Чарльз Мартин - Колодец с живой водой

Тут можно читать онлайн Чарльз Мартин - Колодец с живой водой - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Литагент 1 редакция, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Чарльз Мартин - Колодец с живой водой краткое содержание

Колодец с живой водой - описание и краткое содержание, автор Чарльз Мартин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Чарли Финн отправляется в экзотическую Центральную Америку, край тропических лесов и песчаных пляжей, чтобы разыскать сбежавшего из дома сына своего друга Колина. Ведомый клятвой, данной Колину, он спешит по следам пропавшего подростка, но на его пути неожиданно встает Паулина – дочь человека, которого Чарли несколько лет назад довел до банкротства. Знай Паулина, кто он на самом деле, она бы возненавидела его. Но пока она пребывает в счастливом неведении, в ее душе вспыхивают иные чувства.

Колодец с живой водой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Колодец с живой водой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чарльз Мартин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да, кстати, хотел поблагодарить тебя за все, что ты для меня сделала.

– Не́ за что. – Шелли поцеловала меня в лоб. – Хотя, если быть до конца откровенной, я бы не хотела, чтобы с тобой снова случилось что-то подобное и мне пришлось бы еще раз собирать тебя из кусочков, словно головоломку. – Она проницательно посмотрела на меня: – А-а, теперь поняла!.. Не увиливай, Чарли! Ты хоть понимаешь, почему эта женщина все еще здесь?

– Наверное, она…

– Чарли!

– Я не знаю. Я…

– Хорошо, попробую выразить свою мысль языком, который тебе понятен. Твоя Паулина Флорес идет ва-банк.

Я кивнул. То, что я только что услышал, и впрямь было похоже на правду.

* * *

В конце концов меня выписали из больницы, и Колин отвез нас с Линой к себе домой. Там, однако, мы пробыли не дольше получаса – я довольно быстро уговорил его вызвать вертолет, чтобы слетать всей компанией на Бимини. Мне казалось, что соленая вода и океанский воздух пойдут нам всем на пользу. Лина меня поддержала – как выяснилось, она никогда не летала на вертолете и ни разу не бывала ни на одном острове, и вечером того же дня, спустя две с лишним недели после нападения, чуть не закончившегося для меня трагически, я нетвердой ногой ступил на песок перед своей хижиной. Болеутоляющие лекарства еще действовали, поэтому окружающее начинало время от времени плыть у меня перед глазами, но это мне почти не мешало, и я с удовольствием смотрел, как Пауло и Изабелла бродят по мелководью, выковыривая из-под камней омаров. Лина заботливо поддерживала меня под локоть, поэтому с каждым шагом я двигался все увереннее, но внутри я по-прежнему чувствовал себя так, словно ступал по зыбучим пескам во время землетрясения. Да, наши сердца стучали в унисон… почти в унисон, но между нами по-прежнему оставалась одна вещь, признаться в которой я не смел.

Я просто не знал, как это сделать!

Колин вернулся на континент, пообещав прилететь за нами через три дня, и я показал своим гостям дом, где жил Гек, и мастерскую, в которой мы работали. Пауло невероятно заинтересовали наши инструменты, и он дотошно расспрашивал меня, что́ для чего нужно и как с этим обращаться.

Под конец я продемонстрировал ему почти готовый джекбот, который пылился в хижине Гека, чем поразил его еще больше. Пауло не переставал восхищаться прочными, хотя и сделанными без единого гвоздя швами и соединениями, а также плотно и точно подогнанными планками обшивки, которые не пропускали воду даже в сильный шторм. Как я ни объяснял, что все дело лишь в навыке, опыте и способностях, он качал головой и, проводя пальцами по стыкам, повторял:

– Нет, ты меня не обмануть. Я знать – это настоящая магия!

Каждое утро и каждый вечер мы вчетвером отправлялись на прогулку вдоль пляжа. Я пытался вернуть себе прежнюю физическую форму, но силы восстанавливались медленнее, чем мне хотелось. Пауло и Изабелле неожиданно пришлись по вкусу омары, и я начинал опасаться, что крупным ракообразным в окрестностях Бимини грозит полное истребление – с таким азартом и с такой сноровкой эти двое на них охотились. Кроме того, я учил их управлять моим катером и очень скоро выяснил, что Лина не только отлично справляется с газом и рулем, но любит скорость почти так же сильно, как я сам. Как-то раз, когда мы на малом ходу подходили к причалу, она тряхнула волосами, выглядевшими так, словно Лина сунула палец в розетку, и пошутила, обращаясь к Изабелле:

– Да, на скорости сто десять миль в час жизнь становится совсем другой!

Впрочем, Изабелла любила прокатиться с ветерком не меньше матери. Она совершенно не боялась скорости и, выжимая до отказа ручку дроссельной заслонки, торжествующе вопила, как десять тысяч команчей.

Три дня пролетели незаметно, пришла пора расставаться. Колин предложил моим друзьям доставить их в Никарагуа на своем самолете, и они не стали отказываться. Им действительно было пора. О том, когда мы снова увидимся, Лина не заговаривала, словно боясь заглядывать слишком далеко в будущее, но я не особенно расстраивался по этому поводу. Ее выразительные жесты, а также неоднократно высказанные Изабеллой просьбы «приезжать поскорее» подсказывали мне, что они обе очень ждут моего «ответного визита», больше того, надеются, что я не буду с ним слишком тянуть.

А часы уже отсчитывали наши последние совместные минуты.

Накануне отъезда с острова Пауло устроил так, что мы с Линой смогли побыть на пляже только вдвоем. Наверное, она давно догадывалась, что я хочу ей что-то сказать, поэтому молча шагала рядом, и я невольно подумал, что, несмотря на наше сравнительно недавнее знакомство, Лина чувствует себя в моем обществе достаточно свободно и комфортно. Меньше всего мне хотелось разрушить установившиеся между нами доверительные отношения, но и не сказать ей того, что́ меня мучило, я не мог, поэтому, глубоко вдохнув воздух, я бросился в разговор, как в ледяную воду.

– Ты хорошо помнишь, – спросил я, – что́ происходило незадолго до того, как разразился ураган «Карлос»? Как одна американская компания предлагала твоему отцу продать «Синко Падрес»?

Кажется, ее удивило, что мне знакомо это название. Она слегка приподняла брови, но ответила достаточно коротко:

– Помню.

– Ты помнишь, сколько ему предлагали?

Лина слегка пожала плечами:

– Очень мало. Примерно десять процентов от реальной стоимости.

– А помнишь, что было дальше?

– Они предложили чуть больше, где-то двенадцать центов за доллар, но отец все равно отказался. Да иначе и быть не могло. Он не продал бы компанию, даже если бы ему предложили сто долларов на каждый сентаво.

– А ты помнишь, как после этого кто-то завалил рынок таким дешевым кофе, что вы не смогли продать ни зернышка из вашего урожая?

Она удивленно кивнула.

– Помнишь, как твой отец резал собственных свиней и коров, чтобы прокормить работников?

– Да, я помню…

– И помнишь, как он работал почти без отдыха, собирая с деревьев кофе в надежде, что произойдет чудо и ему удастся продать то, что он вырастил на своей плантации, чтобы прокормить своих близких и немногих оставшихся работников?

– Я… Чарли, к чему ты ведешь?!

– Сейчас скажу. – Я еще не причинил ей боли, но мой следующий вопрос должен был поразить ее как кинжал. – А ты помнишь ливень?.. Помнишь, как ты слезла с мангового дерева и накрыла отца плащом и как вы вместе оплакивали ваш мир, которого больше не существовало?

Ее глаза наполнились слезами, но взгляд сделался холодным, внимательным.

– Откуда… откуда ты знаешь? Чарли, скажи мне!

– Это сделал я, Лина. Я представлял интересы той американской компании в Никарагуа, я задумал и осуществил план, в результате которого ты и твой отец лишились всего.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Чарльз Мартин читать все книги автора по порядку

Чарльз Мартин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Колодец с живой водой отзывы


Отзывы читателей о книге Колодец с живой водой, автор: Чарльз Мартин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x