Нора Робертс - Талисман моей любви
- Название:Талисман моей любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- ISBN:978-5-699-64306-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Талисман моей любви краткое содержание
Талисман моей любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
—На самом деле я приехал к Фоксу. Когда мы разговаривали, у него в голове прозвенел тихий звоночек. Сильные помехи, сказал он, как будто сбилась настройка. И поскольку Лейла сказала, что ты в доме одна, я решил проверить.
—Очень рада тебя видеть. — От кровавой реки взметнулось пламя. — Я не была уверена, что прорвусь, с нашим сигналом «вызова Бэтмена». — Пытаясь обрести душевное равновесие, Сибил снова взяла Гейджа за руку.
С лужайки послышался яростный вопль демона. Он подпрыгнул и исчез в потоке пылающей крови.
—Впечатляющий выход.
—У тебя стальные нервы, черт возьми, — пробормотал Гейдж.
—Профессиональный игрок обязан лучше различать блеф.
Сибил задрожала всем телом. Гейдж взял ее за подбородок и повернул к себе.
—Нужно иметь стальные нервы, чтобы так блефовать.
—Демон питается страхом. И будь я проклята, если дам ему пообедать. Но будь я дважды проклята, если соглашусь вернуться в дом одна — в данный момент.
—Ты хочешь вернуться или отправиться куда-нибудь в другое место?
Тон его был небрежным, почти безразличным, без намека на жалость. Страх наконец разжал свои тиски, и осталась только гордость.
—Я бы хотела лежать на пляже атолла Бимини с коктейлем «Беллини» в руке.
—Поехали.
Она засмеялась, и Гейдж, повинуясь скорее инстинкту, чем трезвому расчету, закрыл ей рот поцелуем.
Он понимал, что это глупо, но разумное поведение не доставило бы такого удовольствия. Вкус был таким же, как внешность — экзотичным и загадочным. Сибил не удивилась, не стала сопротивляться, а приняла поцелуй как должное. Когда Гейдж отстранился, она откинулась назад, глядя ему прямо в глаза.
—Не «Беллини» на Бимини, но все равно очень мило.
—Могу предложить кое-что получше.
—Не сомневаюсь. Но... — Сибил встала и по-приятельски похлопала его по плечу. — Пожалуй, нам лучше пойти в дом и проверить, все ли там в порядке. — Она окинула взглядом зеленую лужайку и блестевшее в лучах полуденного солнца окно. — Наверное, все хорошо, но проверить не мешает.
—Ладно. — Гейдж встал и вместе с ней вошел в дом. — Позвони Фоксу в контору, скажи, что все в порядке.
—Ага. Из кухни. Именно там я была, когда все началось. — Она махнула рукой в сторону гостиной, где на боку лежал стул. — Вот что пролетело через комнату и сбило меня с ног. Маленький ублюдок бросил в меня стул.
Гейдж поставил стул на место, поднял с пола нож.
—Твой?
—Да, только жаль, что я не смогла им воспользоваться. — Сибил вошла в кухню вместе с Гейджем и медленно выдохнула. — Дверь во двор закрыта и заперта, окно тоже. Его работа. Значит, это реально. Лучше знать, что реально, а что нет. — Прополоскав нож и вернув его на подставку, взяла телефон и позвонила Лейле.
Предположив, что Сибил хочет вернуть все в прежнее состояние, Гейдж открыл окно и дверь.
—Я буду готовить, — объявила Сибил, положив телефонную трубку.
—Отлично.
—Поможет успокоиться и сосредоточиться. Мне кое-что понадобится — так что можешь отвезти меня на рынок.
—Я?
—Да, ты. Только возьму сумочку. И поскольку коктейль «Беллини» не выходит у меня из головы, мы остановимся у винного магазина и купим шампанского.
—Ты хочешь шампанского, — помолчав, произнес Гейдж.
—Естественно.
—Что еще в нашем списке поручений?
Сибил лишь улыбнулась в ответ.
—Еще мне нужна пара резиновых перчаток. По дороге объясню, — прибавила она.
Сибил рассматривала, изучала, перебирала разложенный на прилавках товар. На рынке громко играла музыка, и Гейдж подумал, что она выбирает помидоры с таким усердием и тщательностью, с какой женщины, как ему казалось, должны выбирать дорогие украшения. Среди ярких овощей и фруктов, на фоне звучащей музыки она выглядела как королева фей. Наверное, Титания, решил Гейдж. Титания тоже была той еще штучкой.
Он боялся, что поход на рынок и покупка продуктов вызовут у него раздражение или по крайней мере нетерпение, но с удивлением обнаружил, что с интересом наблюдает за Сибил. Движения ее были плавными, взгляд — внимательным и все замечающим. Любопытно, много ли найдется людей, которые после встречи с демоном спокойно прогуливаются вдоль прилавков, толкая перед собой тележку с продуктами?
Гейдж не мог этим не восхищаться.
Она целых пятнадцать минут перебирала цыплят, внимательно рассматривая и отвергая, пока не нашла того, который удовлетворял ее требованиям.
—У нас будет цыпленок? Это все для цыпленка?
—Не просто цыпленок. — Откинув волосы за спину, она улыбнулась одним уголком рта. — Жареный цыпленок с вином, шафраном, чесноком, бальзамическим уксусом... и так далее. Ты будешь плакать от счастья над каждым кусочком.
—Сомневаюсь.
—Тогда твои вкусовые пупырышки никуда не годятся. Ты ведь бываешь в Нью-Йорке, хотя бы иногда?
—Конечно.
—Ты когда-нибудь ужинал в «Пиканте»?
—Модное французское заведение. Верхний Вест-Сайд.
—Да. Известное место. Тамошний шеф-повар был моим первым серьезным любовником. Старше меня, француз — просто идеал для первого серьезного любовника двадцатилетней женщины. — Ее улыбка стала многозначительной и немного развязной. — Он многому меня научил... на кухне.
—Насколько старше?
—Значительно. У него была дочь, моя ровесница. Естественно, она меня презирала. — Сибил пощупала багет. — Нет, здесь я хлеб покупать не буду, по крайней мере, так поздно. В городе остановимся у булочной. Если ничего не подойдет, придется испечь самой.
—Возьмешь и испечешь хлеб.
—Если потребуется. Когда у меня есть настроение, это занятие имеет терапевтический эффект и приносит удовлетворение.
—Как секс.
Ее улыбка была быстрой и беспечной.
—Точно. — Она подкатила тележку к очереди, облокотилась на ручку. — А кто был твоей первой серьезной возлюбленной?
Сибил не заметила или просто проигнорировала стоявшую впереди них женщину, которая оглянулась и посмотрела на них широко раскрытыми глазами.
—У меня ее еще не было.
—Очень жаль. Ты не знаешь, что такое необузданная страсть, отчаянные ссоры, безумные желания. Секс приятен и без них, но все остальное добавляет перцу. — Сибил улыбнулась женщине, за которой они стояли. — Вы согласны?
Женщина вспыхнула, растерянно пожала плечами.
—Да, наверное. Конечно, — пробормотала она и вдруг заинтересовалась — на взгляд Гейджа, притворно — газетами на стенде перед кассой.
—Однако женщины в большей степени склонны искать эти эмоции. Это генетическое, гормональное, — как ни в чем не бывало продолжала Сибил. — Наш пол получает большее сексуальное удовлетворение, когда участвуют эмоции, и мы верим — даже если обманываем себя — в эмоции партнера.
Сибил принялась выкладывать покупки из корзины.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: