Франсин Риверс - Дитя примирения
- Название:Дитя примирения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:CER/PXO
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:1-933479-04-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франсин Риверс - Дитя примирения краткое содержание
Дитя примирения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джо доел первым и теперь прихлебывал кофе. Он знал, что Дина разочарована, и знал почему. «Что я должен ей сказать, Господь? Что Этан всего через три недели нашел себе другую невесту? Как себя почувствует Дина? Пожалуйста, Боже, не позволь ей спрашивать об этом!»
Дина промокнула губы салфеткой и бросила ее на стол. Слегка откинулась на стуле и взглянула на Джо.
— Ну, давай, рассказывай.
Джо медленно поставил чашку с кофе на стол.
— О чем рассказывать?
— Не притворяйся!
Джо посмотрел в окно, река Нойо медленно несла свои воды. «Иисус! Она и так уже перенесла достаточно боли!»
— У Этана есть девушка.
Дина сидела молча, ожидая боли. Она думала, что боль нахлынет волнами, ее бешеная атака захлестнет ее, и Дина в ней потонет. Но ничего не произошло. Известие, конечно, причинило ей боль, но не такую, какой она ждала. Можно сказать, почти не больно. Вместо этого в голове возникли другие вопросы.
— А она христианка?
Джо смотрел на Дину изучающим взглядом. Не плачет!
— Да…
— Хорошая?
— Да…
— Красивая?
— Да…
Дина заметила, как потемнели его глаза.
— Не злись из-за меня, Джо. Все в порядке.
— Правда?
Дина улыбнулась.
— Это должно было случиться. Девушки всегда боролись за внимание Этана — ты знаешь это лучше, чем я. Я всегда удивлялась, что он выбрал меня.
— А я удивлялся, что он позволил тебе уйти.
Дину тронула его быстрая попытка защитить ее.
— Спасибо тебе, Джо.
Пришла официантка с чеком.
— Я плачу, — сказала Дина прежде, чем Джо успел его взять.
— Почему бы мне не проводить тебя до дома? — спросил Джо, отодвигая стул и помогая ей надеть куртку. — Ты можешь оставить свою машину, и мы проедемся на моей по городу. Ты покажешь мне, где ты работаешь, в какую церковь ходишь, где гуляешь.
Дина рассмеялась — она представила себе, что подумает Джо, когда увидит ее «дом».
— Уютно, — сказал он, когда они вошли в номер мотеля, где жила Дина. Никаких сырых пятен на потолке, хороший замок на двери. Комната чистая, мебель простая — большая кровать, платяной шкаф, две тумбочки, телевизор в углу и стол у раздвижного окна. Постель заправлена, шторы раздвинуты, чтобы солнце грело комнату. На тумбочке — потертая Библия. На стойке в углу Джо заметил электрическую плитку. Под зеркалом сгрудились банки с консервированным супом, несколько коробок соленых крекеров, два краснобоких яблока, баночка орехового масла, один банан и пузырек с витаминами.
— Менеджер мотеля очень добр ко мне, — сказала она, когда они вышли на улицу и заперли дверь. — Я помогаю со стиркой и плачу за комнату по зимним расценкам.
Сначала они поехали в кафе «Мэрианн». Работала сестра Чарли, она приветствовала Дину широкой улыбкой.
— Привет, Дина, — раздался от стойки голос Харви. Он сидел там с двумя дружками, которые за последние два дня тоже стали постоянными посетителями. — А кто этот джентльмен?
— Мой друг, — сказала она и представила их. Потом повела Джо на кухню, чтобы познакомить его с Чарли.
Выйдя из «Мэрианн», они пошли по Мэйн-стрит. Дина рассказывала Джо историю города, потом они сидели на скамейке, наблюдали, как паром из Уилиттса выгружает целую толпу туристов.
Они прошли до Норд-Фрэнклина, его антикварных магазинов; попили кофе с яблочными пирожками в Шатсе.
— А как же твои родители? — спросил Джо, зная, что им надо поговорить и об этом. — Хочешь, я им позвоню?
— Я сама, Джо. Не хочу, чтобы ты вмешивался в это.
— Ты не можешь здесь жить одна!
— Почему нет?
— Во-первых, у тебя нет денег на нормальную медицинскую помощь. Во-вторых, что ты будешь делать, когда у тебя родится ребенок, — ты ведь не сможешь работать?
Дина отвернулась.
— Так далеко я не заглядывала…
— Это совсем недалеко, Дина, — всего три месяца!
— Значит, скоро придется об этом подумать. — Она не хотела сейчас об этом говорить. А поразмыслить об этом она сможет завтра, когда Джо уедет. Бог о ней позаботится!
Но Джо не собирался оставлять все так, как оно есть.
— В Беркли целых три поликлиники.
— Беркли далеко отсюда.
— У меня там двухкомнатная квартира.
Дина удивленно взглянула на него.
— Что ты предлагаешь? Поселиться с тобой?
— Да!
— Джо…
— Я предоставлю тебе спальню, а сам буду жить в гостиной.
— Джо!
— Послушай сначала! Я не собираюсь оставлять тебя здесь одну! Хочешь ты или нет, мы должны это решить — сегодня! Я не позволю, чтобы ты рожала одна в своем номере мотеля! Я остался бы здесь, если б мог, — но у меня начинаются занятия, а работа, на которую я устроился, связана с моим посещением лекций в университете.
— Джо…
— В Беркли со мной — или в Сан-Франциско к твоим родителям!
Дина вздрогнула, когда представила себе встречу с отцом и матерью.
Джо крепко сжал ее ладонь двумя руками.
— Ты приехала сюда потому, что не знала, что делать, правда? Теперь ты знаешь — собираешься рожать! Тебе нужно было провести время наедине с Господом — ты это получила. И ты можешь провести так время везде, куда бы ты ни поехала. Теперь ты знаешь, чего хочет от тебя Бог, Дина. Тебе больше не нужно прятаться!
Он был прав, но при одной мысли о возвращении домой ее сердце едва не останавливалось.
— О, Боже, — тихо сказала она и закрыла глаза. На самом деле, у нее было намного больше вариантов, чем представлял себе Джо. Он считал, что Дина оставит ребенка себе, — но должна ли она? Сможет ли она быть хорошей матерью ему? И как насчет ее собственной жизни, ее собственных планов? Дина никогда не думала, что будет матерью-одиночкой — или вообще станет матерью в ближайшие годы. Как сможет она обеспечить себя и ребенка? И каждая новая проблема обрастала комом других…
«„Не заботьтесь о завтрашнем дне“, — сказал Господь. Не буду заботиться! Буду решать только ежедневные проблемы!»
— Ну что ты решила, Дина?
— Я бы лучше поехала с тобой, чем домой, — сказала она со слабой улыбкой и покачала головой. — Но это будет неправильно!
— Что тут неправильного?
— Люди решат, что это твой ребенок, Джо.
— Ну и что?! С моего носа кожа не слезет!
Дина покраснела.
— Но мы же христиане! Мы должны заботиться о том, что думают о нас люди! Не подавать повода к соблазну, помнишь? Если я въеду с тобой в одну квартиру, люди решат, что мы живем с тобой во грехе! Какое же это будет свидетельство для всех?
— Поверь мне, Дина, всем наплевать, особенно в Беркли! Я могу пройти по Университетской авеню в женском платье, с волосами, выкрашенными в синий цвет, — и никто и глазом не моргнет!
Дина хихикнула, потом замолчала и посерьезнела.
— А как же мои родители?
— Ты знаешь их лучше, чем я.
— Им не все равно, Джо. У них возникнут предположения, а я не хочу, чтобы они плохо о тебе думали.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: