Руби Джексон - Помаши мне на прощанье
- Название:Помаши мне на прощанье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-089496-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Руби Джексон - Помаши мне на прощанье краткое содержание
В огромном поместье в Дартфорде она вроде бы находит утешение, но так трудно справляться с невзгодами, когда рядом нет никого, кто мог бы согреть и утешить… Тайна семьи вновь беспокоит Грейс: вдруг она не простая сирота? Все усложняется, когда в жизни девушки вновь появляется Сэм и возникает загадочная шкатулка, хранящая секреты далекого прошлого. Теперь у нее появился шанс узнать все о своих родных, но главное – обрести счастье с любимым мужчиной.
Помаши мне на прощанье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Грейс хотела спросить у Роуз о результатах ее попытки попасть во Вспомогательную транспортную службу. Несколько раз Роуз и даже Дейзи отказывались от этого намерения из-за матери, тяжело воспринявшей новости о гибели младшего сына и пребывании в плену старшего. Но сейчас, после приезда Сэма, Флора была намного спокойнее и счастливее, тем более что нужно было присматривать за Джорджем.
Грейс глянула на спящую подругу. Может, стоит подождать? Пусть Роуз сама скажет, когда будет готова.
Пока что по городку ходили слухи, что джерри собираются возобновить налеты. Она забыла, где прятались Петри во время бомбежек, а может, и вообще не знала. А как она сама будет вести себя во время налета? Она надеялась, что не опозорит себя.
Грейс легла. Она так устала, но спать совсем не хотелось. Она прислушивалась к голосам снизу: расстроенным воплям Джорджа «Жулишь, жулишь» – очевидно, Сэм постоянно выигрывал, и коротким взрывам смеха Сэма, которые так приятно слышать. Все это так отличается от жизни в Уайтфилдз, с новыми подругами. Но очень похоже на согретые солнцем довоенные дни.
А те моменты, когда Сэм прижимал ее к себе… как она жаждала расслабиться, почувствовать объятия его сильных рук, оберегающих ее от всякого зла. Наконец она ощутила то, о чем давно мечтала, пусть на секунду, ощутила родство с кем-то. Не просто в этой квартире, а с Сэмом, потому что должна быть там, где он.
В этот короткий визит не было необходимости посещать поверенного. Мистер Крофорд заверил и леди Элис, и миссис Петри, что они и Грейс будут немедленно осведомлены о любой информации, касающейся жизни девушки или ее семьи.
– Составь Сэму компанию, Грейс, а мне нужно спуститься в магазин и дать мисс Партридж отдых. Она так часто работает сверхурочно, и при том настоящая леди, не титулованная, как леди Элис, но воспитывалась не для того, чтобы служить в бакалейной лавке.
– Но это ей нравится, миссис Петри. Чем бы еще она занималась целый день?
Миссис Петри кивнула, заправляя внутрь концы тюрбана.
– Все же не стоит пользоваться ее положением. И кроме того, нам ее бог послал, чтобы помогать воспитывать Джорджа. Она считает его умным пареньком. К сожалению, он не пробыл в школе так долго, чтобы как следует научиться читать и писать, но видела бы ты его почерк сейчас! И он читает такие толстые книги: Диккенса и тому подобное.
– Просто сказка! Но если вы уверены, я посмотрю, нельзя ли чем помочь Сэму.
– Было бы неплохо выманить его из дома.
– Он никогда не выходит?
Грейс с трудом этому верила. Сэм, как все Петри, был спортсменом. Играл в футбол за местную команду, до того как ушел в армию. А потом играл за свой полк.
– Говорит, что за последние два года надышался свежим воздухом так, что хватит на всю жизнь. Он избегает людей, Грейс. Ты первая, если не считать родных, с которой он согласился разговаривать. Полагаю, он считает тебя кем-то вроде сестры и поэтому спокоен и может расслабиться.
Слова, так приободрившие миссис Петри, били по Грейс, как молотом. Сэм считает ее еще одной сестрой.
Ей хотелось свернуться клубочком и выплакать все глаза. Но не может же она сделать это в доме Сэма?
– Как чудесно слышать это от вас, миссис Петри! Я всегда считала его старшим братом.
– Тогда пойду, спущусь в магазин. Если сможешь убедить его прогуляться в парке, будет очень славно, но если нет, будь хорошей девочкой и часов в десять завари чай. В жестянках есть лепешки и морковный пирог. Вкусный и влажный.
Грейс заверила, что все выполнит. Подождала, пока миссис Петри спустится вниз, и направилась к гостиную. Она была пуста. Только коробка со «Змейками и лестницами», стоявшая на карточном столе около камина, указывала на то, чем вчера занимались обитатели дома. Должно быть, Сэм сейчас в спальне. Не может же она туда пойти!
Она осталась у окна, разглядывая улицу внизу, и словно видела себя, Дейзи, Роуз и Салли Бруэр, идущих, бегущих или скачущих по улице. Они были неразлучны. Последние несколько лет подвергли страшному испытанию их дружбу, ибо как может дружба выжить, если друзья почти не видят друг друга? Но они справлялись. Хотя не встречались месяцами, но когда съезжаются, все так, словно никогда не разлучались.
Все вместе они дружили четырнадцать лет, а близнецы и Салли по крайней мере на три года дольше.
– О чем задумалась?
Грейс от неожиданности подскочила. Она не слышала, как вошел Сэм.
– Глупо, но я словно видела себя, твоих сестер и Салли. Мы шли по улице. Сколько лет дружили близнецы и Сали?
Сэм подошел и встал рядом.
– Всякий, кто посмотрит на нас, подумает, что мы странная пара. Ты такая маленькая, а я, клянусь, стал в Италии еще выше. Они вместе пошли в детский сад, и думаю, мама водила близнецов в танцевальный класс для малышей еще до этого. По-моему, они были в костюмах мишек. Но даже тогда Салли была звездой. А ты когда-нибудь брала уроки танцев?
Грейс уже хотела ответить «никогда», но тут перед глазами возникла сцена. Она совсем маленькая, и молодая женщина, как теперь стало известно, ее мать, надевает на нее хорошенькое светло-голубое платье из мягкого, летящего материала. Светло-голубая лента вплетена в волосы, а на спине трепещут сверкающие крылышки. Она фея? В руке длинная палка со звездой на верхушке.
– Тебе дали особенную роль, дорогая. Ты фея-страж, которая должна стоять у двери дворца и смотреть, чтобы злые волшебницы не могли войти.
Грейс с сожалением рассмеялась.
– Полагаю, брала когда-то. Проблема в том, что у меня обе ноги левые, и хотя я должна была танцевать в кругу вместе с другими феями, бедный учитель изобрел для меня специальный танец, называемый «стоять смирно». И мне пришлось стоять все представление.
– Держу пари, ты была чудесным маленьким солдатиком!
– Не помню. На самом деле я ничего не помню, Сэм, но знаю, что у меня по-прежнему обе ноги левые.
– Вовсе нет.
Он оглядел ее единственную пару гражданской обуви.
– Честно говоря, твои ножки выглядят абсолютно идеальными. Ты, должно быть, прекрасно танцуешь.
– Нет. Я редко пробовала.
Хранящиеся под спудом воспоминания о той омерзительной ночи, когда на бедного Гарри напали, вновь вспыхнули с прежней яркостью. Она постаралась их пригасить. И не рассмеяться, видя, как Сэм вопросительно смотрит на нее.
– Должно быть, где-то в душе хранится воспоминание о том, как я не годилась даже для того, чтобы прыгать в кругу.
– Бедная Грейс. Я тоже много лет не танцевал. Давай попробуем вместе.
Прежде чем она успела что-то сообразить, он сжал ее правую руку. Левая инстинктивно легла на его плечо, и она едва не поморщилась, когда он обнял ее за талию и привлек к себе. Жар его тела, казалось, прожигал ее новый кардиган и блузку военного образца, и странные чувства, пробудившиеся в ней, были так сильны, что она боялась упасть в обморок. Это не братские объятия их вчерашней встречи и даже не лихорадочные ласки на заднем сиденье машины Джека.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: