Тина Беллер - Деформация чувств

Тут можно читать онлайн Тина Беллер - Деформация чувств - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тина Беллер - Деформация чувств краткое содержание

Деформация чувств - описание и краткое содержание, автор Тина Беллер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Каждый из нас познал такую любовь, которая затмевает все вокруг и заставляет надеяться, ждать и верить в сказку. Но задумывались ли мы, как между двумя людьми, зарождается симпатия, как она трансформируется в увлеченность и страсть? Как появляется любовь? Как сердце способно на такие чувства, ведь это всего лишь мышца. И можно ли избавиться от чувства неразделенной любви, которое разъедает всё изнутри, как кислота? В поисках ответов на эти вопросы молодая девушка Виктория Стивенс, пережившая мучительное расставание со своей первой любовью, сбежала из дождливого осеннего Сиэтла на южное побережье Италии. Но неожиданная встреча заставила ее задуматься совсем о другом. Какова цена человеческой жизни? Можем ли мы равнодушно не заметить исчезновения целого континента с несколькими миллионами жизней, но отдать последнее за возможность вернуть лишь одного, но такого дорогого сердцу человека?

Деформация чувств - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Деформация чувств - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Тина Беллер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Женщина вышла из кабинки, развела руками и глубоко вздохнув, сказала:

– Мне нужен тампон.

– О, всего-то! – облегченно улыбнулась Вики, – Сейчас.

Она открыла сумочку, и принялась искать нужный ей предмет. Не смотря на то, что размеры клатча не позволяли вместить в него все желаемое, все же для самых необходимых вещей место в нем нашлось. Вики с улыбкой вспомнила, как еще в университете её подруга говорила, «Если у тебя с собой есть тампон, презерватив и телефон, то судьба уже ничем не удивит!»

Вики нашла, что искала и протянула женщине. Та в свою очередь поблагодарила ее и поспешно скрылась в кабинке.

Сложив все аккуратно в сумочке, Вики опять встретилась взглядом со своим отражением, но на этот раз она ему улыбнулась.

Спустя пару минут, из кабинки вышла блондинка, она тщательно вымыла руки и стала приводить себя в порядок. Вики краем глаза наблюдала за ней. Ей было лет сорок, весь ее вид говорил о том, что она очень следит за своей внешностью, но морщинки возле глаз, выдавали в ней хохотушку и улыбчивого человека.

– Спасибо, большое! Вы меня так выручили, мисс…?

– Рада была Вам помочь, меня зовут Вики.

– Очень приятно. Давно не попадала в такие ситуации, обычно у меня все предусмотрено. Еще бы какое-нибудь обезболивающее выпить, но это можно сделать наверху, благо есть выбор, хоть белое, хоть красное.

Они улыбнулись друг другу.

– Я бы отчего-то и покрепче не отказалась сегодня. – сказала Вики.

Женщина развернулась к ней лицом, протянула руку и сказала:

– Меня зовут Кэтрин, Кэтрин Томпсон.

– Миссис Томпсон? – удивилась Вики и вспомнила, что Стюарт спрашивал у Марка про Кэтрин. – Меня только что представили мистеру Томпсону, судя по всему это Ваш супруг?

Теперь настала очередь удивляться Кэтрин.

– Да, Марк Томпсон мой муж.

– Я девушка Стюарта Коннели, мы приехали к вам на праздник. – пояснила она. – Приятно познакомиться, миссис Томпсон.

– Зовите меня просто Кэтрин. А мы с супругом гадали, с кем приедет Стюарт, когда сообщил, что будет не один. Мы его раньше никогда не видели с девушкой, что внушало нам некую тревогу.

Миссис Томпсон поправила платье и прическу.

– Ну, что ж, пойдемте наверх, нас уже, наверное, заждались.

– Заждались, скорее всего Вас, я тут никого не знаю. – сказала Вики.

– Поверьте мне, как только узнают, что Вы девушка Стюарта, то тут же станете центром внимания. – со смехом заметила Кэтрин.

– Думаю, центром внимания сегодня должен быть Ваш муж. – улыбнулась в ответ Вики.

– Пойдемте и узнаем это.

Они обе вышли из уборной, и, пройдя через пустой холл, стали подниматься по лестнице на второй этаж. Раньше Вики никогда не была там, они со Стюартом всегда ужинали в зале на первом этаже, а на втором этаже, как ей рассказала миссис Томпсон, находится отдельный зал для крупных мероприятий.

Поднимаясь по лестнице, и Кэтрин и Вики непринужденно беседовали, происшествие в уборной как бы стерло границы, существующие обычно во время первого знакомства, к тому же оно успокоило Вики, дав ей понять, что вокруг всего лишь люди, пусть богатые и порой заносчивые, но всё же просто люди.

Наверху было шумно.

– Если я не ошибаюсь, то Вы сидите за нашим с Марком столиком. – обратилась к Вики миссис Томпсон, когда они вошли в зал.

Обстановка тут была несколько другая. Мебель не столь массивна, как на первом этаже, можно даже сказать, изящна, в целом интерьер выполнен в более мягком стиле.

Вики насчитала почти дюжину круглых столов, рассчитанных примерно на шесть персон, два стола были расположены в углу с какими-то закусками и посудой, а все остальные равномерно распределены по залу. За каждым столом находилось пять – шесть человек. За дальним столиком, ближе к центру зала она заметила Стюарта. Он сидел напротив мистера Томпсона. Там же находился мистер Брандмауэр и еще один полноватый мужчина лет сорока.

Миссис Томпсон кивнула супругу и не спеша направилась к нему, по дороге здороваясь с гостями мимо которых проходила. Вики молча, шла за ней. Когда до стола оставалось метра два, Стюарт и Марк Томпсон встали и помогли своим дамам присесть.

– Кэтрин, рад Вас видеть! Разрешите представить мою девушку – ВикториюСтивенс. – произнес Стюарт.

– Добрый вечер, Стюарт. Мы с Викторией уже познакомились и даже подружились. – с лукавой улыбкой ответила Кэтрин.

Помогая Вики присесть, Стюарт наклонился к ней, и чуть слышно, чтобы было слышно только ей, сказал:

– Ты меня не перестаешь сегодня удивлять.

Вики не подала вида, что её взволновало сказанное. Ей представили единственного незнакомого за этим столом мужчину, как друга мистера Томпсона – Дарена Бейли. Он оказался адвокатом, с отменным аппетитом, то и дело нахваливавшим подаваемые блюда. В этом Вики была с ним солидарна, и они нашли много общих тем для разговора, рассуждая о достоинствах тех или иных блюд. Как ни странно, но в этой компании людей, она чувствовала себя очень даже неплохо. Ей нравилось быть «девушкой» Стюарта, все было так естественно и непринужденно.

Спустя пару часов зал начал редеть, группы людей то выходили из зала, то возвращались. В один такой момент, когда за столом оказалось свободное место, к ним подсел Виктор Красински, и начал довольно бесцеремонно расспрашивать об их со Стюартом отношениях.

Вопросы сыпались один за другим и, только из вежливости, Вики отшучивалась общими фразами.

Как они познакомились, когда это случилось, какие у них планы. От этой болтовни первым решил уйти мистер Брандмауэр, он извинился и встал из-за стола и направился к выходу. Мистер Красински все не унимался и задал очередной вопрос. И тут даже королевское терпение Вики пришло к концу, и она сказала:

– Где Вы работайте, мистер Красински? Вы точно не репортер из светской хроники?

От неожиданности Виктор подавился и стал еще краснее, чем раньше, что вызвало приступ неудержимого хохота среди присутствующих.

– Извините, мне нужно выйти. – обратилась Вики к присутствующим и повернувшись к Стюарту, добавила, – Милый, дай ключи от машины, мне нужно кое-что взять.

Выходя из-за стола, она краем уха услышала, как Кэтрин Томпсон сказала:

– Ну, хоть кто-то осадил тебя, Виктор. Она мне определенно нравится, тебе повезло, Стюарт.

Что ответил на это Стюарт и мистер Красински, она уже не слышала. Вики отправилась на поиски Филла Брандмауэра, намереваясь вручить ему, купленную специально для него книгу. Спустившись вниз, Вики осмотрелась и увидела его у стойки администратора.

– Мистер Брандмауэр, можно Вас на минутку?

– Можно просто Филл. Вы тоже устали от болтовни Виктора?

– Да, пожалуй слишком болтливый и любопытный человек. – сказала Вики. – У меня для Вас есть подарок, он в машине, Вы меня не проводите?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тина Беллер читать все книги автора по порядку

Тина Беллер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Деформация чувств отзывы


Отзывы читателей о книге Деформация чувств, автор: Тина Беллер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x