Айрис Джоансен - Любовь и возмездие (Мой нежный враг)

Тут можно читать онлайн Айрис Джоансен - Любовь и возмездие (Мой нежный враг) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Эксмо, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Айрис Джоансен - Любовь и возмездие (Мой нежный враг) краткое содержание

Любовь и возмездие (Мой нежный враг) - описание и краткое содержание, автор Айрис Джоансен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Герцог Дейнмаунт приезжает на один из прекрасных Гавайских островов в поисках человека, которому поклялся отомстить за смерть отца. Неожиданная встреча с его красавицей дочерью все меняет. Пылкая страсть бросает их в объятия друг друга, заставляя на время забыть о мести и вражде. Слишком многое стоит между ними, но их любовь сильнее возмездия. Вот только успеют ли они понять это, захваченные вихрем страстей и роковых событий?

Любовь и возмездие (Мой нежный враг) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь и возмездие (Мой нежный враг) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Айрис Джоансен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Теперь ты поймешь, почему я никогда не позволю обидеть Джареда. Твой отец должен это знать. — Жозетта закрыла двери за Касси. — Но ты меня привлекаешь. Я терпеть не могу всех этих монашек в нашей школе. И страшно рада, что ты побудешь в Морланде. Ты поведаешь мне все о тех местах, где жила. Мы устроим скачки, и тебе это понравится.

— Ты же знаешь, Джаред держит меня как заложницу.

— Странная заложница, которой позволяется свободно ездить верхом по поместью. Ты на особом положении. И не думаю, что возникнут какие-то сложности. — Она открыла дверь конюшни. — А теперь расскажи мне про Лани. Она в самом деле любовница твоего отца?

— Да, — насторожилась Касси.

Но Жозетта, кажется, не заметила в ней перемены.

— Многие из друзей Джареда имели любовниц. Но его приятели обычно не позволяли мне видеться с ними… Как-то раз, когда Джаред устроил вечеринку, я наткнулась на одну из таких птичек. Она спала в его комнате.

— Птичка?

— Проститутка, — пояснила Жозетта Касси, видя, что та не поняла, о ком идет речь.

Щеки Касси опалило жаром.

— Лани не проститутка. И не смей ее сравнивать с такими женщинами. Она заслуживает не меньше уважения, чем…

— Я не знала, — перебила ее Жозетта. — Извини меня, пожалуйста. Здесь, в Англии, к любовницам относятся очень пренебрежительно… — Она огорченно вздохнула. — Вечно я попадаю впросак, ляпая что-нибудь невпопад. Я не хотела никого задеть.

Девушка так расстроилась, что гнев Касси неожиданно для нее спал сам собой.

— Она самый большой мой друг.

— А мне она понравится?

— Возможно. — Касси мысленно вернулась к тем дням, когда Лани впервые появилась у них в доме. Тогда ее переполняли ревность и возмущение. Прошло время, прежде чем Лани удалось одержать победу. Жозетта не так мала, какой была она тогда, но такая же независимая и гордая. — Наверное, не сразу, но ты непременно полюбишь ее.

— Значит, она, как Джаред, — понимающе кивнула Жозетта. — Иной раз я готова просто задушить его. Он считает, что всегда и во всем прав. — Она улыбнулась. — А потом он сделает что-нибудь такое хорошее, от чего забываешь обо всем остальном.

Девушка явно обожала Джареда. И даже когда «готова просто задушить его», подумала Касси. Что же он такого сделал, чем заслужил ее беспредельную привязанность? Конечно, он спас ей жизнь, но тогда она была маленькой и вряд ли запомнила это.

— Джаред не похож на других людей, как и Лани, — согласилась она, спешиваясь.

Моргана уже стояла в стойле, и Касси, когда они проходили мимо, заметила косой мимолетный взгляд, который бросил в ее сторону Капу. Так и есть! Как это Джареду удавалось все подмечать? Того и гляди, она разделит вместе с Жозеттой ее недовольство извечной его правотой.

— Почему ты нахмурилась? Ты все еще сердишься на меня за Лани? — встревоженно спросила девушка.

— Нет, не сержусь, — улыбнулась Касси.

— Значит, устроим Капу в его стойле и пойдем к твоей лучшей подруге, ты познакомишь меня с ней.

— Хорошо, — кивнула Касси. — Пойдем вместе в библиотеку.

Выйдя во двор, они увидели, как к замку подъехал роскошный экипаж и остановился у парадного входа.

— Это она! — У Жозетты округлились глаза.

— Кто? — спросила Касси.

— Леди Кэрродин. — Схватив Касси за руку, Жозетта потащила ее прочь. — Не думала, что она так скоро заявится сюда. Я надеялась, что хоть на несколько дней она меня оставит в покое.

— Ну и что такого? Если Джаред захочет, он не пошлет тебя в ее школу.

— Это не так просто. Он боится за мою репутацию. И надо, чтобы Джаред убедился в том, что здесь не случится ничего такого, что плохо сказалось бы на мне. Я-то считаю, что все прекрасно. Но леди Кэрродин не дала мне времени подготовить его… Послушай, есть хороший выход, — быстро проговорила Жозетта. — Ты моя кузина — Кассандра Девилл. Твой отец оставил Францию и уехал на Таити год назад. Он выращивает там… — Жозетта лихорадочно пыталась придумать что-нибудь — … ром.

— Ром делается из сахарного тростника.

— Значит, он выращивает сахарный тростник. На Таити растет тростник?

— Я приехала с Гавайских островов.

— Я все перепутала. Джаред собирался поехать на Таити. Но не все ли равно? Кто слышал что-нибудь про Гавайи? Разве что капитан Кук, но…

— Не пойму, к чему ты клонишь?

— Неужели ты не понимаешь? Мне обязательно нужна компаньонка. Иначе Джаред не разрешит остаться здесь.

— Думаешь, я подхожу для этой роли? — изумилась Касси.

— Ты — нет. Ты не настолько пожилая, как это требуется. Но, думаю, твоя Лани подойдет нам. Итак, она, конечно же, не любовница твоего отца, а вдова. — И Жозетта потащила Касси вверх по ступенькам лестницы. — Весна ее молодости позади. И возраст вызовет должное уважение.

Касси вспомнила, какой она увидела Лани, выходя из замка: полной энергии, молодой и красивой.

— Нет, твой план не сработает, — покачала она головой.

— Попробуем, — остановившись у дверей библиотеки, Жозетта умоляюще посмотрела на Касси. — Пожалуйста, давай рискнем. Мне так не хочется уезжать с леди Кэрродин назад.

Касси помедлила. Вся эта затея, конечно, неразумна. Но отчаяние Жозетты было неподдельным. Ее увезут против ее воли. И что-то надо придумать.

— А Джаред не возмутится?

— Нет. Ему показалось, что я неплохо все придумала. Он ведь тоже должен как-то объяснить твое присутствие здесь. — Она перевела дыхание. — Я ничего не прошу у тебя. Просто не мешай говорить мне с ней. — Она повернула ручку и открыла дверь. — Леди Кэрродин! Я не думала, что увижу вас так скоро.

Женщина, с которой разговаривал Джаред, повернулась на голос Жозетты. Она была невысокого роста и с таким холодным выражением лица, словно эти изысканно красивые черты высекли из мрамора.

— Мне и в голову не приходило ехать следом за тобой. Я бы нашла себе занятие получше, Жозетта. — Ее взгляд неодобрительно обежал фигурку девушки. — На тебе опять эти ужасные штаны. Я же твердила, что это неприлично. — Тут ее внимание привлекла Касси. — А это кто?

— Леди Кэрродин, позвольте представить вам мою кузину, Кассандру Девилл! — Она невольно сжала руку Касси, словно боясь, что та вырвется и убежит. — Это моя старшая сестра.

— Не настолько старше, чтобы знать все правила этикета. — Леди Кэрродин обвела взглядом наряд Касси. — Боже! И она тоже в невозможном платье для верховой езды! Не намного лучше, чем твои штаны.

Касси вспыхнула от негодования.

— Мне в нем удобно. И я не вижу…

— Наряд — это не самое главное, Каролина, — быстро вмешался Джаред, вставая между ними. — Я чрезвычайно ценю, что вы приехали. Теперь вы убедились, что моя озорница под надежным присмотром. Вы можете быть спокойны, все в порядке.

— Я бы не сказала, — отрезала Каролина Кэрродин. Она подошла к Джареду, положила руку ему на плечо и нежно улыбнулась. — Доверься в этом вопросе мне. Мы должны быть особенно заботливы по отношению к Жозетте. Позволь мне забрать ее в Кэрродин Холл. И никакие отголоски скандальной истории не коснутся ее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Айрис Джоансен читать все книги автора по порядку

Айрис Джоансен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь и возмездие (Мой нежный враг) отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь и возмездие (Мой нежный враг), автор: Айрис Джоансен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x