Агния Аксаковская - Ли Лу Би. Книга о трёх девушках
- Название:Ли Лу Би. Книга о трёх девушках
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005058829
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агния Аксаковская - Ли Лу Би. Книга о трёх девушках краткое содержание
Ли Лу Би. Книга о трёх девушках - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ответил такой же колокольчик, но уверенный в том, что он – большой и железный:
– У тебя занята только одна рука, Трикси, поэтому ты вполне можешь спросить сама.
Трикси, она же Беатрикс, она же колокольчик, возмутилась и шёпотом выговорила:
– Нет, ты как, ты как со мной разговариваешь, Лусинда? – Хихикнув, она добавила. – Вы забываетесь, милая! Служанка должна быть почтительной и беспрекословно… Ой! Ой!
Лусинда (Лу, Лушечка) выпустила рыжую тугую прядку, и та тотчас завилась сумасшедшим штопором.
– Я щаз кому-то рога обломаю за такие шуточки. – Пояснила она, и зелёные узкие глаза блеснули в полутьме.
– Нет, вот интересно! Сама же орала на меня, чтобы я тебя при посторонних называла служанкой! Вдавила меня в стенку и не отпускала, пока я тебе не поклялась.
Бэт пришлось выдохнуть часть воздуха, и она зазвенела чуть тише:
– Тут даже следы остались. От моего затылка и вот ещё смотри. Когда ты меня вдавила. А там, за дверью, как раз посторонний. Ну?
Посторонний, постаравшийся не пропустить ни словечка из этой поучительной беседы, припал к двери и сказал в замочную скважину внушительно:
– Сыр.
Беатрикс ойкнула и зачастила свистящим шёпотом:
– Он, прям, на крыльце стоит. А вдруг… Слышь, Лу… вдруг там кто-то чёрный и ужасный?
Закрутился в замке ключ. Дверь, поскрипывая, выпустила на крыльцо золотистый свет. Сдвоенное хихиканье сопроводило появление двух юных девушек.
Одна была рыженькая кудрявая, под локтем она зажимала свёрнутую рукопись. Её оттеснила другая, с чёрными волосами, собранными в пышный хвост; маленькая рука непринуждённо сжимает в кармашке фартука нож-точилку для карандашей.
Девушки огляделись, и Рене, успевший отступить, выскочил в плаще до глаз, пошёл вприсядку и бешено заголосил:
– Сыр! Сыр, сыр! Ха-ха-ха!
Рыжая Беатрикс взвизгнула, как котёнок, и прижалась к Чёрному Хвостику.
– Кто это?
Рассудительная Лусинда, проследив за пляской зелёными глазами, объявила:
– Разве ты не видишь? Чумачечий. Самый разнастоящий буйнопомешанный.
Буйнопомешанный завёл необыкновенно нежным голосом на мотив у любви как у пташки крылья , кружась в деревянных башмаках, как на пуантах:
– Сыр-сыр-сыр!
(Раскат музыкального хохота завершил удачное балетное па.)
Беатрикс тотчас растрогалась:
– Ах, масюсик, да он голоден. А мы жестокосердные и не подумали захватить с собой парочку бутербродов. Однако, до чего милый голосишко. Ты голоден, малыш?
Привидение замерло, взволнованный вопль замер под плащом:
– Сыр!..
(Это прозвучало, как Осанна!)
Особенно буйный плясовой период заставил девушек невольно отпрянуть.
– Пойдём-ка, Трикси. Уж больно он могутный.
Беатрикс (она бесстрашная, как все писатели) отпихнула Лусинду:
– Ты хочешь сырку, маленький?
– Сыр. – (Топчется.)
– А хлебушка?
(Прыжок в сторону.)
– Сыр.
– Может, ты мяска хочешь?
Шёпотом:
– Сыр.
– А вина? – Вклинилась Лу. – Ты пьёшь вино?
Плащ ответил осуждающе:
– Сыр.
– Словом, что бы мы ему ни предложили, ему нужно только одно. – Подытожила Лу.
Посмотрели на него и друг на дружку. Беатрикс заворковала:
– Откинь капюшон, дружочек.
Рене застеснялся:
– Сыыр.
– Какой застенчивый Буйнопомешанный. —Изумилась Бэт. – Не бойся, глупенький, тебя здесь никто не обидит.
Грациозно положила рукопись на землю, сверху ручечку. Приподнявшись на цыпочки, обеими руками откинула капюшон.
– Ах! А-ах… – Вырвалось у писательницы.
Румяная симпатичная рожа потупила синие глаза, пробормотав:
– Сыр…
Правда, тотчас эти синие стрельнули испуганно!… и вновь успокоено потупились.
Беатрикс закрыла свою собственную рожицу ладошками и спросила:
– Он – исчез?
Убрала ручки и взмахнула ресницами.
– Боже, он – здесь. А я решила, что мне показалось. Но нет, но нет. Вот оно – это прекрасное мужественное лицо, которое я когда-то уже видела.
Встревоженно:
– Сыр?
– Когда эт? – Поинтересовалась хладнокровная Лу.
– Когда была ангелочком. Вон там.
Беатрикс показала пальчиком на Луну, вышедшую очень кстати из-за облаков и рассиявшуюся так, что, решительно, хоть фонарь гаси.
Лусинда взглянула на пальчик, на Луну и молвила:
– Сдаётся, мне это мужественное тоже знакомо. Но где и когда?
Подёргала себя за хвост, изучая пришельца.
Крупные, смело очерченные черты… Алые губы хранили нечто детское в глубокой ложбинке над верхней… Золотая шапка кудрей смешно вздыбилась над высоким ясным лбом.
– Гм.
(У Лусинды на миг округлились яркие зелёные глаза, уста приоткрылись, она собиралась высказаться, но… почему-то промолчала – и улыбнулась. Рука в кармашке разжалась.)
Рене, дрожавший, как осенний лист, во время этих изысканий, облегчённо вздохнул.
– Херувим. – Вздохнула Бэт и страшно деловито повернулась к Лусинде. – Вот что, Лу. Надо снять с него плащ.
– Зачем это?
– Тс. – Лу подманили и объяснили сдавленным голосом, то и дело оглядываясь на стоящего столбом Херувима, зачем.
Оказывается, Бэт хотела увидеть крылья.
– Крылушки. Понимаешь?
Бэт даже изобразила (не очень достоверно), что она имела в виду.
– Это гость с небес, Лусинда. Потому он и ведёт себя так странно.
Лусинда, поразмыслив, повернула вопрос неожиданно:
– А ежли, окромя махалок, на ём ничего, эт самое, нетути?
Она даже припомнила, что видала картины в любимой книжище Бэт, ну, в той, здоровенной, которую ей дала на время Лисси. Так вот, эти, которые с крыльями…
– Смотреть стыдно. – Резюмировала Лу.
– Вот и не смотри. – Справедливо возразила Би. – Иди себе и ложись спать. Я сама сорву с него эти Презренные Покровы, недостойные того, чтобы он попирал их.
(Бэт раздула ноздри.)
– Я жажду узреть ангела, как ты не поймёшь? Ах, Лу. А ещё умная девчонка. Кому из смертных выпадала такая удача?
Бэт помолчала.
– Подбородок с ямочкой. – Непоследовательно прибавила она.
– У него оттуда, наверное, уголёк выпал. Что, если это искушение диаволово и с той стороны у него, я извиняюсь, хвост?
Уклончиво:
– Это тоже интересно. …Вот что, Лусинда.
Пряча фиалки, Бэт отряхнула прелестные плечи подруги и посдувала с них пушинки. Лу посмотрела на своё, приведённое в полный порядок плечико, и снова на Бэт.
– Ты иди, золотко, в самом деле. Ты сегодня столько работала, что мне стыдно, как будто я и, впрямь, тебя за служанку числю.
Лусинда схватила Бэт за плечики:
– Это ты иди и поспи подольше.
– Это почему это?
Лусинда, не оглядываясь, указала на Рене и прошипела:
– Потому что ЭТО – МОЁ. Ясно?
– Как это ТВОЁ?
(Рене следил за перепалкой, не забывая время от времени поощрительно вставлять:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: