Kate Bens - The night sky without stars
- Название:The night sky without stars
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005117991
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Kate Bens - The night sky without stars краткое содержание
The night sky without stars - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Лу, что сказали в медпункте?
– Я решила вернуться, скоро будет звонок, – ответила я, открывая учебник. – Да и в кабинете никого не было.
– Ты всё ещё боишься врачей…
– Не совсем.
– Это совершенно нормально. Почему ты не признаёшь этого?
– …Да, – поникши согласилась я, всё ещё ускользая от ответа. – Я недолюбливаю их.
– Но… почему? – поинтересовалась Эффи.
– Смотрите, там драка! – завопила одна из одноклассниц.
– И кто на этот раз? – равнодушно спрашивала Сара. Она явно занервничала.
– Не удивлюсь, если это снова Дилан.
Выйдя со всеми из класса, я заметила небольшое скопление школьников, окруживших центр коридора.
– К директору оба! – закричала одна из учительниц.
Мне стало не по себе от увиденного. Тяжело дыша, Дилан и какой-то парень всё продолжали смотреть друг на друга чуть ли не убийственными взглядами. Протирая рукавом кровоточащую губу, Дилан всё не сводил внимания с брюнета, а тот в свою очередь с него. Это был тот парень, который минуту назад одёрнул его за плечо.
– Сейчас директор вам мозги-то быстро вправит, – всё твердила учительница, расталкивая толпу и ведя тех двоих.
– Он вообще не умеет контролировать свои эмоции, – отозвалась Эффи, при этом дрожа как осиновый лист. Вцепившись в дверь, она не сходила с места.
– Не удивляйся Луиза, он ещё тот любитель драк, – пристально смотря на Дилана, Сара сглотнула тяжёлый ком в горле. Её что-то тревожило, но она не говорила нам что именно.
– Опять напридумал себе чего-то. Тут не́ на что смотреть, пойдёмте, – Гвен потянула всех в класс.
Я нахмурилась, когда поймала на себе недовольный взгляд Дилана. Скручивая на руках бинты туже, он молча шагал с побитым парнем в сопровождении гневной учительницы.
Глядя сейчас на его состояние, у меня подкреплялось далеко не лучшее мнение о нём. Неужели Дилан может быть настолько устрашающим? В этот момент мне стало жутко, что я наговорила ему за всё это время. Сопровождая его взглядом, я думала лишь о том, смог бы он что-то сделать мне, перегнув бы я палку чуть сильнее в своих словах? Сейчас меня это напугало, и я решила, что отныне буду точно держать от него подальше.
– Лу, заходи в класс. Звонок уже прозвенел, – слышалось позади.
– Уже иду, – на выдохе отвечаю я, задумавшись обо всей этой ситуации. Только сейчас я вспомнила, что прямо при мне тот парень первый одёрнул Дилана за плечо. Интересно, его спровоцировали или мне показалось?
7 Глава
Зайдя в дом, я облокотилась о тумбочку и помедлила с тем, чтобы снять кроссовки.
– Ну и кто носит спортивную обувь под юбку? – спросил отец, стоя в цветастом фартуке, который был явно ему мал. Заштопанный, потёртый, местами в небольшую дырку, он прикрывал лишь часть его живота. Верёвки сзади уже давно не завязывались, поэтому фартук держался только шее. Что-то словно так и заставляло меня улыбаться, глядя на эту его неряшливость и неуклюжесть. И почему же такие люди как Дилан осуждают и не понимают такого человека? Почему они замечают лишь его странности и выдают их за что-то ужасное?
Стоя на пороге кухни, отец так и продолжал смотреть на меня, ожидая хоть какого-то ответа.
– Пап… – я подавлено встаю с места. Одно движение и я уже обнимаю его. В нос тут же ударяет запах от сигарет, но я не говорю об этом.
– Ты чего это, Лу? – с ухмылкой произнёс отец, проводя рукой по моим волосам.
– Пап, я так люблю тебя, – я как можно сильнее прижалась к его большому животу.
– Я тоже люблю тебя, Луиза, – последовала пауза. – Но те блинчики… Они сейчас сгорят.
В мыслях было слишком неспокойно, поэтому я не замечаю дальнейших слов.
– Луиза… Блинчики.
– А, ага… Я делаю шаг назад, а папа тем временем суматошно направляется на кухню. Я следую за ним и облокачиваюсь о дверной проём, начиная просто наблюдать за всем со стороны.
– Лу, ты же любишь блинчики с корочкой?
Я поникши улыбаюсь от папиного вопроса.
– Они всё-таки подгорели, да?
– Мысли позитивнее: на них не чёрная подгорелость, а хрустящая и поджаристая корочка.
Я снова улыбаюсь, не замечая, как на глаза начали наворачиваться слёзы. «Сколько раз я ещё успею сказать тебе, что люблю? Сколько вечеров мы ещё проведём вместе?» – всё размышляла я, смотря на отца со спины. Я чуть наклоняю голову, чтобы спрятать половину лица под волосами.
– Пап, на ужин снова буду готовить я.
– Но ты и так готовишь слишком часто…
– Ну, я же обещала, что когда-нибудь ты будешь гордиться моими кулинарными навыками, – я взбодрилась от такого заявления. – Хочу, чтобы это произошло как можно быстрее.
– …Конечно, буду. Скоро ты будешь удивлять всех своими изумительными блюдами, – ответил он, так и не повернувшись ко мне.
******
– Лу, не горбись, – прошептал отец, нажимая на звонок.
– Пап… – я вздохнула и расправила плечи.
– Как же я рад, что уговорил тебя надеть платье. Если бы не я, то ты бы пришла в той пижаме. А ей, между прочим, скоро стукнет пять лет. – Ой, да брось. Она стала мне как родная и…
Дверь резко открывается. Мы с папой синхронно поворачиваемся. На пороге стояла женщина в платье в горошек с аккуратной короткой причёской, завитой в кудри. Она смотрела на нас, не скрывая улыбки. Она рада нам или мы просто выглядим нелепо?
Нависает молчание. Ни я, ни папа не знаем, что для начала сказать, ведь сейчас мы оба удивлённо рассматривали интерьер дома. Мы отвлеклись, так и позабыв, что для начала нужно поздороваться.
– Этот пирог мы испекли с моей дочерью, – опомнившись, папа протягивает поднос с выпечкой.
Я издала нервный смешок, когда увидела, что женщина чуть вздрогнула и удивлённо покосилась на нас.
– Вы ведь… Боб и Луиза Чейнлер?.. – соседка, наконец, берёт поднос в руки.
– Приятно познакомиться, – в один голос произнесли мы с отцом.
– Я Лоренс Рейнолдс, – женщина одним движением убрала кудри, свисающие на лицо. – Проходите, – добавила она, любезно отойдя от двери и дав нам зайти.
Неестественно и как-то глупо улыбаясь, мы с отцом, наконец, заходим.
Несмотря на множество не распакованных коробок, дома было чисто и убрано. Это сразу бросалось в глаза, ведь я ожидала увидеть здесь совсем другую обстановку, более пугающую и мрачную.
Направляясь к столу, я заметила пристальный взгляд, похоже, младшего сына хозяйки. Внешне он был маленькой копией своего брата. Строго смотря на нас своими большими серыми глазами, он параллельно раскладывал вилки и ложки на стол.
– Вам чем-нибудь помочь? – папа любезно обращался к миссис Рейнолдс, а я тем временем осматривала стол.
– Если вас не затруднит, то не могли бы вы принести вон те коробки? – женщина показала в сторону шкафа, который стоял в конце длинного коридора. – В них лежат тарелки, которые мы ещё не успели достать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: