Николас Спаркс - Каждый вдох [litres]
- Название:Каждый вдох [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-114234-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николас Спаркс - Каждый вдох [litres] краткое содержание
Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».
Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?
Каждый вдох [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Из-за этого сна?
– Нет, к тому времени я уже почти забыл о нем, – ответил Тру. – Просто я там часто обедаю. Съел я, значит, поздний ланч и сидел со стаканом чая со льдом, читая книгу о бурских войнах. И тут в ресторан входят мужчина и женщина. Почти все столики в зале были свободны, но они почему-то сели за соседний.
– Надо же, как в твоем сне!
– Нет, – покачал головой Тру, – сном было все до той самой минуты…
Хоуп подалась вперед. Черты ее лица казались мягче в свете камина. Снаружи за окном сгущался мрак и наступала ночь, и Тру продолжил свой рассказ.
В жизни бывали моменты, когда Тру испытывал чувство дежавю, но тут, оторвав взгляд от книги, он словно очутился во сне недельной давности.
Однако сейчас Тру видел вошедших абсолютно отчетливо: тоненькая привлекательная блондинка сорока с небольшим лет и мужчина постарше, высокий, темноволосый, с золотыми часами, от которых по потолку разбежались солнечные блики. Тру спохватился, что наяву он и слышит вполне нормально – видимо, случайные фразы, которые он уловил, и заставили его поднять голову. За соседним столиком говорили о будущем сафари, и Тру узнал о планах гостей посетить не только Крюгер – большой заповедник в ЮАР, но и лагеря Момбо и Джекс в Ботсване. Туристы вовсю фантазировали, каких зверей они увидят и где будут жить, – вопросы, которые так надоели Тру за сорок лет работы.
Он обладал хорошей памятью на лица и знал, что раньше никогда не встречал этих людей. Для любопытства не было решительно никаких причин, однако Тру физически не мог отвернуться. Не из-за странного сна – дело было в чем-то еще, и только обратив внимание на певучую, протяжную речь женщины, Тру узнал акцент и все понял. Ощущение дежавю накатило с новой силой, смешавшись попутно с воспоминаниями о другом времени и месте.
«Хоуп», – мелькнула догадка. Женщина говорила совсем как Хоуп.
За два десятка лет после возвращения из Сансет-Бич Тру повидал тысячи туристов, в том числе нескольких человек из Северной Каролины. В их акценте чувствовалось что-то своеобразное, отличавшееся от немного гнусавого южного произношения, – может быть, не такие растянутые гласные.
У этой пары есть важная для него информация.
Тру спохватился, уже когда шел к их столику – он и не заметил, как поднялся. Тру бы в жизни не вмешался в беседу незнакомых людей, обедающих в кафе, но им что-то двигало, какая-то неведомая сила.
– Простите, – начал он, – не хочу показаться назойливым, но вы, случайно, не из Северной Каролины?
Если незнакомцы и испытали раздражение при виде столь бесцеремонного человека, то никак не выказали своего неудовольствия.
– Так оно и есть, – ответила женщина и выжидательно улыбнулась: – Мы когда-то встречались?
– Пожалуй, нет.
– Тогда каким же образом вы умудрились угадать, откуда мы?
– Узнал акцент.
– Но сами вы не из Северной Каролины?
– Нет, я родился в Зимбабве, – кивнул Тру. – Но однажды мне довелось побывать в Сансет-Бич.
– Мир тесен! – воскликнула женщина. – У нас там дом. Вы когда приезжали?
– В девяностом.
– О-о, значит, задолго до нас – мы купили коттедж два года назад. Я Шэрон Уэддон, а это мой муж Билл.
Шэрон подала руку, которую Тру уважительно пожал.
– Тру Уоллс, – представился он. – Я слышал, как вы говорили о лагерях Момбо и Джекс. Я всю жизнь проработал сафари-гидом и могу вам сказать, что лоджи там замечательные. В Момбо очень много животных, но вообще это совершенно разные лагеря – Джекс находится в пустыне Калахари, одном из лучших мест в мире для наблюдения за сурикатами.
Женщина, чуть наклонив голову, сосредоточенно смотрела на него – у нее даже появилась морщинка между бровей. Она выдержала небольшую паузу, а затем подалась вперед с вопросом:
– Вы сказали, вас зовут Тру Уоллс? Родом из Зимбабве и работали гидом?
– Совершенно верно.
Шэрон повернулась к мужу:
– Помнишь, что мы нашли прошлой весной, когда приезжали в Сансет-Бич и ходили гулять? Я еще пошутила, что это знак – пора ехать в Африку?
Билл кивнул:
– Теперь вспомнил.
Шэрон снова повернулась к Тру с сияющим видом:
– А вам доводилось слышать о «Родственных душах»?
От этих слов у Тру вдруг закружилась голова. Сколько же времени прошло с тех пор, как он слышал это название из уст другого человека? Тру тысячу раз вспоминал ту прогулку и незаметно для себя привык к мысли, что об этом знают только они с Хоуп.
– Вы имеете в виду почтовый ящик?
– Да! – воскликнула Шэрон. – Невероятно! Дорогой, ты представляешь?
Билл только изумленно покачал головой.
– В Сансет-Бич вы познакомились с женщиной по имени… Хелен? Ханна? – Она нахмурилась. – А-а, Хоуп, правильно?
Зал кафе вдруг поплыл перед глазами. Пол уже не казался твердым.
– Да, – запинаясь, ответил Тру, – простите, вы только что застали меня врасплох…
– Присядьте, – велела Шэрон. – Понимаете, в «Родственных душах» лежало письмо, о котором я обязана вам рассказать…
Когда Тру договорил, за окном уже царила ночь. Комнату освещал огонь камина, на кухне тихо мурлыкал радиоприемник. Глаза Хоуп блестели, отражая пламя в камине.
– Через два дня я прилетел в Северную Каролину. Шэрон и Билл помнили не все – они не смогли назвать дату или хотя бы месяц, когда ты будешь меня ждать, но моего имени и деталей биографии им хватило, чтобы вспомнить суть.
– Почему же ты не начал искать меня сразу по прилету?
Тру помолчал несколько секунд.
– Ты хоть помнишь, что за ту неделю, что мы провели вместе, ты ни разу не назвала при мне фамилии Джоша?
– Как это? – не поверила Хоуп. – Наверняка я называла!
– Нет, – сказал Тру, улыбнувшись почти с грустью. – А я не спросил. Не знал я и фамилий твоих замужних сестер. Спохватился, только вернувшись в Африку, но тогда это было уже ни к чему. А спустя четверть века без фамилий просто неоткуда было начинать. Я знал твою девичью фамилию, но быстро убедился, что Андерсонов здесь много. К тому же я понятия не имел, где ты живешь и не переехала ли в другой штат. Помня, что Джош хирург-ортопед, я обзвонил ортопедические кабинеты и больницы до самого Гринсборо, спрашивая доктора по имени Джош, но все без толку.
Хоуп сжала губы.
– Тогда как бы ты нашел меня много лет назад, когда не стал садиться на самолет?
– Я об этом не думал. Полагаю, нанял бы частного детектива. Если бы ты не появилась до конца года, я бы так и поступил. Но… – он широко улыбнулся, – я знал, что ты придешь. Знал, что встречу тебя у «Родственных душ», раз ты обещала прийти. Весь сентябрь я просыпался с мыслью, что сегодня увижу тебя.
– И каждый день разочаровывал?
– Да, – подтвердил Тру. – Но одновременно во мне крепла уверенность, что уж завтра-то настанет тот самый, заветный день.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: