Кэт Кэнтрелл - Расплата за незабываемую ночь
- Название:Расплата за незабываемую ночь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08160-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэт Кэнтрелл - Расплата за незабываемую ночь краткое содержание
Расплата за незабываемую ночь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы поговорили насчет того, чтобы она посетила одну из детских больниц в костюме клоуна? – Хендрикс решил выбрать более безопасную тему.
– Нет. То есть она упомянула об этом, но только для того, чтобы сказать, что она пока слишком занята, и попросила подонимать ее этим вопросом на следующей неделе. Она так и сказала. Подонимать. – Роз весело захохотала. – Как будто я буду приставать к Хелен, словно маленький ребенок, и просить: «Мам, ну, мам, ты можешь побыть клоуном? Пожалуйстааааа».
Хендрикс удивленно посмотрел на Роз, заговорившую голосом маленькой девочки.
– Так вы договорились пообедать еще раз?
– Вообще-то мы решили, что будем встречаться за обедом раз в неделю. Тебя что-то не устраивает?
Еще как не устраивает. Хендриксу пришлось не по душе, что его мама близко подружится с Роз. Почему? Откуда он знал, черт подери? Просто… не нравилась ему эта идея, и все тут.
– Да нет, что ты. Я просто поддерживаю разговор. Мы ведь на свидании. И наша основная цель – узнать друг друга получше, не так ли?
– Ты преподнес это именно так, – напомнила она ему и снова рассмеялась.
Вместо того чтобы подумать, как еще рассмешить Роз, чтобы ей было весело, Хендрикс весь напрягся и стал вести себя сдержанно, как обычно вел себя на деловых совещаниях. Наверное, сказывалась нехватка секса.
В ресторане они подождали, пока метрдотель приготовит для них столик, не обращая внимания на любопытные взгляды окружающих. По крайней мере, Роз больше не вела себя так напряженно, как в цветочном салоне, и Хендрикс посчитал это победой.
– Значит, ты собираешься встречаться с моей мамой раз в неделю? – спросил он, когда они сели за столик.
– Тебя это беспокоит, не так ли? – Роз вопросительно приподняла бровь.
– Сейчас ты должна затащить меня на задний двор и залезть мне под одежду, чтобы я мог отвлечься от своих мыслей.
– Я не против, но вряд ли это поможет, – невозмутимо ответила Роз. – Боюсь, это подействует только на меня. Почему бы тебе просто не сказать, по какой причине ты приходишь в ужас оттого, что я буду обедать с твоей мамой?
– Слишком сильно сказано, – возразил Хендрикс и сделал глоток вина, чтобы скрыть охватившую его панику. – Я совсем не ужасаюсь по этому поводу.
Как она смогла вычислить то, чего он сам не понимал?
Хендриксу в голову не приходило, что, когда он женится, ему придется делить свою мать с кем-то еще. Они так долго были вдвоем, а после смерти дяди Питера еще больше сплотились. Его реакция была чистой воды эгоизмом, но он не собирался извиняться.
– Тогда выбери более подходящее слово.
– Я проявляю любопытство.
Роз посмотрела на него с ухмылкой, давая понять, что не купилась на его ложь.
– Тебе любопытно, почему две женщины, которые не знают друг друга и вскоре станут носить одинаковую фамилию, могут захотеть пообедать вместе?
– Ты собираешься сменить фамилию? – Этим вечером его ждало множество открытий.
– Ага. А почему нет? Это ведь часть нашей сделки, не так ли? Выйдя за тебя замуж, я, как в игре «Монополия», получу карточку «освобождения из тюрьмы». Может быть, даже дам по газам. Чтобы всем стало понятно, что я в родстве с губернатором.
– Но ты уже Карпентер… – Хендрикс вдруг запнулся и вспомнил свой разговор с отцом Роз. Неужели этот человек был на самом деле таким твердолобым? Может, Роз считала, что быть Карпентер не так уж и здорово. Поймав направленный в ее сторону осуждающий взгляд отца, не сложно было догадаться почему. Возможно, она в самом деле заслуживала того, чтобы сменить фамилию.
Когда он успел стать таким ослом?
Хендрикс взял ее за руку и легонько сжал.
– Мне не следовало наезжать на тебя за то, что ты пообедала с моей мамой. Все в порядке. Я рад, что вы поладили.
Роз кивнула в ответ, и луна засияла ярче. Хендрикс выбрал ресторан, который славился превосходной кухней, и не ошибся. Они ели и болтали о всякой чепухе, и Хендрикс постепенно расслабился.
Но когда они вышли на парковку, он вдруг понял, что Роз по-прежнему напряжена. Он чувствовал это, когда держал ее за талию. Значит, он сильно задел ее. Но почему она сделала вид, что все в порядке? Совсем как женщина, которая лелеет обиду и не утруждает себя, чтобы рассказать о ней. Нет, с Хендриксом такой номер не пройдет.
– Наказываешь меня молчанием за мои преступления? – спросил он, когда они сели в машину и поехали к ее дому.
– Не говори глупости, – глядя в окошко, возразила она.
Хендрикс заехал на парковку и, выключив двигатель, повернулся лицом к Роз:
– Роз, поговори со мной. Я же вижу, что ты до сих пор расстроена.
– Ты пригласил меня на это свидание, чтобы мы могли лучше узнать друг друга. Но когда у тебя появилась возможность поговорить со мной начистоту, ты не стал. По крайней мере, прояви любезность и скажи мне честно. Ты не хочешь, чтобы я подружилась с твоей мамой, потому что я для тебя всего лишь клевая девочка, на которой тебе приходится жениться, чтобы замять скандал, в котором мы оказались замешаны. Я недостаточно хороша, чтобы быть настоящей женой.
Хендрикс на секунду зажмурился. Ему не было прощения за то, что он не заметил, к чему все шло. Похоже, Роз повторяла сейчас то, что услышала от других, а он, сам того не зная, шагнул прямо в середину минного поля.
– Роз, посмотри на меня. – Она послушно повернулась, но Хендрикс почти не видел ее глаз в темноте. – Не позволяй тупости своего отца отразиться на своей самооценке. Тебя здесь никто не судит за твои грехи. Я рассердился только потому, что я эгоистичный кретин. Долгое время моя мама принадлежала мне одному. Мы одно целое. Я испугался, что лишусь этого, если ты… Бог мой, вслух эти слова звучат просто ужасно.
Роз улыбнулась с едва заметной нежностью:
– Нет, они звучат откровенно. И мне это нравится.
– В таком случае ты должна поверить мне, что то, что я говорил тебе в самом начале нашего свидания, вызвано сочетанием тебя в этом платье и меня, немного косноязычного собственника.
Роз громко захохотала, и Хендриксу пришлось собрать всю свою волю в кулак, чтобы не дотронуться до нее. Он не мог до конца понять свой порыв, потому что ему хотелось притянуть Роз к себе, но речь шла не о сексе.
– Честность – лучшая политика. Поэтому я отплачу той же монетой. Я не помню свою маму здоровой. Я только могу вспомнить ее больной и умирающей в больничной кровати. Сегодня впервые за всю мою взрослую жизнь меня на обед пригласила женщина, которой я восхищаюсь. Наша встреча имела для меня огромное значение, и не потому, что Хелен – твоя мать. Теперь ты видишь, что я разозлилась на тебя, потому что ты сам злился?
Хендриксу вдруг стало не по себе, когда он осознал, что у них не просто заурядные разборки, какие случаются у обычных пар. Они с Роз затронули невероятно сложные чувства, частью которых ему не хотелось бы становиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: