Райли Редгейт - 7 способов соврать
- Название:7 способов соврать
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-101683-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Райли Редгейт - 7 способов соврать краткое содержание
Когда по школе поползли слухи о романе между педагогом и кем-то из учащихся, все принялись искать виноватых. В эпицентре скандала оказалось семь человек, никак между собой не связанных. С того дня их жизнь изменилась безвозвратно.
7 способов соврать - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мэтт молчит.
Я пытаюсь улыбнуться – не удается.
– А твоя мама какая? – спрашиваю я.
– Вообще-то, она не такой уж плохой человек. Я на нее жалуюсь, но она не… даже не знаю…
– Чем она недовольна?
Мэтт как-то уклончиво хмыкает:
– Пожалуй, тебе нужно знать только то, что прошлым летом мы посетили Йель. Она встречалась со своими однокашниками по случаю двадцать пятой годовщины их выпуска и в конце заявила мне практически прямым текстом: «Мне стыдно, что твой потолок – это Университет Миссури», – объясняет он безучастно. – Она всегда считала меня глупым, а у меня хватает ума это понять. Однако если каждый год приносишь домой такие оценки, как у меня, привыкаешь к тому, что родители видят в тебе кретина, не оправдавшего их ожиданий. Так что меня это не задевает.
То, что он говорит так смиренно, повергает меня в уныние. У Клэр средний академический балл – 4.0, но в людях она разбирается как средневековый солдафон. А у Джунипер отец – доктор наук, но, видит бог, в нем нет ни капли здравого смысла. Может быть, Мэтт лучше всех понимает окружающих. Может быть, он из тех людей, которые, оказавшись в мегаполисе, способны сориентироваться за полминуты. Я всегда считала, что каждый человек гений в чем-то своем; нужно просто отрыть в себе талант и отшлифовать его.
Сейчас Мэтт для меня чуточку гений, потому что помог мне вновь почувствовать себя нормальной.
– Мэтт, – говорю я, – спасибо.
– За что? – Голос его веселеет. – За то, что скулил про свою семью? Я могу это делать целый день.
– Договорились, – смеюсь я. – К пятнице жду от тебя скулеж на пяти листах.
– Без проблем.
– С одинарным пробелом, – добавляю я, – без абзацев и не четырнадцатым шрифтом. Меня не проведешь.
– Гм, – хмыкает он, – строгий учитель из тебя получится.
– Не сомневайся.
Снова гнетущая тишина давит на нас тяжестью наших недомолвок.
– Так-так, – произношу я.
– Да.
– Послушай, я не хочу ничего портить. По-моему, так, как есть, – хорошо… понимаешь, да?
– Да, – соглашается. – Хорошо.
– А мне это твердое хорошо просто необходимо, понимаешь? Во всем.
– Мне тоже. – После долгой паузы он добавляет: – Я тоже не хочу ничего испортить. Это… хорошо.
– Да, знаю. Просто… м-м… – У меня вдруг начинают гореть ладони. Я отключаю мозги и брякаю: – Ты мне очень нравишься… кажется, и я… как-то так.
– Ты мне тоже нравишься, – осторожно говорит Мэтт, словно ждет от меня подвоха типа «Обманули дурака! Я беру свои слова обратно!».
– О, – выдыхаю я. – Ладно.
– Да.
– Может, завтра встретимся? – предлагаю я, прочистив горло.
– Я… конечно. После уроков? Давай я приду за тобой в новое крыло?
– Отлично. Значит, я… да. Пока?
– Пока, Оливия.
Но ни он, ни я не даем отбой – просто молчим в трубку.
– Льет как из ведра, – наконец произносит Мэтт.
Я смотрю в окно – по стеклу текут тонкие ручейки воды, превращающие внешний мир в полотно импрессионизма. В щель проникает слабый ветерок.
– Я люблю дождь, – говорю я. – Пахнет пробуждением.
Джунипер Киплинг
Я оттягивала до последнего.
Солнце потонуло в вечернем дожде.
Я отпираю дверь, пальцы душат дверную ручку.
Что они скажут?
Захотят сообщить…
( все кончено тайна раскрыта любовь моя разоблачена )
Стану я унижаться, умолять, оправдываться
скрипучим, как щебень, голосом, со слезами на глазах,
краснея от стыда?
Простят они его? Простят меня?
Простит ли он меня за то, что я призналась?
(пожалуйста – простите меня)
( прости меня )
Мы сидим в чопорных позах в гостиной.
Час сидим.
Я выложила им все –
каждую подробность, что я не уточняла; каждую проблему, в которую они не вникали.
Они тихо тикают, как бомбы с часовым механизмом.
Вот и все.
И они взрываются в унисон.
Джунипер Бриджет Киплинг…
Джунипер!
Пять месяцев…
Ты лгала нам прямо в лицо?..
Я леденею. Слова отделяются от меня и дрейфуют, как ялики на спокойной глади озера.
Мне не составляло труда вам лгать. Наверно, нужно было бы фейерверк в доме устроить, чтобы вы припугнули меня последствиями.
Неправда.
Ты вообще понимаешь, как мы волновались…
Изумлению моему нет предела. Оно захлестывает меня, выдергивает из рук весла. Волновались? Да вы просто наблюдали, как я превращаюсь в потерпевший крушение поезд. Если мое поведение вас и беспокоило, я этого не замечала.
Мама стискивает кулаки.
Сжимает, сжимает, выдавливая страх,
возвращая нас в нормальное состояние.
Папа вскакивает на ноги. Он тебя обидел? Клянусь, если он хоть пальцем тебя тронул, если заставил… сделать то, что ты не…
Нет, конечно. Я тоже резко встаю. Я же сказала, что мы не спали вместе. Я же объясняла, папа.
Его лицо покрывается лилово-красными пятнами. Кошмарная акварель. Не верю. Все, я звоню в школу.
Нет, ты не посмеешь…
Еще как посмею. Сейчас же позвоню.
Он идет к телефону. Я кидаюсь за ним вдогонку, отшвыриваю от аппарата его руку…
Он кричит что-то…
И мама тоже кричит…
(все происходит именно так, как я думала)
Звонок в дверь. Его хрустальная трель повергает нас в оцепенение.
Мы застываем. Бледнеем, словно с наших щек сходит дешевая краска. Мама спешит по коридору, открывает дверь с ошеломленной улыбкой на лице.
Улыбка на ее губах сворачивается.
По моей спине пробегает дрожь ужаса.
Дэвид?
Диваны жесткие, как скамья подсудимых;
у нас в кулаках зажат вердикт о виновности.
Итак , произносит голос – скорее, голос судьи, а не моего отца. – Значит, это вы .
Дэвид Гарсия. Здравствуйте. Я бы сказал, что рад знакомству, но при сложившихся обстоятельствах, полагаю, вами владеют противоположные чувства.
Вы правы. Думаете, вам дозволено терзать мою дочь и…
Папа, он никого не терзал.
Я не закончил. Молодой человек, на вас лежит ответственность. Вы государственный служащий, в конце концов. Вы несете ответственность за детей нашей страны…
Я не ребенок , указываю я, совершенно по-детски.
Мама меня перебивает: Согласна на сто процентов. Как вам не стыдно?! А еще называете себя учителем.
Стыдно. Взгляд у Дэвида абсолютно спокойный. Поэтому я во всем сознался.
Как будто молотком ударили по моему голосовому аппарату,
из груди вырывается сдувшийся звук.
Преподавание – его первая любовь,
величайшая любовь.
(дэвид? ты…
ну зачем…
зачем?)
У меня нет слов.
Родители тоже онемели.
И теперь, продолжает он, я не знаю, что будет дальше. Разумеется, мне понятно ваше негодование. И я готов понести наказание, но сделаю все от меня зависящее, чтобы уберечь Джунипер от скандала. Полиция, я уверен, будет проводить расследование, и они захотят побеседовать с ней, но… поскольку мы никогда… с точки зрения закона…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: