Джуд Деверо - Маскарад под луной
- Название:Маскарад под луной
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978‑5‑17‑084266‑7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джуд Деверо - Маскарад под луной краткое содержание
Кто же спорит? Кому вообще придет в голову, что любовь чертовски привлекательного главврача клиники маленького южного городка Рида Олдриджа и его новой сотрудницы Софи Кинкейд — это для обоих большая проблема!
Любому, кто знает, что именно Рид тот самый лихач-водитель, который едва не отправил Софи на небеса.
Однако Юг есть Юг, там умеют соединять сердца влюбленных. Весь город готов принять участие в веселой мистификации, цель которой заставить юную леди сказать «да» страстно влюбленному в нее южному джентльмену!..
Маскарад под луной - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гримаса страха на лице Софи сменилась виноватым выражением.
— Ну, понимаешь, у меня встала машина, и мне действительно нужно было до кого-то дозвониться, а мобильник…
— Тот, что я раздавил?
— Ну да. Он не ловил сигнал, и пришлось…
Рид отвернулся.
Как он и надеялся, охваченная раскаянием, Софи осыпала его поцелуями. Вечером они предавались любви с особенной нежностью и страстью. Рид не сознавал этого прежде, но все последние недели он нес на своих плечах тяжкий груз вины за то, что чуть не лишил человека жизни. Происшествие на дороге глубоко потрясло его; садясь за руль, Рид старался быть предельно внимательным, и все же его не оставляло чувство подавленности — он не мог простить себе легкомыслия, едва не повлекшего трагедию. Признание Софи принесло ему небывалое облегчение.
Теперь Рида уже не так угнетало, что он лгал Софи, а вместе с ним и весь Эдилин. Отныне он мог кое-что этому противопоставить. На следующий день Хизер упомянула о пиве, вылитом ему на голову.
— Софи стояла посреди шоссе, пытаясь поймать телефонный сигнал, — заявил Рид, изучая медицинскую карту одного из пациентов.
— Вы только что об этом узнали?
— Да.
Хизер довольно улыбнулась:
— Значит, теперь у вас появился козырь, который можно ей предъявить в любой момент. Все браки на этом держатся. — Медсестра покинула смотровой кабинет прежде, чем Рид успел найти достойный ответ.
За три дня до Рождества произошло событие, изменившее жизнь Рида. В пять часов Хизер объявила:
— Вас хочет видеть какой-то мужчина. Он говорит, что пришел по личному вопросу. — Медсестра неприязненно нахмурилась, будто посетитель вызывал у нее недоверие.
Выглянув в приемную, Рид увидел своего старинного приятеля Тайлера Бекса. Когда-то они вместе учились в медицинской школе, играли в футбол и выпили вдвоем немало пива. Тайлер, высокий голубоглазый блондин, всегда имел в запасе длиннющий список девичьих телефонных номеров, которыми щедро делился с друзьями. В те годы Рид, по уши влюбленный в Лору Чонли, отечески снисходительно посматривал на других студентов, ожесточенно сражающихся за эти номера. Он считал себя почти женатым мужчиной.
Рид с улыбкой пригласил Тайлера к себе в кабинет. Укрывшись от любопытных взглядов женщин в приемной, мужчины дружески обнялись.
— Присаживайся, — предложил Рид. — Как поживаешь, старина?
Тайлер рухнул в кресло.
— Если б ты задал этот вопрос месяц назад, я бы ответил, что лучшего и желать нельзя. У меня была жена, прекрасная практика, большой дом. Я был совладельцем клиники и подумывал завести детей. А как ты? Уверен, у тебя по меньшей мере трое ребятишек. Заботишься о доме и семье, да еще ухитряешься спасать мир, целые деревни заразы?
Рид не улыбнулся. Он не видел приятеля целую вечность, жизнь разбросала их в разные стороны; в последние годы они не обменивались новостями и мало что знали друг о друге.
— Нет у меня ни жены, ни детей.
— Верно. Я и забыл. Девушка, которой ты был так предан, бросила тебя?
— Это случилось давным-давно, — отозвался Рид. — С тех пор я много путешествовал, а сейчас, как видишь, вернулся на родину. Ты просто проезжал мимо? В Рождество здесь очень красиво. Настоящий… — Он осекся, заметив слезы в глазах друга. Вытащив салфетку из коробки на столе, протянул ее Тайлеру.
— Извини, — пробормотал тот. — Я не вправе… — Рид подошел к шкафчику и, достав бутылку шотландского солодового виски «Мактарвит» сорокалетней выдержки, наполнил два бокала. Тайлер осушил свой одним глотком. — Прости, — повторил он. — В последние несколько недель я сам не свой. Жена потребовала развода. Мы женаты всего три года, но она решила уйти. — Рид уселся напротив друга, молча прихлебывая виски. Он знал по собственному горькому опыту, что человек, впавший в отчаяние, нуждается прежде всего в том, чтобы его выслушали. — Оказалось, что последние два года у нее был роман с моим деловым партнером. — Тайлер опрокинул в себя еще порцию виски. — Мерзавец! Он плакался мне в жилетку, жаловался на одиночество, говорил, что его жизнь пуста, тогда как мне можно только позавидовать. Если приходил поздний пациент или кому-то требовалась экстренная помощь, за такую работу всегда брался я. Компаньон умолял меня дать ему время найти женщину, хотя бы вполовину такую же замечательную, как моя Эми. — Тайлер поднял покрасневшие глаза, в которых застыла мука. — Но он не собирался довольствоваться копией моей жены, ему нужен был оригинал.
Рид начинал понимать, что привело друга сюда. Он обзвонил множество знакомых, предлагая работу в Эдилине. Говорил и с Тайлером. Рид расписывал жизнь в городке в самых радужных красках, изображая Эдилин настоящим раем на земле, идеальным местом и для супружеской пары с детьми, и для одинокого мужчины, желающего обзавестись семьей. Рид объяснял, что хотел бы… вернее, должен вернуться к благотворительной деятельности и путешествовать по миру, открывая новые клиники. Некоторые вежливо выслушивали Рида, другие — торопились оборвать разговор, не дослушав, но все без исключения говорили «нет». Тайлер лишь рассмеялся в ответ на предложение друга, заявив, что жизнь его сложилась на редкость успешно, и он не намерен ничего менять. Откинувшись на спинку стула, Рид обратился в слух.
— Я собирался завести детей. Хотел стать отцом. Я не раз говорил об этом с Эми, но она отнекивалась, объясняла, что еще не готова. Уверяла, будто секретарская работа «слишком важна» для нее, чтобы думать о детях. Какая женщина не хочет иметь семью? Скажи мне, я не понимаю. Дом, увитые розами беседки, ребятишки, бегающие по саду, — разве не об этом мечтают все девушки. Но моя жена…
Рид невольно задумался о Софи. Совсем недавно она собиралась выйти замуж за Картера Триборна. Воображала пышную свадьбу и жизнь в роскошном особняке. Все это стало бы реальностью, если бы Картер не оказался трусом.
Но теперь Триборн-младший, похоже, закалился и обрел второе дыхание. Риду каждый день приходилось выслушивать восторженные рассказы об интересных идеях Картера, о его планах. Хотя Триборн заверил Софи, что добивается лишь прощения, Рид подозревал, что тот всеми силами старается ее вернуть. Он действовал мягко, не нахраписто, весело шутил, рассказывая о будущей линии выпечки «Триборн фудс».
С каждым днем Риду становилось все труднее соперничать с Картером. Появление Тайлера застало его врасплох. Рид мечтал выбраться из опостылевшего ему сонного царства, но боялся, что, отправившись странствовать по миру, потеряет Софи навсегда.
— И тогда я подумал о твоем звонке, — сказал Тайлер. — Полтора месяца назад предложение бросить практику вызывало у меня смех, но сейчас…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: