Valerie Sheldon - Игра стоит свеч

Тут можно читать онлайн Valerie Sheldon - Игра стоит свеч - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Valerie Sheldon - Игра стоит свеч краткое содержание

Игра стоит свеч - описание и краткое содержание, автор Valerie Sheldon, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Как считайте, есть ли между девочкой и мальчиком дружба? Простая, не имеющая никаких правил и обязательств, дружба? Но что делать дальше, если дети вырастают, покидают свои гнёзда, и судьба раскидывает их по разным сторонам, разделяя навсегда?

Игра стоит свеч - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Игра стоит свеч - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Valerie Sheldon
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Но ты тоже изменилась, как я посмотрю, - Шанталь задумчиво потирает подбородок. - Только не пойму, в какую сторону: в худшую или наоборот...

Я закатываю глаза, проходя мимо неё. Узнаю свою сестру.

- Спасибо за тёплый приём, - посылаю ей воздушный поцелуй и осматриваю дом.

Коридор занимал самую малую часть. Пройдя дальше, можно заметить гостиную, окрашенную в светло-зелёный цвет.

Самую большую площадь в ней занимал, полукруглой формы, балкон. Витражные окна доходили от пола до потолка и раскрашивали полы в фиолетовый цвет. Сам интерьер дома больше походил на винтажный стиль.

Всякие мелкие изделия, антиквариат, безделушки, пропитанные прошлыми годами - все пахло роскошью и дополняло шарм.

Мебель была изготовлена из чистого дерева, а сама лестница, которая вела на следующие этажи, была изготовлена специально под заказ, вырезанная из белой березы. Здесь пахло домом. Настоящим, а не тем местом, где я прожила всю жизнь.

Несмотря на то, что развод родителей повлиял на нас с сестрами, мы по-прежнему в хороших отношениях. И даже если случилось что-то плохое, в нашей семье это слово характеризовалось чем-то вроде летающей коровы.

Шанталь проходит дальше, смеясь за моей спиной.

- Ты не исправима, сестренка. Кстати, как там наш отец?

Так как я осталась с папой, а мама забрала сестёр, когда они были совсем маленькими, Шанталь и Лиззи не видели его.

Поэтому больше всего мне приходилось находиться в мужском обществе, наслаждаясь футболом, регби и прочей мужской ерундой, когда я жила с отцом.

Тогда как Шанталь и Лиз, моя средняя сестра, жили с мамой, в женском обществе, упивались сплетнями про знаменитостей и наслаждались всеми радостями жизни.

Шанталь вообще не разговаривает с ним, и это её не колышит. Если мужчина не делает что-либо сам, тогда Шанти просто никак не реагирует на него. В её жизни его просто нет, и я точно не знаю, что случилось между ними.

- Снова уезжает в командировку и поэтому отправил меня сюда. Он даже не дал времени мне попрощаться с друзьями, - вздыхаю я, чувствуя, как вскипаю.

Шанти закатывает глаза и самодовольно усмехается.

- Он в своём репертуаре, как всегда. - Она закидывает одну руку мне на плечо и повисает. - А что насчёт друзей? Ты говорила мне как-то раз про Чейза... - Она вздыхает. - Подразумевая о прощаниях с друзьями... это про него ты имела ввиду, м?

Я просто киваю.

- Да, это ведь несправедливо. Из-за этого.. м.. сказала ему пару ласковых напоследок...

Лицо сестры вытягивается и она замирает на месте. Мне тоже приходится остановиться. Я сглатываю.

- Что ты ему сказала? - спрашивает она, её щеки краснеют. Я качаю головой.

- Что мама сделала правильное решение, разойтись с ним...

Шанти вздыхает через нос и пожимает плечами. Теперь я чувствую, как будто что-то сделала не так. Не успеваю осознать это, как слышу голос матери позади себя.

- Ты правильно сделала, что напомнила ему обо мне.

Я оборачиваюсь через плечо, наблюдая, как она спускается по винтовой лестнице с широкой улыбкой на лице.

Зои Мэрием Джонсон была выше меня на две головы, как и папа. Пышные золотистые локоны всегда распущены и всегда выглядят естественно.

Карие глаза матери встречаются со мной и она целует меня в щеку.

- Я рада твоему возвращению до безумия, ma chérie ( фран. - моя дорогая) - лепечет она, потирая мне спину. Я улыбаюсь от уха до уха.

- Кажется, наши ощущения взаимны, ма, - смеюсь я, разглядывая дом. - Ты, видимо, здесь все поменяла с прошлых лет, когда я уезжала.

Мама качает головой и проходит к Шанти. Та зевает, делая вид, будто только что проснулась. Но маму не провести. Наоборот, она машет перед ней указательным пальцем и сурово смотрит на неё. Шанталь вздыхает и, ругаясь себе под нос, уносит мои чемоданы в комнату.

Надеюсь, она не подверглась масштабным изменениям...

- Я всего лишь сменила цвет обоев во всех комнатах, поменяла полы на дерево, чтобы не терялась связь с природой, и мебель. Мне так понравились эти изогнутые ножки на креслах, что я не могла удержаться.

Я закрываю лицо руками и стону.

- И это называется "всего лишь"?

- Перестань все драматизировать, Ви, - просит мама, бросая в меня страдальческий взгляд. Я качаю головой.

- Я просто удивлена тем, как быстро ты забываешь прошлое.

Мама тепло улыбается и сжимает моё плечо.

- Не волнуйся, я научу тебя этому. Ты, наконец, дома, а значит, я покажу тебе много интересного.

- Что ты имеешь в виду? - растерянно спрашиваю, на что Лиззи, спускаясь с лестницы, чтобы повстречать меня, отвечает мимолетной улыбкой, которая тут же исчезает.

- Мама преподает йогу напротив моей работы и ищет напарника, чтобы попрактиковаться. - Лиз усмехается, прикрывая ладонью рот. - Ты вовремя вернулась, Ти.

Я тяжело вздыхаю. Не думала, что оказавшись в родных стенах, я буду чувствовать себя как загнанный кролик.

3 глава

Эйвери

Распоковав все свои вещи по полочкам, мой телефон на полке подаёт сигнал. Я бросаюсь к мобильнику, надеясь, что это Картер. С замиранием смотрю на экран, но абонент скрыт.

- Слушаю.

- Привет, - поёт Бритт мне в ухо. Я улыбаюсь и сажусь на кровать. Моя комната, слава Богу, не изменилась.

Просторная кровать стояла по середине комнаты, сделанная вся из железных прутьев. Стены пахли настоящим деревом. Белого оттенка с чёрными крапинками. Вся комната была подстроена под меня. Имелась даже лестница на крышу, где я всегда проводила время, когда было грустно.

Я просто сидела и читала книги, мечтая когда-нибудь тоже найти бескорысную, вечную любовь.

Может это даже и хорошо, что я приехала сюда. Все ничего, лишь бы не находиться с отцом. Ему была важна лишь работа, теперь я это поняла.

- Привет, Бри. Ты думаешь, что-то изменилось в твоей жизни после вчерашнего?

Брит хмыкает и я слышу детский писк рядом с ней. Я не могла не спросить её об этом.

- Если бы, подруга. Наоборот, все по-прежнему. Я сижу со своим братом, пока родители отдыхают в Австралии. А что у тебя? Твоя жизнь изменилась? - спрашивает она и я теряюсь, что ответить.

"Да, моя жизнь координально, а главное без моего на то решения, изменилась," - думаю я.

- Не то слово. После вчерашнего мой отец отправил меня к матери, - я вздыхаю, падая на матрас, - и теперь я живу в Нотервиле, надеясь, что завтра на меня упадёт метеорит. - Усмехаюсь я.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Valerie Sheldon читать все книги автора по порядку

Valerie Sheldon - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игра стоит свеч отзывы


Отзывы читателей о книге Игра стоит свеч, автор: Valerie Sheldon. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x