Уильям Гилл - Нефритовые глаза

Тут можно читать онлайн Уильям Гилл - Нефритовые глаза - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство АО „Изд-во «Новости», год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Уильям Гилл - Нефритовые глаза краткое содержание

Нефритовые глаза - описание и краткое содержание, автор Уильям Гилл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Красота, богатство, любовь – все это есть у юной Мелани, супруги крупного предпринимателя. И все рушится в один миг, когда в авиакатастрофе муж погибает. Казалось бы, жизнь кончена. Но на самом деле все только начинается и события будут развиваться совершенно неожиданно.

Нефритовые глаза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Нефритовые глаза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Гилл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Но почему бы вам не… – Мелани не договорила стандартного ответа, который обычно давала клиентам по телефону. – Я буду рада помочь вам, – произнесла она вместо этого. Диего Сантос давал ей возможность увидеться с ним вновь.

– О, великолепно, сейчас я посмотрю, что у меня запланировано на сегодня. Последний день всегда самый трудный, – вздохнул он расстроенно. – Вы не могли бы встретиться со мной после работы: у меня до этого совсем нет времени? – извиняющимся тоном спросил он.

У Мелани было такое чувство, будто она выиграла в лотерее.

– Да, конечно, – ответила она, пытаясь придать своему голосу деловой оттенок.

– Я действительно ценю вашу помощь. Вы можете прийти к шести часам в „Сент-Регис"? Я буду ждать вас в баре. – Его голос показался Мелани чересчур официальным, из чего она, положив трубку, сделала только один вывод: Диего Сантос совсем не нуждался в ее помощи. У десятилетнего ребенка не возникло бы затруднений в заполнении их бланка; даже если у него и были какие-то вопросы, он мог выяснить их по телефону. Диего Сантос разыграл весь этот спектакль, чтобы увидеть ее, и Мелани улыбнулась, подумав, что за этими детскими выдумками скрывается его неуверенность в себе.

Неожиданно Мелани вспомнила, что он не представился ей во время телефонного разговора: для Диего Сантоса было само собой разумеющимся, что его узнают даже по голосу. И она поняла, что на самом деле его детская выдумка с постоянными извинениями и притворной застенчивостью – все это было лишь для того, чтобы не дать ей возможности отказаться от предложения встретиться с ним за чашечкой кофе.

Диего Сантос действительно был неотразим.

– …Итак, я закончила среднюю школу и переехала в Нью-Йорк. Мама возражала. Для нее это было… – Внезапно Мелани остановилась. Она вдруг поняла, что рассказала больше, чем следовало бы. На простой вопрос Диего о том, родилась ли она в Нью-Йорке, она ответила целым рассказом о своей жизни, вызвав у него тем самым огромное количество вопросов.

– А чем занимается ваш отец?

Диего задавал вопросы так просто, что Мелани сама удивлялась тому, как легко и откровенно рассказала о своей жизни абсолютно незнакомому человеку, в то время как он лишь мимоходом упоминал яхты, загородные дома, поло-клубы, но совсем не говорил о своем происхождении, о своей семье.

– Он водопроводчик. Или, вернее, был им в то время, когда бросил нас. Тогда мне исполнилось пятнадцать лет. С тех пор я его не видела, – ответила Мелани. – Вы, наверное, впервые в ресторане с дочерью водопроводчика?

Диего улыбнулся. На его лице, покрытом ровным постоянным загаром, оставались лишь тоненькие белые ниточки около глаз, полностью исчезавшие при смехе.

– Не знаю. Большинство людей предпочитают не говорить правды о себе. Но вы не такая. Мне нравится это.

Он пристально смотрел на Мелани, и она, почувствовав себя от этого неловко, перевела взгляд на висевшие на стене часы. Они разговаривали уже больше часа. Мелани было приятно находиться с Диего, наслаждаться его обществом, любоваться его красивой внешностью. Но она вспомнила, что предлогом для этой встречи было дело.

– У вас с собой бланк? – Мелани заставила себя задать этот вопрос.

Диего вынул из нагрудного кармана свернутый лист бумаги и протянул ей. В бланке было написано, что ему двадцать восемь лет, а в графе „члены семьи" значилось: Амилькар Сантос (отец), Мария Торрес Кастилио де Сантос (мать). „Не женат", – отметила про себя Мелани.

– Все в порядке, – сказала она, кладя бланк в сумочку.

– Я знаю, – с озорным блеском в глазах ответил Диего. – У меня вложения в четырех нью-йоркских банках. – Он выглядел сейчас слегка смущенным. – Я надеюсь, вы простите мне мою глупую выходку. Мне очень хотелось пригласить вас на обед, но я подумал, что это будет легче, если мы сначала встретимся за чашечкой кофе. Вы свободны сегодня вечером? Мы могли бы пойти в ресторан „У баска", это всего лишь через дорогу, – попытался оправдаться Диего, словно близость ресторана была единственным фактором, от которого зависело решение Мелани.

– Вы имеете в виду сейчас ? – спросила она, шокированная его предложением.

– Извините, я понимаю, что это очень позднее предложение… Но хотя бы сегодняшний вечер – завтра утром я улетаю.

Столь неожиданное предложение повергло Мелани в замешательство, она не знала, что ответить. Она еще согласилась бы пообедать с ним в „Белой лошади", но в ресторане „У баска" Мелани не была ни разу в жизни, а лишь заказывала там столики для босса, когда у того назначались встречи с действительно важными клиентами. Она была потрясена самой мыслью, что ей придется идти в столь шикарное место в своем дешевом платье от Келвина Клайна, купленном по сниженной цене на складе. „Ну и кошмар!" – подумала она опять. Это мысленное восклицание стало девизом ее сегодняшнего вечера.

– Я с удовольствием пообедаю с вами, – сказала Мелани, и все ее сомнения тотчас исчезли. В его глазах было такое искреннее восхищение, что она почувствовала себя Золушкой, чье платье одним взмахом волшебной палочки сказочной феи превратилось из надоевшего шерстяного джерси в новый прекрасный шуршащий шелк.

Начинало смеркаться, когда Мелани Кларк покинула ресторан „У баска" и, лишь оказавшись за его пределами, поняла, в каком напряжении находилась последние несколько часов. Сейчас, немного расслабившись, она до мельчайших деталей вспомнила прошедший вечер: почтительное обслуживание официантов, тайные быстрые взгляды, бросаемые на Диего другими женщинами, изысканное серебро на столе, хрупкий отблеск дорогой посуды. Незнакомое меню, полное манящих чудес, оказалось именно таким, каким обещало быть: хрустящее золотистое печенье, прозрачное, как паутина, сочное белое мясо омара, свежие помидоры и бархатная зелень крохотных бобов, великолепная молодая баранина, пахнущая чабрецом, дорогостоящие, возбуждающие вина цвета летних солнечных лучей или старого бархата, блестящая куполообразная посуда, которая, открываясь, вызывала еще большее изумление цветовыми оттенками и необыкновенными запахами. Но самым волнующим ощущением Мелани было то, что она находилась здесь с самым привлекательным мужчиной в мире.

О блюдах, поданных на ужин, Диего и Мелани отозвались по-разному: она сказала, что все было просто восхитительно, он же заметил, что в действительности эти блюда должны иметь совсем другой вкус.

Они говорили обо всем и ни о чем, в частности, касаясь своих тревог и неприятностей, привычных развлечений и надежд. Скоро разговор их стал естественным и живым; Мелани и Диего удивлялись тому, что у них, как ни странно, оказалось очень много общего.

В какой-то момент Мелани поняла, что их знакомство должно перейти в самые интимные отношения, которые могут возникнуть между мужчиной и женщиной. Ничего не было сказано; их взгляды не встречались часто, рука Диего не ложилась поверх ее руки. Наоборот. Мелани чувствовала, как они застенчиво избегали каких-либо возможных прикосновений друг к другу: их пальцы не приближались одновременно к блюду с кусочками масла, а под столом ноги находились на определенном расстоянии. Слишком сокрушающим должно было стать их соприкосновение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Гилл читать все книги автора по порядку

Уильям Гилл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Нефритовые глаза отзывы


Отзывы читателей о книге Нефритовые глаза, автор: Уильям Гилл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x