Руби Джексон - Помаши мне на прощанье
- Название:Помаши мне на прощанье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-089496-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Руби Джексон - Помаши мне на прощанье краткое содержание
В огромном поместье в Дартфорде она вроде бы находит утешение, но так трудно справляться с невзгодами, когда рядом нет никого, кто мог бы согреть и утешить… Тайна семьи вновь беспокоит Грейс: вдруг она не простая сирота? Все усложняется, когда в жизни девушки вновь появляется Сэм и возникает загадочная шкатулка, хранящая секреты далекого прошлого. Теперь у нее появился шанс узнать все о своих родных, но главное – обрести счастье с любимым мужчиной.
Помаши мне на прощанье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Довольно, Шила! Не очень-то ты участлива!
– Я реалистка, миссис Флеминг, и читала о том, что шок может случиться даже несколько недель спустя после происшествия.
Джейн, услышавшая шум и прибежавшая на помощь, была более оптимистична. Нагнувшись, чтобы вместе с остальными поднять девушку, она заметила, как дрогнули ее ресницы.
– Видите? Она просто упала в обморок после работы на жарком солнце.
– Но никто из нас не переживал налета немецких бомбардировщиков, никого не держали в больнице целую ночь, никому не пришлось проехать сотни миль в тесной кабине военного грузовика.
Шила рассмеялась:
– Везет же некоторым девушкам! Да, Грейс, ничего не скажешь, умеет выбирать время и место.
– Вы не можете отослать ее домой, миссис Флеминг, у нее никого и ничего не осталось, – дерзко заявила Джейн. – Мы позаботимся о ней. Верно, девушки?
– Мы с Евой тоже поможем, – заверила Катя, которая пришла на шум.
– Мне все равно придется поговорить с леди Элис. И рассказать еще кое о чем. Катя, спустись вниз и завари чай. Положи в него мед.
Миссис Флеминг подошла к двери, обернулась и оглядела больную девушку:
– У тебя ничего не болит, Грейс?
Она попыталась сесть, но Катя и Джейн толкнули ее на кровать.
– Я совершенно здорова, миссис Флеминг. Простите, что доставила вам столько неприятностей.
– Ну… это мы посмотрим, сколько еще неприятностей ты нам доставишь.
– Что, интересно, она имела в виду? – Шила вопросительно уставилась на закрывшуюся дверь.
– Она считает меня шпионкой, – пояснила Грейс так тихо, что им пришлось нагнуться, чтобы расслышать.
– Господи. С чего это?!
Девушки расселись на кровати.
– Я попросила у нее атлас.
– И почему это делает тебя шпионкой?
– Потому что они повсюду ищут шпионов, – вмешалась Шила. – Не заметили, как часто он исчезает, якобы идет по делам в офис? В одном из заброшенных сараев у него радио. Я видела это, когда ловила крыс, и он просто взбесился, когда заметил меня.
– Что же тут такого? Он любит слушать радио за работой, тут нет ничего странного, – заметила подошедшая Ева, которая увидела, как миссис Флеминг и Катя спускаются вниз.
– Это не приемник, Ева. Это рация. Проверь, внизу ли фермерша, прежде чем я все расскажу.
Ева вышла из комнаты, но почти сразу же вернулась:
– Я уже волнуюсь. Говори.
– Верите или нет, но существует правительственная организация, что-то вроде гражданской обороны. Называется как-то… Корпус наблюдателей… возможно, Королевский Корпус, не помню. Люди, которые вступают в этот корпус, дают подписку о неразглашении. Вроде как при вступлении спрашивают, может ли кандидат хладнокровно убить человека.
– Какой кошмар! Думаешь, Флеминги состоят в этой организации?
– Уверена. Однажды, когда я была в комнате, где стоит телефон, увидела маленькую брошюру. И там был раздел об особых обязанностях, насчет саботажа и убийства, и всего такого.
– О, Шила, ты преувеличиваешь.
Грейс не верила собственным ушам.
– С тех пор я больше не видела брошюры. Так что вот. Люди, которые не могут идти в армию из-за работы или болезней, вступают в организацию, чтобы зорко наблюдать за окружающими. Фермеры часто становятся членами этой организации. Потому что они живут в глуши. А разве не туда лучше всего сбросить парашют со шпионом? Фермеры и рыбаки видят все, что происходит в округе. И обычно каждый день проходят по много миль. Наблюдают за вражескими самолетами, что для них крайне сложно, потому что некоторые совсем стары. И все же они не спят по ночам, выискивая в небе истребители или шпионов в лодках на реке. Женщина на последнем месте работы говорила, что они даже зажигают свет, как приманку. Не совсем поняла, как это работает, но, по-моему, джерри думает, что бомбит что-то важное, а не стирает с лица земли пару старых сеновалов. Эти наблюдатели вечно видят странное в разговорах посетителей паба, и они тут же радируют своему…
Шила запнулась, явно не уверенная в том, кому радируют наблюдатели.
– Начальнику, – подсказала Джейн.
– Да, должность вроде неплохая, но кому хоть сколько-нибудь интересна ферма Ньюриггс?
– Гитлеру. И дело не в ферме, а в огромных полях вокруг, где можно спрятаться. Подумай об этом. Шотландская столица не слишком далеко, и здесь есть причал, а вон за тем холмом – база вспомогательных частей ВВС. Катя говорит, что слышала от друзей, будто тут будут проводиться маневры Польского корпуса. Поляки – прекрасные солдаты, и многие летчики, сбежавшие из родного дома, вступили в наши ВВС и хотят исполнить свой долг перед Британией и Польшей. Сюда перебралось много европейцев, которые хотят работать на победу. Может, они не смогли вернуться, когда была объявлена война: студенты университетов, например. Это графство – идеальное место для тренировок. Можно танк спрятать в канаве около фруктового сада. Если, скажем, немецкий шпион приплывет в маленькой шлюпке, может, рыбачьей лодке, переодетый рыбаком, или его сбросят с самолета при следующем налете, он вполне способен увидеть маневры и послать сигнал бомбардировщикам. Ужасно. Но наша оборона – это сеть таких наблюдателей, простых людей.
– И Боб Флеминг один из них? Спаситель нации?
– Почему нет? И миссис Флеминг тоже. Грейс попросила атлас. Крайне подозрительно. Так и вопит «шпион»!
– Не вопит. Очень тихо говорит: девушка хочет взглянуть на карту Европы. Я бы сказала, что мистер Гитлер должен встревожиться. Но мистер Черчилль?! Если бы она внезапно заинтересовалась картой Англии, ее портами, железными дорогами, морскими оборонными сооружениями и так далее, тогда и надо было бы наводить панику. Кстати, Грейс, зачем тебе карта Европы?
– Семья, где я жила, когда ездила на похороны сестры… так вот, их сын попал в плен. Я как раз подумала, что он может работать на сборе урожая, и гадала, где расположены фермы. Глупо, конечно.
– Вовсе нет, – начала Шила, но тут же громко зашипела «шшш», когда на лестнице послышались шаги.
– Пора бы в постель, девушки, – заметила миссис Флеминг, входя в комнату. – Как ты себя чувствуешь, Грейс?
Вид у фермерши был взволнованный.
Но девушка уже устала от этого вопроса.
– Жива и здорова, спасибо.
– Прекрасно. Мистер Флеминг сказал, что с удовольствием даст тебе атлас.
Она по-прежнему держалась принужденно.
– Придется доложить о случившемся мисс Элис, и она позвонит тебе завтра, когда закончит доить.
Когда она ушла, все девушки, не считая Грейс, засмеялись.
– Кто такая леди Элис? – спросила Джейн. – Когда она закончит доить? Она кто, тоже жена фермера? Смешно.
– Тебе будет не до смеха, если она услышит, – предупредила Шила. – Ее отец граф, и это их ферма, так что лучше быть примерной девочкой на случай, если она решит приехать и сама проведать нашу маленькую шпионку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: