Anne Dar - Полтора года жизни [СИ]

Тут можно читать онлайн Anne Dar - Полтора года жизни [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, издательство SelfPub, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Anne Dar - Полтора года жизни [СИ] краткое содержание

Полтора года жизни [СИ] - описание и краткое содержание, автор Anne Dar, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение истории «Один год жизни». Глория забывает смысл слова «целеустремленность», которое прежде определяло её судьбу. Именно благодаря этому слову она однажды вырвалась из провинциального городка, именно благодаря ему она вернулась обратно, именно благодаря ему она познакомилась с Мартином и именно благодаря ему с ней произошло то, что произошло… Целей больше нет. Ни одной… Восстановление Глории проходит тяжело и со временем выясняется, что никакого восстановления вовсе нет. Время, проведенное с Мартином, кажется туманной дымкой прошлой жизни, все связи с которой решительно оборваны… Но оборваны только со стороны Глории.

Полтора года жизни [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Полтора года жизни [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Anne Dar
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

До обеда мы просидели во внутреннем дворике, где я успешно победила сон, поливая лаванду и вербену, которую неделей ранее высадил Якоб.

Во время обеда я чувствовала себя настолько изнуренной, что забывала думать о том, что Роланд пристально наблюдает за процессом кормления мной Софи, которая расчихала по столу пюрешку. Пару раз встретившись с ним взглядом, я улыбнулась, но, боюсь, это выглядело слишком вяло или даже натянуто.

Как же я радовалась тихому часу! Так младенцы не радуются смене памперсов! Растянувшись на кровати вместе с Софи и включив на проигрывателе аудио-сказку о Золушке, я отключилась одновременно со своей подопечной и проснулась лишь в пять часов, с неприятной болью в висках. Софи рядом со мной не было, зато я обнималась с куклой этого милого ребенка и была накрыта хлопковым пледом молочного цвета. Встав с постели, я заглянула в свой мобильный и с ужасом поняла, что проспала целых три рабочих часа.

Выйдя на террасу, я с удивлением лицезрела, как Роланд играет с Софи в пирамидку, а Мэрилин, сидящая на деревянном поддоне у ступенек, в широкой улыбке рассаживает последние луковицы тюльпанов. Потерев виски, я ощутила дежавю, вспомнив о том, как два года назад занималась посадкой цветов добровольно-самостоятельно, сидя на таком же деревянном поддоне. Тогда еще Роланд пошутил о том, что прикончит меня при помощи яда… Или не пошутил?

— Наша Золушка проснулась, — ухмыльнулся Роланд.

— Это сарказм? — поморщилась я, сев за стол напротив него.

— Нет, плосто ты забыла выклютить казку пло Золуску, но не бойся, её выклютила Мэлилин. Мы наклыли тебя пледом и полозили тебе под луку куклу, стобы тебе не было стласно без меня спать, потому сто я посла пописать.

— Скорее она спящая красавица, — разогнувшись, подала голос Мэрилин. — Что, голова болит, да? — словив мой взгляд, поморщилась блондинка. — У меня тоже так бывает после дневного сна. Сейчас заварю тебе чай из мяты, должно помочь, — кряхтя сказала блондинка, после чего ретировалась по направлению к кухне.

— Благодаря тебе она научилась заваривать чай, — обратившись к Роланду, улыбнулась я, наблюдая за серьезной Софи, которая с серьезным видом кэпа разбирала пластмассовую пирамиду.

— Благодаря тебе, она узнала, что такое чайник, — усмехнулся Роланд, и мы встретились взглядом. Боясь, что начну краснеть, я снова перевела взгляд на Софи.

Спустя минуту, передо мной стояла чашка с мятным чаем, а еще через пять минут мне действительно полегчало. Вышедший на террасу Джонатан сообщил нам о том, что пришел мистер Майкл и сейчас ожидает Роланда в гостиной главного дома.

После того, как мы остались на террасе втроем, нам всем неожиданно полегчало: Мэрилин могла расслабиться и поиграть с Софи, Софи больше не мучилась от того, что её говор не понимает взрослый мужчина, а я, растянувшись на шезлонге, просто почему-то с облегчением выдохнула. Это совершенно не означает, что общество Роланда меня нагнетало, наоборот, без него мне стало как-то «пусто» и захотелось, чтобы он немедленно очутился передо мной, однако мне нравилось не заботиться о глупости своего выражения лица и каждые пять минут не поправлять свою прическу. Да и вообще, чувствовать себя идиоткой — это та еще мука.

* * *

К разочарованию Мэрилин и к еще большему моему, Роланд так и не вернулся. Я уже стояла справа от выхода, закутанная в широкий клетчатый шарф (к десяти часам на улице резко похолодало, а у меня как раз со времен Мартина остался шарф в комнате для гостей), и наблюдала за тем, как Мэрилин обматывается тонким кашемировым палантином, когда со стороны кабинета хозяина дома послышались мужские голоса и гулкие шаги.

— Быстро сматываемся, пока Роланд не вспомнил, что я не вымыла сегодня полы, — прошипела на меня Мэрилин и буквально вытолкнула моё тело за дверь. Она уже почти захлопнула за нами дверь, но опоздала буквально на одну секунду.

— Мэрилин, — окликнул блондинку Роланд и Мэрилин, сделав глубокий вдох, снова приоткрыла дверь, широко заулыбавшись. — Где Глория? — поинтересовался он.

— Оу, она здесь, — еще шире распахнула дверь Мэрилин, демонстрируя меня. Я неловко приподняла правую руку и пошевелила пальцами, поджав губы, так как узнала блондина, берущего из рук Джонатана пальто. Это был тот самый Майкл, который вчера с Роландом был у клуба и травку брата которого мы с Роландом вчера успешно перевели.

— Глория, я попрошу Вас задержаться, — нахмурил брови Роланд, после чего пожал руку Майкла, который, спустя несколько секунд, прошел мимо меня и Мэрилин, пожелав нам хорошего вечера и обдав нас шлейфом дорогого мужского одеколона. Роланд развернулся и отправился в свой кабинет, а Мэрилин, смотря на меня, захлопала глазами, явно сочтя, будто я взяла основной удар на себя и мне определенно теперь прилетит вместо нее.

— До завтра, — произнесла я и вошла обратно в особняк, оставив Мэрилин позади себя. Дойдя до кабинета, я остановилась, увидев перед собой Роланда, держащегося за косяк открытой двери.

— Заходим, — серьезно произнес он, и я буквально протиснулась в приоткрытую им дверь, после чего он надавил на нее, заставив её гулко хлопнуть за моей спиной и, не опуская с двери своей правой руки, нависшей над моим левым виском, он посмотрел мне в глаза серьезным взглядом.

— Мисс Пейдж.

— Да, — отозвалась я, решив тоже напустить серьезность в свой голос и сделать соответствующее выражение лица. Между нами было всего несколько дюймов и тот факт, что Роланд, упираясь рукой в дверь, буквально нависал надо мной, заставлял меня терять ориентацию в нашем общении.

— Вы ничего не хотите мне сказать? — приподняв бровь, поинтересовался он.

— Эммм… Я проспала сегодня три рабочих часа, поэтому прошу вычесть из моей зарплаты по всей строгости трудовой конституции.

— И, конечно же, оштрафовать.

— Само собой.

— Я рассмотрю это предложение завтра утром, в трех тысячах метрах над уровнем моря.

— Ты уезжаешь? — сдержанно спросила я, предательски сорвавшись на «ты» и округлив глаза.

— Необходимо завтра в восемь утра вылететь в Дубай, если я хочу сохранить свою дочернюю компанию, которую создал три месяца назад.

— Серьезные проблемы?

— На месяц хватит. Полетишь со мной?

— Н-нет.

— Не убедительный отказ.

— Определенно нет, — более уверенно произнесла я.

— А если мы возьмем с собой Софи?

— И Мэрилин?

— Нет.

— Слишком подозрительно и я определенно буду тебя отвлекать, что не лучшим способом может сказаться на твоей дочерней компании.

— Ты ведь меня дождешься? — на выдохе спросил мой работодатель, обдав меня своим пряным дыханием, отчего мне стало неожиданно хорошо и я машинально замерла, боясь спугнуть сладкий момент.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Anne Dar читать все книги автора по порядку

Anne Dar - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полтора года жизни [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Полтора года жизни [СИ], автор: Anne Dar. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x