Барбара Картленд - Таинство любви
- Название:Таинство любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-74648-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Картленд - Таинство любви краткое содержание
Таинство любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Все произошло слишком стремительно, чтобы пытаться объяснить их разрыв тем, что они передумали или рассорились.
Поначалу Клеодель будет в замешательстве, будет вместе с родителями искать возможные объяснения случившемуся, но в конечном итоге — герцог не сомневался в этом — семейство Седжвиков будет вынуждено покинуть Лондон и уехать к себе, в глушь.
А это значит, что Клеодель придется забыть о балах, на которых она привыкла блистать.
Ей придется забыть о приемах и вечерах, которые являются важнейшей частью лондонских сезонов, не сидеть ей и в королевской ложе на скачках в Аскоте.
Разумеется, она может утешиться с Джимми.
«Но, — цинично размышлял герцог, — станет ли после всего этого по-прежнему утешать ее сам Джимми? Ведь тщательно разработанный им план провалился, да еще с таким треском!»
Да, это была месть, с которой герцог мог себя поздравить. Немногим бы хватило решительности провернуть такое.
Чтобы убедиться в том, что все сделано верно, герцог отослал приехавшего с ним в Париж курьера назад в Лондон — проверить, опубликовано ли извещение в английских газетах в точности так, как было задумано.
Курьер должен был провести в Равенсток-холле два дня и возвратиться назад с докладом обо всем, что происходит в Лондоне.
— А если кто-то из друзей вашей светлости пожелает навестить вас в Париже, что мне им сказать? — спросил курьер.
— Скажи им, что у меня медовый месяц и мне вполне достаточно общества супруги, — ответил герцог. — На вопросы о моей жене ничего не отвечай, как бы тебя ни расспрашивали.
Чтобы курьер действительно ничего не мог рассказать об Анне, герцог отправил его из Парижа еще до венчания, он знал, как будет давить на курьера граф Седжвик — и угрожать будет, и подкупать, желая выудить из него хоть что-нибудь.
Лицо герцога сохраняло выражение, которое Маргарита назвала бы жестоким — именно с таким лицом он, одетый в свадебный фрак, ехал в карете по Елисейским полям.
Желая быть на венчании при всех регалиях, герцог надел свой орден Подвязки — орденская лента через правое плечо, сам сверкающий орден чуть ниже колена.
Глядя перед отъездом на отражение в зеркале, герцог подумал: «Как жаль, что меня сейчас не видит Клеодель! Знала бы, что потеряла по своей вине!»
Теперь он хорошо понимал, что под вкрадчивыми, осторожными манерами Клеодель скрывалось яростное желание как можно выше подняться по социальной лестнице, забраться на ту ступеньку, куда многие мечтают попасть, но не имеют и крошечного шанса.
Известно, что чем выше заберешься, тем больнее падать. А ведь ей почти удалось добиться своего!
Именно это бесило герцога больше всего. Как мог он, с его мозгами, с его интуицией, с его воистину звериным чутьем на ложь и лицемерие, едва не попасться на старую как мир уловку?
Но, с другой стороны, трудно найти мужчину, которому бы не было лестно стать защитником и покровителем юной невинной девушки, почувствовать себя отважным рыцарем в сияющих доспехах, готовым сразить любого дракона, чтобы спасти бедную овечку.
Герцог, конечно, страшно корил себя за доверчивость, однако следует признать, что свою роль Клеодель сыграла на редкость тонко и умно — Джимми оказался неплохим наставником.
«Будьте вы прокляты! Будьте прокляты!» — хотелось закричать герцогу при мысли о том, что каждый шаг Клеодель и Джимми был просчитан настолько точно, что они едва не облапошили его, как последнюю деревенщину.
Но, слава богу, он будет тем, кто смеется последним. Его месть наложит на Клеодель клеймо, словно буква «Б» — «блудница», — которое выжигают таким женщинам пуритане в Америке. Это клеймо навсегда останется на коже Клеодель — такой белой, такой нежной на ощупь.
Перед глазами герцога вновь возникло лицо бывшей невесты — ее горящие глаза, радостная улыбка на губах. Такой она была, когда смотрела на Джимми. Поможет ли месть герцогу забыть Клеодель?
Глава четвертая
В роскошном салоне своего парижского дома герцог ждал Анну, которая должна была спуститься к обеду.
На герцоге был тот же элегантный вечерний костюм, в котором он венчался, правда, уже без ленты и ордена Подвязки.
Герцог прихлебывал из бокала шампанское и думал о том, что свадьба у него получилась действительно необычной, совсем не такой, как предполагалось.
А предполагалось, что их с Клеодель венчание в церкви Святого Георгия станет одним из главных аттракционов сезона. Ожидалось прибытие огромного количества высокопоставленных гостей со всей страны во главе с самими принцем и принцессой Уэльскими.
Должна была прислать свои поздравления королева. В Лондон по такому случаю собирались приехать представители многих королевских семейств Европы — одним словом, свадьба задумывалась такой, чтобы о ней вспоминали потом долгие годы.
После венчания должен был состояться прием в Равенсток-холле. На случай если кому-то из гостей захочется прогуляться по парку, садовники герцога начали приводить его в идеальное состояние еще месяц назад.
И вот вместо всего этого состоялось скромное венчание в маленькой церкви, где, кроме них с Анной, присутствовали лишь Маргарита и одна пожилая монахиня, игравшая на органе — причем, как отметил герцог, с выдающимся мастерством.
Герцог ожидал, что на венчание придут монахини монастыря, но потом понял, что такое событие может выбить их из привычной колеи и, что еще хуже, заронить ненужные мысли в головки юных послушниц.
Когда герцог приехал в монастырь, его встретила монахиня. Она провела Ворона прямиком в церковь, где его уже ждала леди Маргарита.
— Полагаю, что ты должен знать, брат, — сказала она. — Епископ Парижский, в ведении которого находится наш монастырь, лично прибыл, чтобы провести венчание. Ему будут помогать наш всегдашний священник и двое алтарников. Кроме них, в церкви больше не будет посторонних.
— Скромная свадьба — именно этого я и хотел, Маргарита, — улыбнулся герцог.
— Тогда проходи, — ответила ему сестра. — А я сейчас приведу Анну.
Герцог прошел в маленькую церковь, воздух и стены которой, казалось, были пропитаны молитвами, непрестанно совершавшимися здесь на протяжении многих лет.
Епископ и второй священник были одеты в белые, искусно расшитые ризы — герцог узнал в вышивке работу здешних монахинь; алтарь украшен свежими цветами. Негромко, мягко играл орган.
Спустя несколько минут в церковь вернулась леди Маргарита с Анной.
Герцог наблюдал за тем, как приближается его невеста — он впервые видел ее не в монашеской рясе, а в платье. Анна же в последний раз надевала платье, когда ей было всего восемь лет.
Что касается самого свадебного наряда, то он был сшит по фасону, придуманному мсье Уортом — юбка мягко драпированная спереди и пышная сзади, где газовые оборки собирались в турнюр и шлейф.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: