-то парня. При ближайшем рассмотрении я понимаю, что это улыбающийся во все тридцать два зуба Даг, который говорит театральным шепотом:
– Но что, если ваш муж поймает нас? Я же тогда больше никогда не покину его список непослушных мальчиков!
Миссис Клаус притягивает Дага к себе, когда дверь в туалет захлопывается.
– Ничего страшного, лишь бы ты был в моем списке непослушных мальчиков.
– Вы правы, это звучит гораздо весе… Ой, привет, ребята! – Заметив нас, Даг почти отталкивает миссис Клаус от себя.
– Привет, Даг… – Энтони еле сдерживается, чтобы не расхохотаться, когда отвешивает новой подруге Дага вежливый поклон. – Мэм.
Миссис Клаус оказывается… довольно приятной женщиной примерно возраста Дага, и я могу предположить, что ей требуется как минимум три часа в день, чтобы стереть весь макияж. Пока Даг рассматривает свои ботинки, она лишь качает головой, находя ситуацию скорее забавной, нежели унизительной. Мне это нравится.
Я говорю Дагу, что мы с Энтони собираемся уходить, и он делает шаг вперед, чтобы обнять нас обоих:
– Это была отличная идея, ребята. Просто отличная! Спасибо вам, спасибо, спасибо!
Даг целует нас обоих в щеки, и я, конечно, могла бы выжить и без его пропитанного виски дыхания, но, если честно, я рада за него… И довольна тем, что мы успешно завершили пятый шаг.
Мы с Энтони выходим из туалета, оставляя Да-га наедине с его женщиной. Мы оба делаем вид, что не слышим за своими спинами щелчка замка. Нам просто нужно уйти отсюда как можно дальше, поэтому мы идем к бару и встаем за миссис Розовый Коктейль, которая объясняет правила еще двум одиночкам – мужчине и женщине в похожих футболках с какими-то персонажами из комиксов. Новички выглядят смущенными, и мне интересно, не единственные ли они, кто здесь не понимает, насколько хорошо они смотрятся вместе.
Я поворачиваюсь к Энтони:
– Ну что, уходим?
Думаю, я закончу седьмой шаг – подцеплю кого-нибудь – в другой раз. Например, когда вернусь домой.
Энтони кивает, и мы направляемся к выходу, когда миссис Розовый Коктейль напоминает нам о том, что у нас нет «звенящих пропусков».
– Да ничего страшного, – отвечает ей Энтони. – Но все равно спасибо за вечер.
Миссис Розовый Коктейль наклоняется вперед на своем табурете, указывая на крепкого парня у выхода.
– Мне кажется, вы не совсем понимаете, – говорит она нам. – Никто не уйдет отсюда, не заработав «звенящий пропуск».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: