Дарья Биньярди - Любовь надо заслужить
- Название:Любовь надо заслужить
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарья Биньярди - Любовь надо заслужить краткое содержание
“Любовь надо заслужить” (2014) — четвертый роман писательницы. Действие его происходит в 70‑е годы прошлого века, в Ферраре, родном городе Биньярди, – красивейшем, окутанном туманами и атмосферой таинственности. Главная героиня, Антония — молодая женщина, успешный автор детективных романов, – пытается раскрыть секрет бесследного исчезновения юного Майо, ее родственника, пропавшего тридцать лет назад. В сюжетной канве романа переплетается множество человеческих судеб, счастливых и не очень, запутанных семейных тайн и любовных историй. Однако Антонии удается распутать этот клубок и узнать правду об ушедшем в небытие юноше.
Любовь надо заслужить - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Собака начинает лаять всякий раз, как только хозяйка заканчивает фразу. На мой голос она так не реагирует. Может, так отвечает, а может, хочет подчеркнуть важность того, что говорит хозяйка.
— Нельзя! Они были очень близки, мама с братом. Мама родила его почти в пятьдесят, возраст менопаузы. Он был самым младшим, всеобщим любимцем.
Поражаюсь, как эта скрытная и сдержанная женщина может с легкостью говорить о менопаузе у мамы, но чувствую, насколько все, что касается брата и мамы, для нее важно и дорого.
— А где живет ваш сын? — спрашиваю я.
— В Милане. Он судья, — отвечает она, чуть приподнимая подбородок.
— У вас есть внуки?
— Один, я редко его вижу, он учится в Лондоне.
— А дочь вашего брата?
— У него было трое детей. Двое младших родились в Риме после их переезда. Мы почти не общаемся, даже с его женой.
— Почему?
— Они мне не звонят, и я им не звоню.
Она рассказывает об этом без злости, без слез, как–то обыденно. Я же говорю: самодостаточная.
Она и лисичка в этом доме, и больше им никого не надо.
— Вы помните мою маму и ее брата в детстве? — пробую пойти дальше. Я готова к тому, что она не ответит, но неожиданно ее голос становится теплее.
— Они всегда были вместе.
Я услышала в этом нотки сожаления: казалось, и ей хотелось быть ближе со своим братом.
Интересно, знает ли она о том, что Майо, возможно, ее племянник? Что–то мне подсказывает, что нет.
— Когда мой дедушка покончил с собой, — неожиданно спрашиваю я, — что вы подумали?
Терять мне нечего, могу позволить себе такую вольность. Я уже поняла, что она скрытна во всем, что не касается ее брата и мамы. Может, из–за ревности?
Лисичка внимательно смотрит: кажется, она следит за нашим разговором и с нетерпением ждет продолжения.
Женщина встает, относит стакан в раковину, должно быть, дает понять, что разговор окончен, потом медленно оборачивается и отвечает:
— Что за ошибки нужно платить.
О чем она, интересно? Намекает на адюльтер моей бабушки?
Конечно, надо бы спросить: «Какие ошибки? Чьи?» — но мне не хочется. Хочется лишь поскорее уйти.
— Если родится мальчик, можешь назвать его Ариосто.
Луиджи Д’Авалос размешивает свежевыжатый апельсиновый сок с соком лимона и газированной водой.
— Так делают в Неаполе, — объяснил он расплывшейся в улыбке официантке.
Полдень. Мы сидим в маленьком баре моей гостиницы.
Луиджи позвонил как раз в тот момент, когда я возвращалась с виа Виньятальята, и, должно быть, что–то почувствовал в моем голосе, потому что настоял, чтобы мы встретились сразу. Я рассказала ему все — про собаку–лисичку, про взгляд старухи на кольцо и ее фразу о том, что за ошибки надо платить, но, кажется, на него это не произвело никакого впечатления, будто он и так все знал.
По правде говоря, я не сильно продвинулась в своем расследовании, разве что узнала, откуда кольцо, которое ношу на пальце, да как познакомились префект и моя бабушка. Нужно было спросить, к чему относится фраза об ошибках. Эмма, сыщик в моих детективах, так бы и сделала. Но у меня сложилось впечатление, что сестра префекта имела в виду бабушкин адюльтер: хоть и неловко в этом признаться, но это так.
— Я думал, как можно назвать мальчика на букву «А», и вдруг меня озарило. Нравится? Редкое имя.
— Ариосто? Интересно, а как его будут называть в школе?
— В крайнем случае, Ари. По–моему, прекрасно.
— Очень любезно с твоей стороны, Луиджи, но не обещаю, что назову своего сына именно так.
— Конечно, но все равно подумай. Еще есть время. А он как хотел бы назвать?
— Кто он?
— Твой муж, комиссар Капассо.
— Мы об этом не говорили.
Не буду повторять, что мы с Лео не расписаны, но, в конце концов, он мне как муж.
— Как же так? Ждете ребенка и не обсуждаете имя?
— Я тебе говорила, что мы думаем о девочке и называем ее в шутку Ада, но окончательное решение не принято, мы в поиске, и необязательно имя будет на «А». Просто так сложилось: Альма, Антония и Ада. А может, и не Ада. Может, мы назовем ее… Борджия. Тебя нравится имя Борджия?
Луиджи фыркнул и отпил глоток сока.
— Ты знал, что Изабелла из бара напротив — дочь Микелы Валенти, той девушки, с которой дружил мой дядя Майо? — спрашиваю я.
— Да ну?! Ты уверена? — Кажется, это известие заинтересовало его больше, чем мой рассказ. Мне–то оно не показалось столь значительным.
— Почему ты удивляешься? Разве ты знаком с Микелой? — спрашиваю я.
— Нет, но я знаю Изабеллу, — отвечает он кратко.
Я вспоминаю свое первое впечатление о нем, тогда мне пришло в голову, что передо мной — серийный соблазнитель. Теперь я спрашиваю себя, а что, если это правда?
Над тем, что он сказал вчера на пляже, я не особо размышляла. Просто решила отложить в дальний ящик. Проверенный способ моего отца: «Если ты чего–то не понимаешь, отложи в сторону, придет время, поймешь».
Я отнюдь не уверена, что не стала жертвой его обаяния. Он говорит, что в людях его привлекает доброта. А может, это эффектный обман, которому охотно верят женщины? Какие ужасные у меня мысли!
— Ты спрашиваешь себя, не Дон Жуан ли я, правда? Думаешь, пробую со всеми, включая тебя и Изабеллу? — улыбается он.
Черт возьми, ну да, как раз об этом я и думала. Ни за что не признаюсь, лучше промолчу.
— Ну и думай себе на здоровье, — продолжает он весело. А потом неожиданно спрашивает: — У Микелы немного восточные черты лица?
— Да, а что?
— Она только что вошла. Иди к ней. Не знакомь нас, не надо.
Почему, интересно? Но я согласна, лучше не надо.
— Ладно, пока! — говорю я.
А он уже что–то пишет в своем телефоне.
Альма
Читаю лекцию о Петрарке, а в голову мне приходят строчки Пазолини, которые были написаны на первой странице моего дневника: Странное страдание рождает страсть, остывшая в крови. Душа тогда перестает расти [14] Перевод А. Ткаченко — Гастева.
— из стихотворения «Плач экскаватора». В лицее мы быстренько отделались от Петрарки и целые месяцы посвящали Пазолини: другое было время…
Когда перестала расти моя душа?
Я думаю о браке моих родителей, о маме, относящейся к отцу с неизменной заботой и снисхождением. Она никогда его не осуждала. Тогда она казалась мне сильной, я думала, что на ее безграничном терпении держится наша семья. Однако ее жертвенность не спасла никого: ни Майо, ни отца. Вспоминаю последнее Рождество, которое мы встречали все вместе, следующее я встречала уже одна.
Ненавижу моментальные снимки, потому что они лгут. Я разорвала почти все полароидные фотографии, храню лишь одну, с нашего последнего Рождества. Семейные фотографии не передают реальных чувств: ты смотришь на них и видишь елку с огнями, нарядные шары, улыбки, напоминающие о домашнем тепле и радости, и у тебя рождается щемящая грусть. «Как мы были счастливы!» — думаешь ты. Но беда уже вошла в наш дом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: