Рона Цоллерн - Obscura reperta [Тёмные открытия]. Игра в роман. Часть 3. Алхимическое средство
- Название:Obscura reperta [Тёмные открытия]. Игра в роман. Часть 3. Алхимическое средство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рона Цоллерн - Obscura reperta [Тёмные открытия]. Игра в роман. Часть 3. Алхимическое средство краткое содержание
Книга с тысячей лиц. Детектив и броманс, лавстори и семейная сага, сказка и психологический роман. Книга-иллюзионист со множеством карманов, в которых спрятаны фамильные тайны, семейные реликвии, древние рукописи, катакомбы и неопознанные могилы, тайные убежища, неутоленные страсти, комплексы, жажда счастья, сокровенные мысли, философские записки о творчестве. Роман для влюбленных… Для влюбленных в книги!
Содержит нецензурную брань.
Obscura reperta [Тёмные открытия]. Игра в роман. Часть 3. Алхимическое средство - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Роланд вытащил из сумки бинт, пакетики с гипсом. Попросил у Хильды какую-нибудь простыню. В кусок, оторванный от нее, он осторожно завернул меч. Артур и Хильда молча следили за ним, ожидая сигнала к действию. Наконец, Роланд снял туфли, приложил меч к ноге.
– Ну все, приматывайте! Что вы так смотрите? А! Дудки! Стриптиза вы от меня не дождетесь! Приматывайте так. Я сверху надену еще одни брюки, вероятно, твои, Артур.
Хильда справлялась с бинтами очень ловко, Артур развел гипс и тоже неплохо выполнил свою часть задания. Вскоре все было готово.
Когда гипс высох, Роланд уселся на коляску.
– Не бог весть как удобно, но вполне сносно. Да, и не забудьте, что через металлоискатели меня провозить нельзя, потому что у меня… вот. – Он взял со стола папку, достал бумажку, которая гласила, что у Роланда в сердце кардиостимулятор.
– И последнее, – обратился он к женщине, – ваша одежда. Есть другая? Нужно что-то более легкомысленное, например, платье, еще косметика – накрасьте глаза и губы. Как бы вы к этому не относились, считайте это маскировкой.
Хильда ушла в комнату. Когда она вернулась, Роланд обреченно вздохнул. Серое платье, перетянутое поясом, висело на ее плечах мешком, плотные темные чулки были надеты с открытыми туфлями бежевого цвета, глаза были жирно подведены, очень неумело.
– Помады нет, – тихо сказала она.
– Так не пойдет, смывайте, – ответил Роланд. – Никакой подводки, немного туши и… темные очки – вы много плакали из-за моей травмы. И накиньте на плечи мой плащ.
______
В самолете Маргарита раскапризничалась, она ныла, вывертывалась из рук матери и все попытки ее утихомирить были напрасны.
– У нее, наверное, ушки болят. Да, Маргарита? – спросил Артур и вытащил из кармана леденец. – Я и сам не очень люблю самолеты.
Маргарита нерешительно взяла леденец из его ладони.
– Иди сюда, – Артур протянул к ней руки. – Давай играть. Я буду большая ракушка, а ты – маленькая жемчужинка.
– Кто я? – переспросила Маргарита.
– Жемчужина это такая маленькая очень красивая бусинка. Сейчас я тебе расскажу.
Марго потянулась к Артуру, перебралась к нему на колени. Артур раскрыл руки, изображая створки раковины.
– Слушай. Жила была большая темная ракушка…
Девочка улыбнулась, придвинув ухо к самым его губам, голос Артура, низкий, мягкий почти сливался с теплым самолетным гулом.
– Она лежала на дне в одиночестве. Вдруг она почувствовала, что внутри нее появилось что-то необычное, какая-то маленькая крошка, песчинка, она тревожила ракушку, и ракушка не могла понять, что с ней происходит.
– Это я?
– Да, это ты. Ты была сначала маленькой песчинкой. Понемногу песчинка, которая беспокойно вертелась внутри ракушки, начала превращаться в переливающийся разными цветами шарик – жемчужинку. Ракушка привыкла к ней и привязалась к маленькой бусинке. И с тех пор они стали жить вместе.
Артур медленно бубнил свою немудреную сказку девочке, которая и вправду, повертевшись в кругу его рук, наконец, успокоилась, уткнулась в его плечо и задремала.
Хильда с досадой взглянула на дочь, отвернулась.
– Роланд! – вдруг воскликнула она. – Нога!
– Спокойствие! Нам осталось недолго, – ответил он сквозь зубы.
Артур тоже с тревогой глянул на брата. Сквозь бинты, которые у щиколотки не были промазаны гипсом, просачивалась кровь.
Машина Роланда ждала на стоянке аэропорта. Артур осторожно передал девочку Хильде, она уложила Маргариту на заднее сиденье, села рядом. Роланд перебрался с коляски на пассажирское сиденье. Он побледнел, видно было, что движения причиняют ему боль.
– Как-то слишком все гладко, – тихо сказал он Артуру.
– Подозреваешь, что должно быть иначе?
– Всю дорогу этого ждал.
Когда они отъехали от города, Артур свернул в поле. Они с Хильдой разрезали пропитанные гипсом бинты. Меч прорезал несколько слоев ткани, в которую был обернут, одежду Роланда и окровавленный блестел в освещенном салоне машины. Хильда занялась раненым, Артур забрал меч, чтобы переложить в багажник.
– Осторожней, бутуз! – предостерег Роланд.
Хильда едва заметно улыбнулась.
– Ладно, – буркнул Артур, вытирая меч и положил его в свой чемодан.
Алхимическое средство
Роланда разбудили визг и топот. Он вскочил, не понимая, что происходит, оделся наспех, чего терпеть не мог, и приоткрыл дверь, на которую тут же налетел Артур, и не обращая внимания на брата помчался дальше по галерее. До Роланда донесся его голос, дурашливо распевавший «Маргарииитааа!» и звонкий хохот девочки.
– Артур! Ты чего разорался как осел недоенный!
– Роланд, мы играем! – мягко возразил брат. – Иди уже завтракать!
Из кухни послышался звон бьющейся посуды и какие-то невнятные возгласы. Роланд поспешил туда.
Патрик сидел на табурете и судорожно пил воду, а Хильда собирала осколки с полу.
При виде Роланда он поднялся и виновато развел руками, решив пока промолчать, чтобы ненароком кого не обидеть.
– Не сердитесь, это я случайно напугала его… я хотела приготовить всем чай… Он вошел, увидел меня и подумал, наверное, что я вор или… не знаю…
Появившийся на пороге Артур загоготал.
– Ох, – сказал он, держась за бока, – представляю себе! Бедный Патрик! Не расстраивайтесь! Это я не предупредил вас, потому что играл с Марго. Ой! Да! – Артур исчез.
– Веселенькое утро, – с кривой усмешкой произнес Роланд. – Патрик, приготовьте нам завтрак на троих, и… мадам подскажет вам, что можно малышке. Вчера мы приехали поздно, и я не успел рассказать вам, дорогой мой, что теперь у меня есть жена и дочь.
Роланд вышел в столовую, пытаясь не слушать, как Хильда и Патрик стараются перещеголять друг друга в извинениях.
Наконец все уселись за стол. Артур пытался завязать на Маргарите салфетку, она в это время обляпала его кашей, Хильда засуетилась, чтобы исправить ситуацию, но Роланд остановил ее.
– По-моему, им хорошо вместе. Позвольте Артуру позаботится о малышке. В последнее время он немного измучен своим очень серьезным чувством к очень серьезной девушке, да и вокруг все такие серьезные – партнеры, клиенты, кредиторы… Пусть отдыхает, общаясь с этой маленькой хохотушкой…
– Мне не хотелось бы причинять неудобство ни вам, ни вашему брату.
– И не надо. Скоро все устроится, войдет в колею. Перераспределятся дела и обязанности, распорядок и так далее…
Артур слушал брата задумчиво помахивая кофейной ложкой.
– На самом деле он не такой зануда, просто очень старается. Да, и хочу вам напомнить, что вчера мы переходили на ты.
– Да-да, спасибо, Артур. Так, у меня была сегодня запланирована встреча…
– Не может быть, мы брали в запас три дня. Поэтому сегодня займемся домашними делами. А еще обязательно надо посмотреть лошадей!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: