Келли Джеймс-Энгер - А ты уловила флюиды?
- Название:А ты уловила флюиды?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Люкс
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-025983-2, 5-9660-1396-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Келли Джеймс-Энгер - А ты уловила флюиды? краткое содержание
Вы улавливаете МУЖСКИЕ ФЛЮИДЫ?
Неужели нет?
Значит, рядом с вами – НЕ ТОТ ПАРЕНЬ!
В это упрямо верит одна из двух подружек.
И именно из-за этого ее поднимает на смех подружка другая – рациональная, ехидная особа, вполне довольная помолвкой с унылым, положительным яппи…
И вдруг… ВОТ ОНИ, ФЛЮИДЫ!
ТЕ САМЫЕ!
Только, черт возьми, исходят они СОВСЕМ НЕ ОТ ЖЕНИХА!
А ты уловила флюиды? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Должно быть, потому, что собрался заехать в Чикаго.
Трейси удивленно уставилась на подругу:
– Как ты догадалась?
– Уильям – типичный мужик, Трейс. Я сразу поняла, что он опять издалека закидывает удочку.
– Ох, ты совершенно права. Именно это Уильям и пытался сделать. Он как будто случайно упомянул, что вскоре окажется в нашем городе. Я ничего не сказала, и тогда он сообщил, как было бы приятно со мной встретиться. Конечно, просто поужинать вместе.
– И потрахаться. Насколько я помню, весьма быстро.
Трейси шутливо наставила на подругу палец:
– Ба-бах!.. Так вот, я ответила: «Спасибо за предложение, Уильям, но мне некогда. Я ужасно занята», – и все такое.
– И?..
– И тут он пустил в ход тяжелую артиллерию. Начал нашептывать, как бы ему хотелось прикоснуться к моей коже, увидеть мое – я цитирую – «потрясающе красивое тело»… И знаешь, что я ему сказала?
– Нет…
– Я сказала: «Вот что, дружочек Уильям, повтори эту чушь кому-нибудь другому».
– Не может быть!
– Может. – Трейси рассмеялась. – Сама не знаю, что на меня нашло. Я просто подумала – брр! – с чего бы мне встречаться с ним еще раз? Парень потратит целый вечер, чтобы затащить меня в постель. А когда мы там окажемся, снова несильно расстарается.
– Мя-ау! – Кейт сделала пальцами царапающее движение.
– Правда глаза режет. – Трейси подняла руки, словно сдаваясь. – А с чувствами этого типа все ясно как на ладони. – Она одним глотком осушила стакан. – Знаешь, что сегодня случилось? Я сказала «нет»! Я послала его! Ур-ра! – Трейси подпрыгнула и исполнила по квартире душераздирающее подобие танца куколок «Кэббидж патч». [46]– Ура, Трейси! С днем рождения! Ура, Трейси! С днем рождения!
– О Господи, какая же ты чудачка! – воскликнула Кейт, а затем присоединилась к подруге.
– Мне стало намного лучше, – призналась Трейси. – Представления не имею, что происходит с Уильямом, да толь ко мне и дела нет. Насколько понимаю, он играет в подобные игры с целым десятком женщин. А я выхожу из игры!
Кейт подумала и согласилась:
– Не исключено. Особенно если он часто бывает в разъездах. Редкий прохвост!
– Совершеннейший.
Наконец они утомились и сели.
– Как твое собрание? – спросила Кейт.
– Спасибо, все хорошо, – улыбнулась Трейси. – О'кей, я проголодалась. Ты уже поужинала?
– Нет, решила подождать тебя. Думала сделать рагу. Не возражаешь, если я позову Неда? Я сказала ему, что планирую готовить ужин…
– Конечно, не возражаю. Нед мне очень нравится.
– Мне тоже.
– Нет, ты его любишь, – поддразнила Трейси.
– Да, я в курсе.
– Кстати, ты ведь ошиблась, – добавила Трейси.
– Насчет чего?
– Насчет флюидов. Ты, помнится, говорила, что сначала не почувствовала с Недом ничего подобного. Даже приняла его за голубого.
– Не было такого!
– Было, было! Я отлично помню. А теперь только посмотреть на вас, ребята! Наверняка скоро поженитесь.
Кейт вытащила из холодильника несколько перцев.
– Я замуж не тороплюсь. Мне нравится, как дело обстоит сейчас. И флюиды между нами я, кстати, уловила! Просто небольшие. Может, всего один маленький флюид. Поэтому я его сразу и не распознала.
– Ну-ну…
Кейт начала резать перцы аккуратными длинными кусочками.
– О'кей, возможно, это оказался малютка флюид. Миниатюрный крошка флюид. Флюид-зародыш. Однако клянусь, он все-таки существовал! – Она обвиняюще указала ножом на Трейси.
– Ладно, ладно, как скажешь. – Не стоит недооценивать флюиды, моя дорогая, нравоучительно сказала Кейт. – Никогда не знаешь, откуда они берутся…..
Примечания
1
«Бушующая планета» – популярный сериал на канале «Дискавери» о мировых катастрофах и т. п. – Здесь и далее примеч. пер.
2
По Фаренгейту. Около 5 градусов по Цельсию.
3
«Поттери Барн» – сеть популярных магазинов мебели и товаров для дома.
4
Кольцо – престижный район в центре Чикаго.
5
«Тотал» – жидкая пищевая добавка со вкусом шоколада, без холестерина, сжигающая жиры.
6
Имеется в виду надземная железная дорога.
7
«Ти-Джей Максе» – фирменный универмаг товаров со скидкой.
8
«Файлинс бейсмент» – фирменный универмаг одноименной сети, где со значительной скидкой продаются товары известных дизайнеров.
9
LSAT (Law School Admission Test) – экзамен для юристов, разработанный Советом юридических школ (The Law School Admissional Council) и признанный более чем 100 юридическими высшими школами США и Канады. Во время экзамена надо написать сочинение и ответить на вопросы по пяти разделам.
10
Миланта – лекарство, повышающее тонус, уменьшает сердцебиение.
11
«Где они теперь?» – популярная передача, посвященная «звездам».
12
Стрип – основная улица Лас-Вегаса, по сути, составляющая центр города. Она застроена гигантскими отелями, в холле каждого отеля расположено огромное казино, «Эм-джи-эм-гранд» – один из этих отелей.
13
Перечисляются легендарные казино Лас-Вегаса.
14
ЕЕОС (US Equal Employment Opportunity Commission) миссия по обеспечению равных условий найма США.
15
«Столи» – название русской водки. «Столичная», которую ценят на Западе и употребляют для изготовления многих коктейлей, например «Русского коктейля».
16
Твин-Ситиз («города-близнецы») – прозвище Миннеаполиса и Сент-Пола.
17
Постменструальный синдром.
18
«Потбеллис» – ресторан быстрого обслуживания, того же типа и ранга цен, что и «Макдоналдс» или «Бургеркинг».
19
Имеется в виду сеть магазинов одежды для полных.
20
«Олл-бран» – отруби со вкусом разных ягод и фруктов, например, яблока, голубики, корицы.
21
Имеются в виду песни групп «Каджагуту», «Мен визаут хэте» «Физикал».
22
«Лайф сериэл» – фирма, которая изобрела «лопающиеся во рту конфеты» «Поп-Рокс». Веснушчатый Малыш Майки – персонаж популярной рекламы этих конфет, шедшей по телевидению в 1972–1987 гг. Ходили слухи, что мальчик съел шесть упаковок конфет и запил колой, в желудке у него произошла химическая реакция, конфеты лопнули, и он умер. На самом деле Майки (настоящее имя Джон Гилкрайст) не умер, а вырос и занялся другой рекламой.
23
Одержимость, навязчивая идея (англ.).
24
Земля тысячи озер – прозвище штата Миннесота.
25
Город ветров – прозвище Чикаго.
26
Отсылка к англо-американской пословице «Оказался в Риме – делай как римляне».
27
Интервал:
Закладка: