Сильвер Джеймс - Игра по ее правилам [litres]
- Название:Игра по ее правилам [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08331-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сильвер Джеймс - Игра по ее правилам [litres] краткое содержание
Игра по ее правилам [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, миссис Тейт. Я собираюсь поехать в травмпункт для освидетельствования. Так положено делать, когда нарушитель нападает на сотрудника полиции.
– Вам не следовало садиться за руль, юная леди, – сказала ей мать Дика.
– Миссис Баррон, вы не могли бы… – начала Куин.
– Зовите меня Джоли.
– Вы не могли бы объяснить миссис Тейт, что я в порядке? – произнесла Куин с еле скрываемым раздражением.
Дик решил, что сам отвезет Куин в травмпункт. Ему хотелось сделать так, чтобы она перестала испытывать враждебность в отношении его семьи. Позаботиться о ней. Поцеловать ее снова.
Он незаметно удалился. Когда три женщины вернулись, он сидел на барном стуле с Ноэль на коленях. Как он и ожидал, его мать настояла на том, чтобы Куин присоединилась к ним за ланчем.
Барроны и их жены заняли места вдоль одной стороны длинного стола, Тейты – вдоль противоположной. Мать Дика села с одного торца, Хан-тер, старший из ее сыновей, который возглавлял службу безопасности в компании Клэя Баррона, – с другого. Дик приложил все усилия, чтобы увести Куин от Диллона, но его несносный младший братец плюхнулся на стул рядом с ней, когда Такер отвлек Дика.
Тогда Дик отодвинул свободный стул по другую сторону от Куин, поднял стул с ней и переставил его на освободившееся место. После этого он ловко подцепил ногой пустой стул, поставил его между Куин и Диллоном и сел на него. Самодовольно ухмыльнувшись младшему брату, он повернулся и очаровательно улыбнулся Куин. Та плотно сжимала губы, пытаясь сдержать улыбку.
– Вы, кажется, упоминали, что у вас есть братья, – произнес он как ни в чем не бывало.
– Да. Их у меня четверо.
– В таком случае вы, наверное, привыкли к глупым проделкам.
Она подняла бровь:
– Можно и так сказать.
– Вы запомнили номер машины, которая вас сбила? – вмешался в разговор Диллон.
Дик ударил его локтем в бок, а Кэтрин смерила младшего сына яростным взглядом. Затем она улыбнулась Куин:
– Полагаю, ваши братья научили вас многим вещам, когда вы росли.
– Да, мэм.
– И чему же они вас научили? – спросил Диллон, ослепительно улыбаясь ей.
Куин бросила на него гордый взгляд, достойный королевы.
– Они объяснили, с кем мне следует встречаться, а с кем нет.
Глава 9
Дикон, который в этот момент сделал глоток воды, поперхнулся и закашлялся. Диллон похлопал его по спине. Когда Дик восстановил дыхание, он обнаружил, что его мать пристально на него смотрит.
– Она мне нравится, – сказала она.
Кэтрин Тейт всегда была прямолинейной. До сих пор она не одобрила ни одну из тех немногочисленных женщин, которых он приводил на семейные торжества. По ее мнению, все они были недостойны ее сына. Почему она одобрила досаждающую ему сотрудницу полиции, ему не было понятно. За столом он постарался сосредоточиться на традиционной праздничной еде и не встречаться взглядом ни со своей матерью, ни с Куин.
К концу ланча синяк на скуле Куин потемнел, но глаз не заплыл благодаря тому, что она вовремя приложила к нему лед. Кэтрин Тейт многозначительно посмотрела на Дика, и он, поднявшись, сказал, что отвезет Куин в травмпункт в Оклахома-Сити. Куин попыталась возразить, но его мать ничего не хотела слушать.
Когда Дик и Куин покинули дом и подошли к его грузовику, она спросила:
– А как же малышка?
Он мягко рассмеялся:
– У моей матери семеро сыновей. Ни один из нас не женат и не имеет детей. Она с удовольствием присмотрит за маленькой девочкой. Жены моих кузенов ей в этом помогут.
Всю дорогу до больницы они оба молчали. Поскольку Куин была сотрудницей полиции, получившей травму при исполнении, ее осмотрели без очереди. Ее скуловая кость не была повреждена, рана на губе покрылась коркой, но доктор посоветовал ей отправиться домой, принять болеутоляющее и лечь в постель.
Судя по тому, что она постоянно хмурилась, ей было больно. Несмотря на ее предвзятое мнение о нем, Дику хотелось ее утешить. Этот странный прилив нежности вызвал у него беспокойство. Он решил, что причина этого в том, что он почти неделю живет под одной крышей с маленьким ребенком.
Они вернулись домой к его матери. Он положил спящую Ноэль в корзину для перевозки, пристегнул ее к заднему сиденью своего грузовика и поехал следом за патрульной машиной Куин. Она нехотя согласилась на то, что он проводит ее до дома. Он сказал ей, что его семья просто хочет убедиться в том, что она благополучно добралась домой. Разумеется, он не стал ей говорить, что просто хочет узнать, где она живет.
Когда он, припарковавшись рядом с Куин во дворе ее дома, вышел из машины и сказал, что проводит ее до двери, она начала возражать.
– Возражения не принимаются, моя дорогая.
– Перестаньте так меня называть!
– Как скажете, патрульный Кинсейд. Но моя мать мне голову оторвет, если я уеду, не убедившись, что вы вошли в свой дом целая и невредимая. Я постою здесь, пока вы не войдете внутрь.
Она задумчиво наклонила голову набок:
– Вы не будете настаивать на том, чтобы я пригласила вас к себе домой?
Ник указал ей на пассажирское сиденье своего грузовика.
– Ноэль спит. Я не хочу ее будить, и оставить одну в машине тоже не могу.
Протянув руку, он нежно провел пальцем по ее щеке под синяком.
– Человек, который это сделал, заслужил, чтобы его надолго упрятали за решетку.
В ответ на его слова Куин слегка напряглась, но он все равно наклонился и поцеловал ее в уголок рта.
– Отдохните как следует, дорогая. Скоро увидимся.
Ничего не сказав, она повернулась и направилась к своей двери. Подождав, пока она не отопрет замок, Дик сел в машину. Заметив, что она подняла руку и коснулась того места, которого он коснулся губами, он не смог сдержать улыбку.
Он планировал еще много раз увидеть патрульного Кинсейд.
Когда Куин проснулась следующим утром, у нее болела половина лица. Мысль о том, что она должна встать с постели и поехать на работу, привела ее в ужас.
Она прикоснулась кончиком пальца к уголку своего рта, который вчера поцеловал Дикон. Она не ожидала, что он ее поцелует. Тем более не ожидала, что он сделает это так нежно.
Как она могла быть такой глупой? Она не может закрутить роман с Диконом Тейтом. Во-первых, он является одной из сторон в деле, над которым она работает. Во-вторых, от него одни неприятности, и ему нельзя доверять. Результаты анализа ДНК будут известны только недели через две. Они дадут ей ответы на многие ее вопросы.
Ее влечет к нему. Она здоровая молодая женщина, а он чертовски сексуален. Особенно когда поет на сцене. Она дала себе слово, что больше не будет смотреть записи его выступлений в Интернете на рабочем компьютере.
Ну и что с того, что ее к нему влечет? Она больше не собирается смешивать работу и личную жизнь. Ну и что с того, что Дикон с ней флиртует? Он живет ради того, чтобы его обожали поклонницы. Он красив, обаятелен, талантлив и сексуален.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: