Дерби Брайа - Пылающая Эмбер

Тут можно читать онлайн Дерби Брайа - Пылающая Эмбер - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Дерби Брайа - Пылающая Эмбер

Дерби Брайа - Пылающая Эмбер краткое содержание

Пылающая Эмбер - описание и краткое содержание, автор Дерби Брайа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Последнее, что ей нужно после побега от монстра, так это попасть в логово Дьявола.
Двадцатиоднолетняя Эмбер бежит от своего прошлого с сажей на лице, пеплом в волосах и обещанием. Она никогда не позволит другому мужчине забрать ее свободу и относиться к ней так, будто она пустое место.
Но именно к этому и стремится Маверик Ганн, лидер скандально известного МК «Предвестники Хаоса» с того момента, как Эмбер попадает в плен его беспощадных глаз. Он обжигает её. Каждым взглядом. Каждым прикосновением. Каждым словом.
Единственная надежда Эмбер — убедить Маверика, что она совершенно не похожа на женщину, очернившую его душу, прежде чем он утащит ее за собой во тьму.

Пылающая Эмбер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пылающая Эмбер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дерби Брайа
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

проносятся в моей голове как кадры кинофильма. Потребовалось несколько часов, чтобы

освободиться от последних наручников, которые сковывали мои запястья. Сомневаюсь,

что мне удастся это повторить.

— Ты кажешься мне знакомой. Я тебя знаю?

14

Он изучает моё лицо.

Мой завтрак повторно угрожает вырваться наружу.

Хватит пялиться на него, — ругаю я себя. Мне нужно, чтобы он как можно скорее

забыл обо мне. Отпустил меня и стер из своей памяти моё лицо. Потупив взгляд, я

отвечаю:

— Нет, я так не думаю.

По напольному покрытию раздается стук каблуков.

— Вот ты где. Я как чувствовала, что найду тебя в этом проходе.

Девушка-фанатка рок-группы берет меня под руку, притягивает ближе к себе и

отодвигает подальше от полицейского.

А? Я недоуменно пялюсь на неё.

У меня возникает такое чувство, что она пытается что-то сказать своим

выразительным взглядом и натянутой улыбкой. Но я понятия не имею что именно.

Затем она переводит взгляд на полицейского.

— Дэвис. Что ты здесь делаешь? Почему привязался к моей кузине?

Её слова источают неприкрытое раздражение.

— Лили ( прим. Lily (англ.) — лилия, кувшинка )... Давно не виделись.

Положив другую руку себе на бедро, она говорит:

— Ты не ответил на мой вопрос.

Он пожимает плечами:

— Нет закона, запрещающего ходить в продуктовые магазины. По крайней мере, не

те, что мне известны, — он протягивает руку, хватает упаковку лекарств с полки и

удерживает её, чтобы она видела. — Но раз уж я столкнулся с тобой... Я, пожалуй,

спрошу... Ты не передумала?

Она делает глубокий вдох и несколько раз медленно качает головой.

— Не-а. И не передумаю. Но я дам клубу знать, что мы столкнулись друг с другом.

Не где-нибудь, а именно здесь. Гусу ( прим. Goose (англ.) — гусь, простак ) будет очень

интересно узнать, что ты по-прежнему выслеживаешь меня. По-прежнему беспокоишь

меня.

— Удачное совпадение, не более того.

— Конечно, — дерзко отвечает она.

Кивнув подбородком в мою сторону, он спрашивает:

— Кузина, да?

Он смотрит на неё с сомнением.

Не глядя на меня, она отвечает:

— Да. Это Тыковка. Она приехала из Джорджии.

Я стараюсь не съежиться при имени «Тыковка» и подыграть той лжи, которую она

ему наплела.

Продев большие пальцы за свой пояс, он спрашивает:

— Правда...? И ты встречаешь ее в продуктивном магазине.

— Откуда тебе знать, что я встречаю её здесь, если только ты не следишь за мной?

— Просто предположение.

Он усмехается и подмигивает мне.

Она чуть ощутимо дергает меня за руку.

— Давай же, Тыковка. Я сказала Гусу, что вернусь в клуб через час. Не могу

дождаться, когда познакомлю тебя с парнями. Дэвис, давай, по возможности, избегать

таких встреч.

Мы на полпути к выходу из прохода, когда он кричит мне вслед.

— Эй, Тыковка?

Мы обе напрягаемся. Я зажмуриваюсь, но понимаю, что это не плод моего

воображения. Он повторяет моё прозвище.

— Ты ведь Тыковка, верно?

15

Мой пульс учащается, а руки начинают дрожать.

Я оборачиваюсь.

— Да. Меня так зовут из-за цвета волос.

Я заправляю выбившуюся прядь за ухо.

Его тёмные глаза прищуриваются при взгляде на моё лицо.

— В следующий раз смотри, куда идёшь, ладно? Мы же не хотим, чтобы кто-нибудь

получил травму, не так ли?

Я улавливаю изменения в его голосе и замечаю, что его правая рука лежит на

пистолете. Его дерзкая улыбка превращается в коварную ухмылку.

Рука Лили напряженно сжимает мою руку, и она тянет меня дальше по проходу.

— Козёл продажный, — бормочет она себе под нос, пока мы увеличиваем

расстояние между нами и копом.

Я сопротивляюсь приступу головокружения и подступающей тошноте. Мне нужно

добраться до какого-нибудь тихого местечка, где я смогу взять себя в руки.

Через пару секунд я выдавливаю:

— Мне нужно найти уборную. Кажется, меня сейчас стошнит.

— Хорошо, дорогая. Тебе туда, — она указывает направо. С потолка свисает знак,

подтверждая информацию о том, куда мне следует идти. — Я пока найду своего друга

Рига ( прим. Rigor (англ.) — суровость, безжалостность ), чтоб он удостоверился, что

офицер Дэвис соблюдает дистанцию. Хорошо?

— Хорошо.

Она протягивает руку.

— Дай мне их, я за них заплачу.

Я отдаю ей все, что у меня в руках и поворачиваюсь, но девушка останавливает

меня, положив руку мне на плечо.

— Слушай, если тебе нужно скрыться или место, чтобы перекантоваться какое-то

время, я могу забрать тебя туда, где Дэвис не сможет тебя достать, — я энергично киваю.

Она смотрит на длинные очереди у касс, хмурится и говорит: — Возможно, я немного

задержусь, но я очень скоро найду тебя, хорошо?

Я бегу в уборную.

Распахнув дверь туалета, я устремляюсь к ближайшей кабинке и делаю это как раз

вовремя. Колени скользят по холодной твёрдой плитке пола, лицо зависает над унитазом

всего лишь на мгновение, после чего меня начинает выворачивать наизнанку. Я опираюсь

ладонью о стену для равновесия, хотя, если честно, сейчас я совершенно точно

неуравновешенна.

Слишком близко.

Это было чертовски близко. И дело не только в моём безумном забеге до туалета.

Выражение лица Дэвиса. Он узнал меня. Может быть, он ещё не успел сложить два

плюс два, но я не сомневаюсь, что сложит... всему своё время.

Я делаю несколько глубоких вдохов, пытаясь избавиться от тошноты и картинок в

голове. На которых я закована в наручники. На которых я гляжу из-за решётки. На

которых я одета в оранжевый комбинезон.

С моей свободой покончено. Мой таинственный сад заменен на железную клетку, и

лишь Бог знает, как долго я в ней просижу.

Я глубоко вздыхаю и заставляю себя успокоиться, чтобы остановить тошноту. Затем

беру туалетную бумагу и вытираю лицо.

Среди ряда умывальников я выбираю последний и плескаю холодной водой себе на

лицо. Это помогает. Немного. Я смотрю в зеркало, пока капли воды стекают с моего

подбородка. Устремляю взгляд к закрытой двери, и в животе все скручивается в узел.

Внезапно комната туалета кажется меньше, бежевые стены словно приближаются, а

закрытая металлическая дверь становится больше, чем несколько минут назад. Я

зажмуриваюсь. Не думай об этом.

16

Когда я снова открываю глаза, я стараюсь не фокусироваться на комнате. Вместо

этого, я опускаю взгляд на ужасные шрамы на своих запястьях. Они неровные и, хотя

вызваны одной конкретной причиной, они отличаются друг от друга. Небольшая травма,

которую мне нанес Уорнер.

Позади меня со скрипом открывается дверь. В комнату врываются шумы

переполненного покупателями магазина. Мой взгляд перемещается, я смотрю мимо своего

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дерби Брайа читать все книги автора по порядку

Дерби Брайа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пылающая Эмбер отзывы


Отзывы читателей о книге Пылающая Эмбер, автор: Дерби Брайа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x