Ольга Чилина - Маяк
- Название:Маяк
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Boston, MA
- ISBN:9780880007856
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Чилина - Маяк краткое содержание
Маяк - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Долгий путь с вершины не казался таким пологим, как он обещал, но вдохновляющее ободрение в его глазах приглашало отмести все сомнения. Вызов? Как раз то, что нужно дерзкой натуре!
Они начали спуск. На самых крутых участках Лия держалась за одну из лыжных палок Джона, а он помогал ей выруливать на сложных поворотах. Через час они оказались у подножия, и за этот час девушка прониклась к своему спутнику таким доверием, что сама себе поразилась. Обычно у неё уходили годы, чтобы привыкнуть к человеку. Если уж на то пошло, помимо отца, на земле существовал только один человек, которому она доверяла абсолютно и безоговорочно. Однако образ Кристиана вот уже долгое время не тревожил сознание девушки, чему она искренне удивилась бы, если б хоть на секунду об этом задумалась.
У спортивного комплекса сновали толпы народа, на лыжах, досках, снегоступах. Кто-то падал, потом со смехом поднимался. В броских неоновых куртках бегали инструкторы, безрезультатно пытаясь упорядочить необузданную толпу. Иногда Лие казалось, что она потеряла Джона из виду, но каждый раз он оказывался рядом. И вот уже видны крыши спорткомплекса. Теперь можно было снять снаряжение. Лия вздохнула с облегчением, ощутив устойчивость в ногах. Постоянное балансирование на доске отняло все её силы.
Джон посоветовал поскорее переодеться и уйти отсюда до того времени, когда непрерывный поток туристов захлестнёт их с головой.
– Джон, – Лия в растерянности наблюдала бесконечное прибывание людей, – если мы сейчас разойдёмся, то потом не найдём друг друга.
– А где ты остановилась?
– Нигде.
Удивление на лице молодого человека было таким явным, что Лия покраснела. Может, иногда всё же стоит прислушиваться к здравому смыслу?
– Интересно, – вымолвил Джон, но удержался от комментариев и задумался, – можно спросить в шале, где я остановился. Я знаком с хозяевами. Хотя там довольно уединённое место, никаких баров или дискотек, не всем нравится… – он неуверенно взглянул на девушку.
– То, что надо! – воскликнула она, – спасибо.
– Ну и замечательно, – обрадовался он, – тогда, как только переоденусь, буду ждать здесь. Поужинать можно в шале. И лучше поторопиться, скоро пять. К домику нужно добираться на подъёмнике.

И правда, ещё чуть-чуть, и стемнеет. Лия удивилась, как точно он определил время, ведь часов на его руке она не заметила. Девушка, соглашаясь, кивнула головой и поспешила в спортивный павильон.
Когда она выскочила обратно на улицу, Джон уже ждал её у столба. Возобновившийся снегопад запорошил его непокрытую голову и лыжную куртку. На секунду он напомнил Лие одного из маминых компаньонов, сопровождавших её в покорении Северной Канады. В его облике чувствовались сила, непоколебимость, уверенность в себе, и, в то же время, присутствовал дух странника, искателя приключений. А это ей было так понятно и близко. Лия невольно улыбнулась.
В изящном пальто цвета морской волны она выглядела иначе. Наряд удачно сочетался с цветом её глаз и копной тяжёлых вьющихся волос. Оценив её преображение внимательным взглядом, молодой человек любезно перехватил забавный рюкзачок спутницы.
– Ты позволишь?..
Нужный им подъёмник находился в другой части селения. Выстояв очередь, они уселись в воздушный трамвайчик и устремились ввысь с такой скоростью, что у Лии на миг закружилась голова. С восторгом провожала она удаляющиеся постройки баров, ресторанов и отелей. В густеющих сумерках внизу остались суета и утомляющая глаза аляповатость людской толпы. Вдоль улиц змейками зажглись фонари, и вскоре только они были видны из окон трамвайчика. Разговоры попутчиков стихли, словно все подстроились под умиротворяющую атмосферу наступающей ночи.
Вагон остановился, пассажиры оживились. Тишину разорвал размеренный гул людских голосов. Джон и Лия вместе со всеми вышли из вагона. Порывы ветра усилились. Снег ватными клочьями цеплялся за лица прохожих, покрывал окна домов, заметал все расчищенные ранее дорожки, набухал взбитыми сливками на кронах деревьев. Трамвайчик, поскрипывая, заскользил дальше и через несколько секунд растворился во мраке снежной круговерти.
– Куда он? – еле слышно спросила Лия своего попутчика.
– Дальше на ледник. Там есть смотровая площадка и несколько трасс для самых отчаянных лыжников.
– А можно туда поехать? – Лия даже привстала на цыпочки, лишь бы приблизиться к заснеженному искушению.
– Не в такую погоду, – покачал головой Джон.
– Тогда завтра? – Лия повернула к нему умоляющее лицо.
– Завтра я уезжаю, – тихо и немного грустно сказал он, – поезд утром.
– Уезжаешь… – эхом повторила Лия, и Джону почудилось, что её взгляд на мгновение померк.
Она быстро встряхнулась, и личико вновь озарилось улыбкой.
– Значит, в другой раз, – бодро сказала она и осмотрелась, – куда теперь?
– А теперь лёгкая прогулка до самого отдалённого дома.
Джон вновь подхватил её рюкзак и зашагал, показывая дорогу.
Шале, где остановился британец, действительно оказалось самым крайним в этом высокогорном посёлке. Лия продрогла до костей. Она молчала: стучащие зубы нисколько не способствовали поддержанию разговора.
В шале их встретила розовощёкая мадам, аппетитно пахнущая корицей.
– Soyez les bienvenues! – воскликнула она и, оглядев Лию, подмигнула Джону, – quelle belle mademoiselle [5] Добро пожаловать! Какая симпатичная мадемуазель! ( фр. ).
!
– Bonsoir, Marie [6] Добрый вечер, Мари ( фр. ).
, эта мадемуазель нуждается в ночлеге, – пояснил Джон.
– Oh mon cher, – всплеснула руками хозяйка, – tout est occupé [7] О мой дорогой, всё занято! ( фр. ).
! У нас нет ни одной свободной комнаты. Рождество на носу! Всё расхватали месяц назад.
– Матис говорил, что вы всегда держите одну комнату про запас, для особых случаев, – настаивал Джон.
– Такой случай как раз наступил, – кивнула головой мадам, – у нас гостит брат мужа. Mais il n’y a pas de problèmes [8] Но нет проблем ( фр. ).
– у тебя же двухместный номер. Кровать большая, – заметив смущение на их лицах, хозяйка пожала плечами, – ну, или я постелю на диванчике. А завтра твой номер освободится, и мадемуазель сможет его занять.
– Согласна? – спросил Джон у Лии, явно чувствуя неловкость от создавшейся ситуации.
– В такую погоду привередничать не приходится, – скромно ответила та.
– Très bien [9] Очень хорошо ( фр. ).
, – обрадовалась Мари и скрылась в боковой комнате слева.
Лия осмотрелась. Они с Джоном стояли в просторном холле с конторкой для записи постояльцев, несколькими креслами и журнальным столиком в коттеджном стиле. Слева от конторки узкая лестница вела на второй и, возможно, третий этаж, где, по всей видимости, находились гостевые комнаты. Помещение справа представляло собой огромную гостиную. Оттуда струилось мягкое сияние свечей и тепло от потрескивающих в камине дров. Контраст домашней обстановки и снежной бури за окном лишь усугубил озноб гостьи. Джон поспешно вложил ключ в её дрожащую ладонь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: