Барбара Картленд - Таинство любви

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Таинство любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Эксмо, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Картленд - Таинство любви краткое содержание

Таинство любви - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Герцог Равенсток, самый завидный холостяк Лондона, неожиданно объявляет о своей женитьбе на одной из столичных дебютанток. Предстоящая свадьба должна стать поистине громким событием, но накануне герцог выясняет, что у его невесты есть любовник. Уязвленный Равенсток отправляется во Францию и просит свою сестру-монахиню подыскать ему по-настоящему непорочную девушку. Она знакомит его с Анной, послушницей, чье прошлое — загадка, а ее красота и чистота таят в себе опасную тайну…

Таинство любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Таинство любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На секунду ему показалось, что Анна занервничала.

Она улыбнулась, словно убеждая или успокаивая саму себя.

— На самом деле это в общем-то просто украшенный камнями чепчик.

— Отличное описание! — рассмеялся герцог. — А вот волноваться не нужно. Я всегда подскажу, что и когда ты должна надеть.

— Буду рада твоей помощи, — ответила Анна. — Но вот что любопытно. Ты уже выбрал для меня несколько новых нарядов. Откуда тебе известно, подойдет мне то или другое платье? А вот большинство женщин, как мне кажется, не имеют никакого представления о том, что должны носить мужчины.

Она произнесла это очень тихо, так, словно не вопрос задавала, а всего лишь размышляла вслух. Подняв глаза на герцога. Анна резко оборвала себя и быстро добавила:

— Не отвечай. Я сморозила чушь. Просто это показалось мне странным. Я много лет провела среди женщин, которые ничего не знают о мужчинах, и мне никогда не приходило в голову, что мужчины что-то могут знать о нас.

— О монахинях мужчины в самом деле ничего не знают, — согласился герцог, — но знают довольно много про обычных женщин, с которыми и я, и другие любят проводить массу времени.

— Почему ты это любишь? — поинтересовалась Анна.

— Потому что нахожу женщин очень привлекательными, потому что мне нравится смотреть на них, восхищаться ими и…

Герцог помедлил.

Потом, словно ныряя в воду с головой, закончил:

— …и порой заниматься с ними любовью.

— Даже когда ты не был женат?

Герцог утвердительно кивнул.

— Выходит, женщины, с которыми ты занимался любовью, были твоими любовницами? — продолжала допытываться Анна.

— Не всегда, — ответил герцог. — Как я уже говорил, сейчас еще слишком рано говорить на такую сложную тему.

Он подумал о том, что будет очень сложно объяснить на словах тонкие отличия между куртизанкой, или, как сказано в Библии, «продажной падшей женщиной», и «приличной» леди, с которой у кого-то мог случиться роман.

Впрочем, отвечать на вопрос Анны герцогу не пришлось — едва он успел застегнуть на запястье жены браслет и надеть ей на палец кольцо, как в комнату вошел дворецкий и объявил, что обед подан.

После того как они отобедали в столовой за украшенным цветами столом, при свечах, герцог не стал задерживаться, чтобы выпить традиционный бокал портвейна, а сразу же перешел вместе с Анной в салон.

— Поскольку вечер только начинается, — сказал он, — я полагаю, мы успеем съездить куда-нибудь развлечься. Развлечений в Париже много, но для начала мы могли бы посетить театр.

— Мы действительно можем поехать в театр? — удивленно раскрыла глаза Анна.

— Ничто не помешает нам сделать это, если только ты не скажешь, что тебе не хочется сегодня смотреть пьесу или слушать оперу.

— Мне хочется и то, и другое!

— Тогда твое желание непременно исполнится. А вечером я поведу тебя в ресторан, где мы поужинаем и потанцуем.

— Разве ты не знаешь? Я не умею танцевать, — грустно сказала Анна.

— Не беда, возьмем тебе учителя танцев, — ответил герцог. — А тем временем я сам покажу тебе несколько движений.

— Это будет очень увлекательно, но интересно, что по этому поводу сказала бы матушка настоятельница.

— Ты больше не в монастыре, Анна, и единственный человек, который теперь целиком и полностью за тебя отвечает — это твой муж.

— Я чувствую себя жутко неловко оттого, что несведуща во многих вещах, которые ты делаешь, и предметах, о которых говоришь.

— Тебе не следует смущаться, — ответил герцог. — Я обещал учить тебя, и, должен признаться, это для меня тоже очень интересно, особенно потому, что на многие вещи ты реагируешь совершенно не так, как я ожидал.

— А что ты ожидал? — спросила его Анна.

Герцог некоторое время обдумывал ее вопрос, потом ответил:

— Я ожидал увидеть испуганную юную женщину, которая будет жеманиться и осуждать большинство вещей, которые я ей предлагаю.

— Я не желаю осуждать что-либо, — улыбнулась Анна. — Просто многое кажется мне странным, но в то же время забавляет.

— Что сейчас тебя забавляет? — поинтересовался герцог.

— Наверно, это прозвучит наивно, но я думала о том, как забавно выглядят слуги в своих замысловатых ливреях и еда на серебряных тарелках, которые должны стоить целое состояние. Мне кажется странным то, что у тебя так много домов, хотя до сегодняшнего дня не было даже жены, а что уж говорить про детей!

— Ну, в недалеком будущем это можно будет исправить, — негромко заметил герцог.

— Ты хочешь сказать, что у нас могут быть дети? — спросила Анна.

— Искренне надеюсь, что да.

— Мне тоже хотелось бы иметь детей, но откуда мы их возьмем? В монастыре мне всегда говорили, что все мы дети Божьи, но никто никогда не объяснял, как мы попадаем в этот мир, имея самых обыкновенных родителей.

— На эту тему у нас еще будет время потолковать, а пока давай отложим ее, — попросил герцог. — Карета уже ждет нас, поедем любоваться огнями ночного Парижа.

Анна улыбнулась, глаза ее восторженно блеснули.

Слуга подал Анне подобранный в тон ее платью палантин на меху, герцог позволил накинуть себе на плечи плащ с красной подкладкой, взял у слуги свою шляпу-цилиндр, перчатки и трость с набалдашником из слоновой кости.

Когда герцог вслед за женой забрался в карету. Анна спросила его:

— Зачем ты берешь палку? Мы же не собираемся идти пешком.

— Так принято — носить с собой трость по вечерам, — ответил он.

— Точно так же, как женщинам положено носить веер?

— Совершенно верно!

— Думаю, это еще одна очень забавная вещь.

— Никогда об этом не размышлял, — признался герцог, — живешь с мыслью, что так принято, и не думаешь, что это, в общем-то, всего лишь дань традициям. Перчатки тоже считается необходимым иметь при себе, хотя мы редко надеваем их на руки.

— А я свои надела. Это правильно?

— Разумеется, — ответил он. — Леди всегда должны носить на руках перчатки, если только не находятся дома.

— Всегда?

— Да, леди с голыми руками будет выглядеть очень странно.

— Но грудь у нее при этом должна быть открыта?

— Конечно, многое может показаться нелепым, но не я же придумал моду, которая начала развиваться с того самого момента, когда Ева прикрепила к себе фиговый листок!

Анна от души рассмеялась.

— Ты в самом деле думаешь, что мода зародилась еще в райском саду? Когда наши священники рассказывали про то, как Адама и Еву изгнали из рая, они старались как можно короче передать ту часть истории, в которой первые люди ощутили свою наготу. Гораздо подробнее нам говорили о том, как они оказались в дикой местности за пределами Эдема.

— Думаю, священникам было неловко разговаривать о наготе с юными девушками, — предположил герцог.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Таинство любви отзывы


Отзывы читателей о книге Таинство любви, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x