Барбара Картленд - Романтическое плавание
- Название:Романтическое плавание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клуб Семейного Досуга
- Год:2017
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-3965-4, 978-617-12-4454-2, 978-617-12-4455-9, 978-617-12-4456-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Картленд - Романтическое плавание краткое содержание
Романтическое плавание - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Вы что-нибудь знаете об этом Дженкинсе?
— Это лакей маркиза.
— О, мисс, вам не следует этого делать! Он расскажет своему господину!
— Маркиз все знает. Он едет с нами.
— Но как же…
Не дав Энни опомниться, Лексия выставила ее в коридор и начала перебирать свои платья.
Через час Энни вернулась. Дженкинс ей совершенно не понравился, однако она, как ей было велено, отдала ему деньги и получила записку для своей госпожи.
Лексия схватила записку, в ней сообщалось:
«Ваш отец завтра утром встречается с главным егерем. Экипаж будет подан в полдень, и с вашей стороны будет разумнее не заставлять его ждать» .
У послания не было ни обращения, ни концовки. Вероятнее всего, маркиз поступил так из соображений безопасности.
Когда они начали укладывать вещи, Энни спросила:
— Но что вы скажете мистеру Дрейтону, мисс?
Лексия вздохнула:
— Придется соврать, что еду в гости. Мне не хочется обманывать папу, но он так замучил меня разговорами о замужестве, что ничего другого не остается.
— Но поверит ли он, если вы вот так, без предупреждения, уедете?
— Как бы это странно ни звучало, думаю, поверит. Ему и в голову не придет, что я могу сбежать из дома.
Но она знала: чтобы написать отцу прощальное письмо, нужно тщательно подобрать слова. В конце концов Лексия взялась за перо.
Оставалось надеяться, что отец поймет, как это для нее важно — еще раз осмотреться перед тем, как сделать свой выбор… или поступить так, как хочет он. И где еще искать женихов, как не в Лондоне?
«В столице у нас много друзей , — писала она, — и я уверена, они будут рады меня принять .
Если я ни у кого не буду задерживаться надолго, то и не успею надоесть. Это даст мне возможность расширить свой круг знакомств и пообщаться с джентльменами, которых я не имела чести узнать в первый наш приезд. Думаю, среди них найдется тот, кого ты, папочка, одобришь … »
Про себя она добавила, что для этого у джентльмена должен быть титул.
Она сочла за лучшее не распространяться о своих планах, ограничившись минимумом, — на случай, если отец вдруг заподозрит, что она уехала присматривать себе мужа вовсе не в Лондон.
На сборы ушло много времени и усилий. Когда они закончили, Энни окинула взглядом чемоданы и кофры.
— А мы сможем все это увезти? — спросила она.
— Не думаю. Многое придется оставить. Но я всегда смогу купить себе новую одежду.
— О мисс, вы уверены, что это благоразумно — путешествовать с мужчиной без сопровождения?
— Я буду не одна. Ты едешь со мной.
Но Лексия знала, что проблему это не решает. Горничную никто не примет в расчет, потому что она — наемная прислуга, которую в любой момент можно рассчитать. В качестве компаньонки может выступать только уважаемая всеми леди.
«А у меня такой компаньонки не будет, — подумала она. — Значит, па не должен узнать, где я».
Она вернулась к столу и добавила еще несколько строк:
«Я всегда думала, что вы с мамой были очень счастливы вместе. Того же я желаю и для себя, поэтому мне нужно еще немного времени, чтобы обдумать ситуацию.
Папа, я люблю тебя и хочу, чтобы ты всегда любил меня. Знаю, ты думаешь только о моем счастье и очень бы огорчился, если бы до конца своих дней я прожила несчастливой.
Я уезжаю, чтобы все как следует взвесить, и тебе совершенно не о чем беспокоиться».
Свое письмо Лексия закончила фразой:
«Твоя дочь Лексия, которая тебя любит и безмерно тобой восхищается».
Она надписала конверт, втайне надеясь, что отец обнаружит его, когда они с маркизом будут уже очень далеко.
Лексии вдруг стало страшно. Неужели она и вправду в шаге от поступка, который общество осудит? Ведь речь идет не только о непослушании. Она собирается сбежать из дома с мужчиной, о котором в действительности так мало знает…
Затем она сказала себе, что бояться нечего. Маркиз — настоящий джентльмен, и, что столь же важно, для нее он — Фрэнк, и они — настоящие друзья.
Лексия так разволновалась, что решила под предлогом головной боли провести остаток дня в спальне — чтобы отец, не дай бог, не заподозрил неладное.
Ей повезло: вечером вокруг картежного стола собралась мужская компания, и игроки прекрасно обошлись без нее.
К тому времени, когда приятели отца стали разъезжаться, Лексия уже лежала в постели. Ей не спалось. Она все время обдумывала план бегства. Будущее беспокоило девушку больше, чем она сама соглашалась это признавать. И все-таки сдаваться она не собиралась.
Лексия спрыгнула с кровати, подошла к окну и стала смотреть на небо.
У нее появилось ощущение, что мама смотрит на нее с Небес. Конечно же, она поняла бы Лексию лучше, чем любой другой человек на свете.
«Ты любила папу, и вместе вы жили так счастливо, как и я мечтаю жить. Но таких мужчин, как папа, мало. И мне, милая моя мамочка, остается только молиться, чтобы я нашла того, кто полюбит меня и кого я полюблю, и мы будем так же счастливы, как вы с папой!»
На глаза навернулись слезы, и Лексия быстрым движением их смахнула.
«Я должна быть сильной и здравомыслящей, — сказала она себе. — Я намереваюсь сделать то, что в обществе сочтут предосудительным, но отступить не могу. Это единственный шанс для меня прожить жизнь так, как я хочу. Я доверюсь Фрэнку, и будь что будет!»
Лексия встала рано и села завтракать с отцом, в душе страшась, что вдруг что-то произойдет и отец передумает ехать на охотничьи сборы. Но скоро стало ясно, что ее опасения беспочвенны.
— Очень жаль, дорогая, что ты целый день будешь одна, — сказал он. — Но мне не терпится познакомиться с местными охотниками. Надеюсь, они не сочтут меня слишком неумелым!
Лексия была уверена, что для членов охотничьего клуба важны деньги ее отца, а не его навыки, но вслух она сказала другое:
— Конечно же нет, папочка! Уверена, ты сможешь дать им немало ценных советов!
«Если б только в своем стремлении занять высокое положение в обществе отец не был так наивен!» — подумала Лексия. Ее преследовало неприятное чувство, что люди насмехаются над мистером Дрейтоном, разворовывая его деньги, но сказать это ему напрямую не решалась.
Когда пришло время отъезда, она проводила отца до дверей. Он поцеловал ее на прощанье.
— Завтра нам предстоит серьезный разговор, — сказал он.
— О чем, па?
— Ты сама знаешь, о чем, Лексия. Как подвести его светлость к женитьбе. Я подумал, что на том приеме у Овертонов у тебя это получилось, но… Словом, вот это мы и обсудим. Сегодня я вернусь поздно. Охотничьи сборы часто заканчиваются…
— …обильными возлияниями? — Лексия улыбнулась.
— Что ты можешь знать об охотничьих сборах, мисс? — удивился отец.
— Совсем немного. К примеру, что мой отец после такого мероприятия обычно возвращается очень поздно, — ответила она.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: