Сара Хаббард - «Красота и разбитое сердце»

Тут можно читать онлайн Сара Хаббард - «Красота и разбитое сердце» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Microsoft. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сара Хаббард - «Красота и разбитое сердце» краткое содержание

«Красота и разбитое сердце» - описание и краткое содержание, автор Сара Хаббард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Молли - горячая штучка, а ее жизнь разваливается. Как только она думает, что вот-вот наступит ее долгожданное счастье, вмешивается ее сестра и соблазняет жениха Молли в день свадьбы. Решив вывести Молли из депрессии, друзья отвозят ее на ночь в город, только для того, чтобы она вернулась домой с профессиональным боксером, который появляется в ее жизни и исчезает, когда девушка меньше всего этого ожидает. Мама Молли пытается снова подтолкнуть ее к изменнику – бывшему жениху, но простить Джейсона - это самая трудная вещь, которую Молли когда-либо делала. И даже если она сможет простить его, включает ли ее дальнейшая жизнь бывшего жениха или обаятельного боксера с сомнительным прошлым?

«Красота и разбитое сердце» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

«Красота и разбитое сердце» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Хаббард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- А твоя мама?

- Спустила на меня всех собак. Сказала, что я убил ее мужа и она никогда меня за это не простит.

- Мне так жаль, Сойер.

Я наклоняюсь, чтобы поцеловать его, но он останавливает меня.

- Просто...дай мне минутку.

Я киваю, потирая голову о подушку.

- Теперь ты знаешь, что случилось.

- А бокс? Ты просто выпускаешь пар?

- Мне нравится бокс. Это хороший способ, чтобы бить морды и не быть наказанным за это. Я жажду этого. Это паршиво, да?

- Может быть, - я пожимаю плечами. - Но ты нашел хороший способ справляться с этим. И в большинстве случаев я нахожу тебя спокойным и милым. Я не думаю, что это является такой уж большой частью тебя, как ты считаешь. Тебе не нужно быть сильным, чтобы посмотреть в лицо своим демонам. Теперь все кончено.

- Так ли это? И что ты думаешь обо мне?

- Я...думала раньше, что любила тебя. Теперь я знаю это. Я влюблена в тебя, Сойер. Так, как один человек должен быть влюблен в другого. Хочу сделать тебя счастливым. Хочу, чтобы ты улыбался. И хочу, чтобы ты поверил, что не все, кто говорит, что любит тебя, причинят тебе боль.

Сойер наклоняется для одного поцелуя - долгого, но недостаточно. Я бы прижималась к его губам всю ночь, если бы он мне позволил. Когда парень отстраняется, мне кажется, что моя улыбка невероятно глупая, но я не могу это контролировать.

- Спасибо, что рассказал мне о своем прошлом.

- Спасибо, что сказала, что любишь меня.

- Не за что, - шепчу я.

- Я не уверен, что смогу кого-нибудь полюбить, - говорит Сойер.

- Это не имеет значения. Я люблю тебя. Ты не должен отвечать мне взаимностью. Я просто счастлива, что ты не отталкиваешь меня.

Он садится и проводит рукой по своим волосам.

- Пойду приму душ.

- Нужна компания?

Он потирает мою ногу.

- Нет. Думаю, что сам справлюсь.

Когда Сойер отходит от кровати, сжимаю зубами губу. Что-то в этом моменте кажется неправильным.

- Сойер, между нами все в порядке, верно?

Он выдавливает улыбку и направляется в ванную.

Глава 21

ПРОТАЛКИВАЮ карандаш дальше в точилку и мечтаю услышать звук механической заточки. Карандаш уже почти дошел до ластика. На самом деле, все мои карандаши выглядят также. Вздохнув, точу дальше.

- Так, - произносит Софи, вытаскивая меня из собственных мыслей. Она поворачивается на своем кресле, чтобы сидеть лицом ко мне. - Что стряслось? Как правило, мне плевать, что творится в твоей жизни, но если я ещё раз услышу, как ты точишь более одного карандаша, я сломаю свою клавиатуру о твою башку.

Я вздыхаю.

- Ничего. - Ничего. И это правда. Прошло уже больше недели с тех пор, как я видела Сойера. Он вернулся к тренировкам и, после каких-то серьезных самоотверженных поступков, нашел другого тренера. Парень не так хорош, как его первый тренер, но тот даже не разговаривает с ним, так что у Сойера в этом вопросе не было большого выбора.

Он избегает меня с самого разговора о моих чувствах к нему, а я не пытаюсь на него давить. Сойер разговаривает со ной по телефону, но не долго. И у него постоянно есть причина не встречаться со мной. Обычно, это тренировка, но его большой бой состоится через несколько недель, так что, возможно, это правда.

Возможно.

Софи обходит свой стол и хватает мою точилку для карандашей. Снимает крышку и вытаскивает батарейки, а потом выбрасывает огрызки карандашей в мусор. - Достаточно, ладно?

Я киваю.

- Хорошо.

Распахивается дверь в кабинет Мистера Херси и он выходит к нам. Шеф лично протягивает мне конверт.

- Что это?

- Комиссионные от сделки с Сойером Дэвисом.

- Верно. Он переехал несколько дней назад.

- Не будь такой подавленной. Я думал, ты будешь счастлива. Сможешь сохранить свою работу. Но не думай, что сорвешься с крючка. Твой послужной список ужасен и ты должна лучше работать, если хочешь остаться здесь.

Я смотрю на босса. Он разговаривает со мной, как с полной неудачницей. Поднимаюсь с кресла и, улыбаясь, говорю,

- Спасибо. Я ухожу.

- Что? Ты не можешь уйти.

- Думаю, я только что это сделала.

- Очень жаль, ты уволена.

Закатываю глаза.

- Вы знаете, что я с самого начала возненавидела эту работу.

- Не надейся получить рекомендацию, - говорит он.

Грустно смеюсь.

- Конечно же, нет. Вы даже клиентам меня не рекомендовали, почему бы вы стали рекомендовать меня другому работодателю?

Смотрю на стол и забираю кактус, который я купила в свой первый рабочий день. Я чувствую себя хорошо. Мой шеф придурок и я счастлива выбраться из-под его колпака. Когда я покидаю офис, не оборачиваюсь назад. Век живи, век учись. Только...для чего?

Открываю конверт и мои глаза выкатываются из орбит. Пятнадцать штук. Вау. Я могу представить, что сделаю с этими деньгами, но все, что я вижу, это как Сойер переезжает в новый дом и не хочет моей помощи. Что это значит?

- Возможно, ему и не нужно пространство, - жалуюсь Эми в ее кабинете. - Может, это все. Наверное, ему просто не хватило смелости сказать мне.

- Он выложил тебе всю свою историю. Не думаю, что он сделал бы это, если бы куда-то собирался. - Она переворачивает страницы документа, лежащего перед ней.

- Такое чувство, что это конец.

- Ну, прекрати пытаться, тогда.

- Эми!

- Что ты хочешь, чтобы я сказала? Борись за него. Разве это не то, чего ты хочешь?

То.

Чарли стучит в дверь и заходит в кабинет.

- Я спрашивал тебя о той статье вчера, а ты все ещё не дала ее мне.

- Продолжай разговаривать со мной, как начальник, и это будет не единственная вещь, которую я тебе не дам.

Он хмурится.

- Не говори, что поможешь, если делать этого не собираешься.

- Ты такая баба. - Стонет она, когда выдвигает свой ящик. Затем подруга бросает файл через комнату.

- Спасибо, - говорит парень.

Эми показывает ему средний палец.

Чарли хмурится, но потом я слышу, как он смеется, когда покидает комнату.

- Что это было?

Она закатывает глаза.

- Мы встречаемся. В прямом смысле этого слова.

- Что? Это потрясающе!

- Да. Какая разница. Не хочу об этом говорить. Только бы не сглазить.

Я улыбаюсь и пересекаю комнату, чтобы обнять подругу.

- Уф. Всегда ты со своими объятиями.

- Я люблю тебя, - говорю ей.

- Я тоже. Но хватит об этом. Я правда не хочу говорить на эту тему.

- Ладно. Тема официально закрыта.

- Итак, у меня для тебя кое-какие хорошие новости...

Сажусь на кресло напротив Эми. Звучит хорошо.

Мы с Миа поболтали после того, как вы помирились, и разработали план, как снять обвинения против Сойера.

- Скажи мне!

- Чарли тоже в этом участвовал. В любом случае, мы по очереди следили за Джейсоном. Мы засекли его интрижку с девушкой одного из клиентов. С той, которая присутствовала на твоем ужине.

- Что? Эти ребята связаны!

- Точно. Когда Джейсон получил фотографии и мой номер телефона, он зразу же перезвонил. Оказалось, что парень дорожит своей жизнью достаточно, чтобы поговорить с окружным прокурором. Чарли услышал это от Сойера сегодня утром - не повторяй этого, потому что он - клиент - и обвинения были сняты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сара Хаббард читать все книги автора по порядку

Сара Хаббард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




«Красота и разбитое сердце» отзывы


Отзывы читателей о книге «Красота и разбитое сердце», автор: Сара Хаббард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x