Ольга Чилина - Маяк
- Название:Маяк
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Boston, MA
- ISBN:9780880007856
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Чилина - Маяк краткое содержание
Маяк - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вот, возьми, прими горячий душ, тебе он сейчас необходим.
– А ты? – вырвалось у неё.
– Сомневаюсь, что ты позволишь мне присоединиться, – пошутил Джон, и увидев, как покраснела девушка, улыбнулся, – я тебя тут подожду.
– Спасибо, – прошептала Лия и неуверенно взяла ключ.
– Второй этаж, дверь в самом конце коридора справа, – подбодрил её Джон.
Она кивнула, подхватила свой рюкзак и быстро поднялась по лестнице.
В комнате было темно. Окна выходили в сторону гор. Днём из них, вероятно, открывался чудесный вид. Ночью же сюда не заглядывал ни свет ночного фонаря, ни отблеск автомобильных фар. Лия наощупь включила люстру и огляделась. Милая приветливая комната. Ничего лишнего, но двое вполне разместились бы. Поражал порядок: никаких разбросанных вещей на полу или кровати. Лия вздохнула. Ей бы приучиться к подобной организованности. Вечный хаос в вещах, планах, а главное – в мыслях. Интересно, она всегда была такой несобранной, или это в последнее время она намеренно впустила сумбур в свою жизнь, дабы разнообразить её? Девушка пожала плечами и поспешила в душ, где она могла бы поразмыслить над этим философским вопросом.
Горячая вода подействовала на неё оживляюще. Зубы перестали стучать, появились силы и даже желание танцевать. Вот только невыносимо хотелось есть. Натянув на себя вязаное платьице, она быстрыми движениями начала расчёсывать волосы, спутавшиеся за целый день.
В дверь ненавязчиво постучали. Лия выхватила из своего багажа пару туфель и, прыгая на одной ноге к двери, попыталась на ходу обуться. Потеряв равновесие, она ухватилась за ручку и, повиснув на ней, открыла дверь. К счастью, не упала. За дверью стоял Джон с двумя чистыми полотенцами. Протягивая их ей, он с удивлением смотрел на девушку.
– Как, ты уже всё?
– Да, – весело кивнула она, – ты опоздал. Прости, воспользовалась твоим полотенцем, так что тебе чистые будут кстати.
Улыбнувшись, он небрежно бросил полотенца на кресло и с любопытством кивнул на рюкзак:
– Скажи честно, у тебя что, волшебный сундучок? Больше внутри, чем снаружи? Комплекты одежды на все случаи жизни? Спортивные – для сноубординга и классические – для праздничного ужина?
– Нет, – мелодично рассмеялась девушка, – только два, но согласись, они весьма универсальны! – тут её лицо радостно оживилось, – ты сказал «праздничный ужин»?
– Будем праздновать Рождество. Завтра многие разъезжаются по домам, а провести праздник в горах хочется каждому.
– Ещё как!
– Кстати, – Джон запнулся, словно размышляя над корректностью своего вопроса, – а почему ты отмечаешь Рождество не дома?
– Потому что, как и многие, хочу провести его в горах! – лучезарно улыбнулась ему девушка.
Внезапно раздавшийся телефонный звонок заставил их обоих вздрогнуть. Джон, нахмурившись, смотрел на мигающий на тумбочке телефон. Когда звонки смолкли, он, наконец, взял его в руки.
Лия тактично молчала, но делать это долго было выше её сил.
– У тебя работает телефон? – вырвалось-таки у неё, – здесь, на такой высоте?
– У меня спутниковый, – пояснил он, – но думаю, твой тоже должен работать. Тут где-то станция есть.
– Возможно, и работал бы, – пожала она плечами, – если б он у меня был.
Похоже, она его опять удивила.
– Ты приехала в горы одна и, к тому же, без телефона?
– Я приехала в горы много без чего. А телефона у меня вообще нет.
– А как же ты общаешься с близкими? Skype, google-talk… – заметив, как девушка смущённо хлопает ресницами, он неуверенно закончил фразу, – социальные сети?
Лия неловко переминалась с ноги на ногу.
– Мне электронные письма пишут… В общежитии есть телефон. Но ты прав, с сотовым, наверное, удобнее… Я обязательно обзаведусь им… когда-нибудь.
На это Джон не нашёлся, что ответить. Но почему-то его распирало подозрительное веселье. И совсем не было желания вчитываться и вслушиваться в заполонившие его телефон сообщения. Он его решительно выключил и швырнул на кровать.
– А может, ты права! Мы стали слишком зависимы от этих достижений техники, держим друг друга на коротком поводке беспроводных телефонов, не давая продохнуть.
– Таковы условия и условности современного мира, – театрально развела руками Лия.
– Полагаю, ты этими условиями и условностями не скована, – рассмеялся Джон.
– Кто-то же должен им противостоять! Спокойная река много шуму не сделает. Нужны преграды, пороги, неожиданные повороты. Вот тогда жизнь становится веселее, динамичнее…
Лия умолкла, пытаясь истолковать выражение лица собеседника, с которым тот смотрел на неё. Так энтомолог смотрит на редкий вид жуков или бабочек, занесённых в Красную книгу. Изучить хочется, но непременно так, чтобы ни в коем случае не повредить хрупкие крылышки.
Снизу послышались звуки гонга.
– Ужин! – быстро отреагировала Лия и первой выскользнула за дверь.
Ужин действительно получился праздничным: на крытой террасе, присоединённой к гостиной. Огромная, она тянулась почти вокруг всего дома. Застеклённой была лишь малая её часть. Там проводили время зимой, а летом принимали трапезу на свежем воздухе.
Лия чуть в ладоши не захлопала, увидев светящуюся огоньками ёлочку, небольшую, но насыщающую всё вокруг хвойным ароматом. Она стояла посреди комнаты в окружении пяти аккуратненьких столиков. На каждом из них чарующе горели свечи, а скатерти украшали сверкающие гирлянды. Три столика уже занимали постояльцы. Один предназначался для них, а за пятым хозяева откупоривали бутылку шампанского.
Матис, хозяин шале, протянул Лие бокал, но когда она его взяла, играючи придержал.
– Ma chère, – подмигнул он ей, – vous êtes assez vieux pour boire [10] Моя дорогая, вы уже достаточно взрослая, чтобы пить? ( фр .).
?
– Tout à fait [11] Абсолютно! ( фр. ).
! – тряхнула головой Лия и потянула бокал к себе.
Расхохотавшись, Матис передал второй бокал Джону и пошёл к остальным столикам.
Когда все вооружились шампанским, Матис торжественно произнёс тост, и лёгкий звон бокалов перемешался с многоязычным «À votre santé!» [12] Ваше здоровье! ( фр. ).
. Затем все радостно приветствовали Мари. Она выкатила в центр комнаты тележку c подносами, уставленными изысканными блюдами.
Джон с интересом наблюдал, как Лия опустошила свой бокал. Поймав его взгляд, она кивнула:
– Знаю, неразумно. Почему-то на голодный желудок шампанское пьётся гораздо быстрее.
– В таком случае постарайся так же быстро закусить, – Джон отодвинул стул и пригласил её сесть.
Лия послушно села и с удовольствием потёрла руки при виде появившихся перед ней тарелок с грибным жюльеном, тыквенным рататуем и рыбой по-провански.
– Vive la France [13] Да здравствует Франция! ( фр. ).
! – воскликнула она, абсолютно не смущаясь того, что находятся они сейчас в Швейцарии.
Интервал:
Закладка: