Натали Якобсон - Лилофея-2. Супруга водяного царя. Пленники подводного царства
- Название:Лилофея-2. Супруга водяного царя. Пленники подводного царства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005125521
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Натали Якобсон - Лилофея-2. Супруга водяного царя. Пленники подводного царства краткое содержание
Лилофея-2. Супруга водяного царя. Пленники подводного царства - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Не зарекайся! Кто знает, что будет!
Детские голоса прозвучали так внезапно, что Лилофея опешила. Кого это тритоны и мораги пропустили в ее покои? Разве сюда позволено без спроса входить кому-то кроме Сеала.
Она неохотно подняла голову от чудесной арфы. Как ни странно, рядом с ней стояли двое пажей – мальчики лет двенадцати в синих нарядных ливреях с буфами. Это сон? Откуда тут пажи? Лилофея не сразу их разглядела. Это же не дети, а наполовину моргены. У одного мальчика левая часть тела человеческая, а по правой растет синяя чешуя и плавники. У другого наоборот правая часть тела, как у людей, а левая, как у рыб. На одной щеке кожа бледная, как у утопленника, а на другой голубые чешуйки. Ну и чудо! Как ни странно, пажи выглядели симпатичными, хоть и зловещими. Чешуйки так и поблескивали на половинках лиц, когда мальчишки улыбались, показывая зубы-иголочки. И языки у них длинные, как у жаб.
– Откуда вы здесь? Вас прислал Сеал?
Два отрицательных кивка головы были, как отражения друг друга.
– Урун?
Опять отрицание. Мальчики-рыбы были близнецами не только по внешности, но и по жестам, ежеминутно повторяя друг друга.
– Так почему вы пришли? Кто вас пропустил? Кто вас позвал?
– Ты сама нас позвала!
Ответ ее обескуражил. Что они оба имели в виду? Взгляд Лилофеи невольно упал на струны арфы. Кажется, она успела тронуть лишь две из них, и явились два пажа. А что будет, если прикоснуться к остальным струнам.
– Что соизволишь? – голоса синих пажей напоминали подводное эхо в лабиринте дворца. – Есть приказания? Нам затопить для тебя целый флот? Разорить волнами прибрежные селения? Вызвать такой шторм, чтобы разнести целое государство?
Лилофея потеряла дар речи от удивления. Половины детских человеческих лиц выражали абсолютную невинность при таких жестоких вопросах.
– Да что мы предлагаем свои услуги? Ты ведь можешь все это сделать и сама. Арфа у тебя. Мы можем лишь тебя наставить. Подсказать, какие струны затронуть, чтобы уничтожить наземный мир и не причинить вреда никому под водой.
Они оба уже оказались позади нее. Их рты наполовину рыбьи, наполовину человеческие приникли к ее ушам с обеих сторон и начали нашептывать такие жуткие обещания, что нервы у Лилофеи не выдержали.
– Уходите! Немедленно! – закричала на них она. – Чтобы через секунду вас обоих здесь не было!
На миг на их лицах промелькнуло дикое разочарование и даже ярость, но они быстро нацепили назад маску вежливого равнодушия.
– Как прикажешь, наша новая госпожа и наследница океанского трона.
Через миг их не стало, будто убрали два зеркала. Лишь рябь дергалась на воде в тех местах, где стояли они. Любопытно, что они умели в виду, назвав ее столь громкими титулами. Наверное, ошиблись. Она вроде бы стала царицей морей, а не океана. Ну, что с них взять? Глупые детишки! Да еще наполовину рыбы! Хотя, наверняка, этим детишкам уже есть хотя бы несколько сотен лет, если не тысячелетий.
Лилофея не хотела больше трогать струны арфы, но как-то само собой вышло. Пальцы неловко пробежали по ним, и опять раздалась прекрасная, но сокрушительная музыка. Лилофея с ужасом ожидала, что сейчас от нее рухнет весь подводный дворец, но ничего такого не произошло. Однако, зеркальце, привычно показывавшее поверхностный мир, вдруг взволнованно засветилось, сообщая о каких-то трагических событиях на земле. А лицо моргены, отлитой на корпусе арфы, вдруг стало таким зловещим. Губы изящного изваяния растянулись в зловредной улыбочке. Лилофеи даже жутко стало. Она выпустила арфу из рук, но та не упала, а плавно опустилась на консоль, будто там и было с самого начала ее место.
– Что не так? – Лилофея взяла зеркальце и ахнула. Оказывается, только что случилось наводнение. И не где-нибудь, а в ее родной Оквилании. Море вышло из берегов с такой силой, что не только потушило прибрежные костры и перевернуло все суда в порту, но и снесло часть крепостной стены. И это случилось, едва она случайно заиграла на арфе. Если в арфе и есть волшебство, то жутко злое. Кому пришло в голову преподнести ее ей на свадьбу? Кому бы не пришло, а выходит, он хотел зла.
– Ты просто не умеешь ею пользоваться, – пискнул то ли голосок одного из пажей-рыб, которых, впрочем, рядом уже не было, то ли чей-то еще. Лилофее не верилось, что это фигурка с корпуса арфы с ней заговорила.
– Играй мягче, если не хочешь катастроф!
Мягче? При таких туго натянутых струнах? Лилофея даже уже не задумывалась над тем, чей голос дает ей наставления. Она следила в зеркальце за ущербом, ненароком причиненным родным берегам. Многие корабли послов затонули или обратились в щепки, разбитые сокрушительными волнами. Валы, накрывшие берег приняли форму жадных крушащих все рук морских великанов. Что это если не злое колдовство?
– Остановись! – это уже был голос Уруна, нежданно вихрем ворвавшегося в ее покои. – Не играй больше, госпожа! Прошу тебя!
Вспомнив о том, что она теперь здесь царица, он отвесил низкий раболепный поклон.
– Только не гневайся на своего слугу!
Неужели он стал ее бояться?! Для Лилофеи это стало неприятной неожиданностью. И все дело в арфе, кем-то оставленной здесь. Не нужно было ее трогать.
– А что я сделала? – она и сама с трудом могла понять.
– Только что от вашей игры затопило часть Этара, – доложился он. – Я только что оттуда.
А он носится по водным просторам, как вихрь! Ну и скорость!
– Вот оно что? – Лилофея даже обрадовалась на этот раз. Этар это ведь то самое государство, куда ее хотели сослать, как наложницу в гарем. Теперь то она может отыграться на местном султане. Как повезло, что арфу она нашла! Если б только точно рассчитать удар, и не трогать еще и Оквиланию. – Хорошо, если б весь Этар затонул. На это есть шанс? Или нужно добавить волшебных нот?
– Нельзя, госпожа!
– Что нельзя? – она внезапно вспомнила о том, что кроме султана и гарема там ведь живут еще простые люди. Урун их имел в виду. С каких это пор ему есть дело до людей?
– Нельзя трогать Этар, госпожа?
– Это еще почему?
– Есть один договор, – Урун виновато опустил голову.
– Ах, вот оно что… Эти ваши договоры между моргенами и людьми. Неужели они имеют так много значения и магической силы.
– Не для вас, конечно, но для нас.
– И что во мне такого особенного? То что я с земли?
На этот раз Урун промолчал.
– Кстати, где пропадает мой супруг?
Урун весь передернулся, услышав, как она назвала Сеала. Он злиться, что она фактически называет себя царицей таким образом или всего лишь ревнует?
Щупальца и хвост Уруна нервно шевелились. Он хотел что-то сделать или сказать, но не решался.
– Сеал до сих пор в Пустом Городе? – так, кажется, сам Урун в разговоре назвал место, куда они направлялись. – Может, и мне отправиться туда? За ним! Он мой муж теперь, в конце концов. Я имею на него право. Особенно сегодня. И если он куда-то решил от меня уплыть, я обязана плыть туда же вслед за ним.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: