Джессика Эттинг - Растворяясь в ярком свете [litres]
- Название:Растворяясь в ярком свете [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-158998-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джессика Эттинг - Растворяясь в ярком свете [litres] краткое содержание
В канун Рождества она и ее сестра Брук получают письмо от отца, где он сообщает, что у него болезнь Гентингтона. Редкое генетическое заболевание, которое прогрессирует с каждым годом, медленно убивая человека. И когда девушки соглашаются на тестирование, у одной из них оказывается положительный результат.
Встреча с Беном подарила Эбби надежду на лучшее. Чувства девушки становятся сильнее с каждым днем, как и страх перед неизбежным. Но Бен из тех парней, которые борются за близких до конца. Сможет ли Эбби найти в себе силы жить дальше и поверить в любовь?
Растворяясь в ярком свете [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ничего еще не решено, Эбби, – резким тоном возражает он. – Ты не узнаешь выпавшего тебе шанса, даже если он вырастет из-под земли прямо перед твоим носом.
– Ты не понимаешь! Какой бы выбор я ни сделала, конец останется прежним! И я причиню тебе боль!
Бен глубоко вздыхает. Когда он заговаривает со мной снова, его голос куда спокойнее, а доводы – разумнее:
– Что ж, давай-ка отмотаем назад. – Он облизывает губы. – Давай все обговорим и обсудим.
В том-то и проблема! Он считает, что может убедить меня.
– Я пытаюсь поступить правильно ради нас обоих.
– Эбби… ты хоть слышишь, что я тебе говорю? Прямо сейчас ничего решать не нужно.
Он придвигается ко мне, и я опасаюсь, что, подойди он вплотную, я сдамся.
Он склоняется к моему лицу.
– Мы можем… позабыть о том, что произошло вчера ночью. Нужно действовать не спеша. Но я буду поддерживать тебя. – Я тут же перевожу взгляд на свои ноги. Мой решительный настрой тает. Нужно немедленно уйти от Бена – это единственное, что я знаю наверняка.
– Я должна вернуться к Брук. – Первое оправдание, которое приходит мне в голову. – Пожалуйста, отвези меня домой.
Бен кивает, хоть и с неохотой. Ему явно не нравится наш незавершенный разговор, но и останавливать меня он не намерен, чтобы не давать повода порвать с ним на месте.
Мы плывем на лодке по спокойной бухточке, пока не оказываемся у причала.
– Позже еще поговорим, – уверенно заявляет Бен, и я выхожу. – Мы с тобой все решим, хорошо?
Я киваю. Чувствую, мысленно он уже начал подбирать аргументы, которыми намерен убедить меня. Ищет пути все исправить.
Но я знаю, что их нет.
Глава 31
Проскальзываю в дом Синтии и бесшумно крадусь по коридору, надеясь лечь в постель так, чтобы Брук ничего не заметила. Но, войдя в свою комнату, понимаю, что уловки и маневры ни к чему, – сестра полностью одета и спешно пакует чемодан. То, как она это делает – беспорядочно бросает одежду, а не аккуратно складывает, – свидетельствует о том, что что-то не в порядке.
Увидев меня, она на секунду останавливается.
– Где ты была?
– Э-э-э… с Беном. – Предвижу шквал вопросов, но выражение ее лица остается неизменным. Что-то в самом деле стряслось. – Что происходит?
– Папа.
От упоминания о нем к горлу привычно подступает тошнота, но испуганный вид Брук пробирает и меня.
– Что случилось?
– Он упал посреди ночи.
У меня сжимается грудь. Значит, ему уже трудно ходить?
– Точно не знаю, как там обстоит дело, но, похоже, плохо.
Я бросаюсь на кровать.
– Насколько плохо?
– У него сломана нога, возможно кровоизлияние в мозг. Его забрала неотложка.
– С ним все будет в порядке?
Брук отвечает не сразу, и на ее лице появляется странное выражение.
– Пока не уверена. Одно я знаю наверняка – я хочу быть с ним. Через пятнадцать минут отходит паром до Дана-Пойнт, а оттуда рукой подать до больницы в Сан-Диего.
– Сан-Диего?
– Он там живет. Мама тоже уже в пути – купила билет на самолет. – Брук изливает на меня новую информацию со скоростью обезумевшего автомата для выброса мячей: не успеваю я осознать одну новость, как за ней летит следующая.
Посмотрев на часы, она восклицает:
– Черт! Я же опоздаю. – Перестав собирать вещи, она выпрямляется и замечает: – Думаю, тебе тоже следует поехать.
Тут я вдруг понимаю, что в чемодан она бросает мою одежду.
– Выбор, конечно, за тобой, – быстро добавляет она.
– Тогда зачем ты упаковала половину содержимого моего шкафа?
– Не хотела лишать тебя права выбора. Через две минуты уже нужно бежать.
Она смотрит на меня, ожидая принятия немедленного решения.
– Ладно. – Столь быстрый ответ удивляет меня ничуть не меньше, чем сестру.
– Это означает, что ты едешь со мной?
– Да.
Спроси она сейчас, почему я так решила и что заставило меня согласиться, я не сумела бы ответить.
Потому что любопытство наконец победило? – Да, пересмотрев вчера фотографии, мне в самом деле стало любопытно. И увидеть папу спустя столько лет, и узнать, как он справляется с болезнью Гентингтона, будто это может дать мне некую подсказку касательно моего собственного будущего. Возможно, я боюсь, что он умрет, и сейчас последний шанс увидеть его. Хотя часть меня бесконечно повторяет: «А мне какое дело?», другая тихонько нашептывает на ушко, что в противном случае сожаление будет преследовать меня до конца жизни.
Даже если сейчас он и поправится, я уже устала откладывать неизбежное на потом. Из-за болезни мы с отцом оказались в одной упряжке, так что мне нужно просто принять этот факт и повидаться с ним, а не оттягивать до бесконечности.
В общем, причин множество. В любом случае я это делаю для себя, не для него. В этом я абсолютно уверена. Я – новая Эбби, которая сразу разбирается с проблемами. И даже действует на опережение.
Я не обращаю внимания на тоненький голосок в голове, заявляющий, что на самом деле веду себя в свойственной мне манере. Как только ситуация на Каталине стала запутанной и непростой, я предпочла сбежать – на этот раз в палату интенсивной терапии за океаном, подальше от Бена.
Синтия провожает нас до двери и дает с собой тщательно упакованный горячий кофе и собственноручно испеченные кексы с апельсином и клюквой.
Меня тетя обнимает особенно долго, прижавшись своей мягкой щекой к моей.
– Я рада, что ты тоже едешь.
– Уверена, что не хочешь с нами? – уточняю я, когда мы наконец отстраняемся друг от друга. Раз с папой все так серьезно, не нужно ли и ей с ним повидаться? Пусть отношения у них непростые, он все же ее единственный брат.
– Я приеду попозже. Хочу дать вам возможность побыть вместе. Ты его тринадцать лет не видела, а я навещала не далее как на прошлой неделе.
Я смотрю на тетю с удивлением.
– Неужели?
– Да, когда ездила на Большую землю купить Шанти еды.
Заслышав оклик Брук с ведущей в город тропы, Синтия поспешно выпроваживает меня за дверь.
– Я поеду на одном из следующих паромов. Сейчас так будет лучше.
– Что, если он меня не узнает?
Синтия бросает на меня странный взгляд.
– Что ты имеешь в виду?
– Врачи говорят, что у него может быть кровоизлияние в мозг.
Ее лицо проясняется.
– Верно. Как бы там ни было, ты справишься, Эбби. Уверена, ты сможешь.
В дверном проеме за спиной Синтии возникает Чип.
– Ты кое-что забыла, Эббс. – Он вкладывает мне в руку аметист. – На всякий случай.
– Спасибо, Чип.
Брук снова зовет меня, и Синтия в последний раз пожимает мне руку.
– Все мы принимаем решения, о которых впоследствии сожалеем. Но именно такой ценой учимся поступать правильно.
Глава 32
– Думаю, я… – Брук снова выворачивает в мусорный контейнер, хотя, кажется, в него перекочевало уже все содержимое ее желудка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: