Агния Аксаковская - Ли Лу Би. Книга о трёх девушках
- Название:Ли Лу Би. Книга о трёх девушках
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005058829
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агния Аксаковская - Ли Лу Би. Книга о трёх девушках краткое содержание
Ли Лу Би. Книга о трёх девушках - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Гм.
– А вот ты?
– Я?
– Тебе – с твоей дьявольской бородкой и этими стёклами – в самый раз Сатану любить. …или ты влюблён? А?
Венсан как раз озирался и задумался:
– Что? А. …Виви права, я ленивый. В отличие от Керадрёши.
Захихикали.
Венсан в тысячный раз изрёк:
– Ну и дело мы затеяли, асмодеи.
И с внезапной резкостью воскликнул:
– Господи! Неужели она так его и не разглядит! Ведь он в маске, а она думает, что это – лицо. Его лицо.
– Хоть на дороге встань… – Бормотал он. – Умри у её ног – не заметит. А ты боишься взгляд на неё поднять…
– Я?
– Он.
Венсан нацепил пенсне. Жанно помолчал.
– Ну, нет, эт ты, брат, загнул. …Рене-таки не боится поднять. Но только, когда старушка Беатрикс повернётся затылочком. Тогда он, сердешный, начинает обжигать этот затылочек всякими огненными взглядами.
Венсан непоследовательно продолжил:
– Но, конечно, он сам во всём виноват. Когда он распахивает перед ней дверь, откуда ей знать, что это он своё сердце распахивает.
– Лучше пусть распахнёт рубашку на мускулистой груди. – Последовал холодный ответ. – Увы, ничего не поделаешь, в первую очередь их интересуют наши прелести. А уж потом наш очень внутренний мир. Так, небось, и в этой анатомии написано.
Венсан явно настроился на мечтательный лад и выдал такое, что Жанно, прямо скажем, озадачился.
– А знаешь, Капитан, мы все трое – Рабы Любви.
– Да ну?
– Ну, да. Рене – понятно, он в любви по уши. Я… всячески от неё уклоняюсь. А ты, бедняжечка, жаждешь её, причём, не просто, а настоящей. …Вечной, андестенд?
– Ты что, стекольщик?
– Нетрудно заметить, когда молодой человек, личность героическая, вдруг перестаёт срывать там и сям цветы благосклонности, хотя это не составляет для него ни малейшего труда. Почему?
Жанно выгнул губы, сунул ладошки под мышки мундирчику.
– А пестик ея знает, Венсанушка. Может, она, эта личность, уже нанюхалась – ну, цветов – и отошла подышать.
– Неправда. Она, личность, беречь себя стала.
Зловредный Венсан неожиданно легко уклонился от неожиданного тычка и непринужденно продолжил:
– Правильный такой сделался. Ну, чем тебе госпожа Монтаржи насолила?
Капитан де Роберваль поразмыслил.
– Да ведь ты слышал – она девочкам подгаживает.
Улыбочка. (Но Венсан в ответ не улыбнулся.)
– А девочки не люди, штоль, скажешь?
После коротенького молчания Венсан очень серьёзно ответил:
– Люди.
Глава пятая, с выводом, что трёх маленьких девочек
нельзя оставлять без присмотра.
Александра воспитывалась в доме старого герцога и, сколько себя помнит, рядом всегда были Бэт и Лушка.
Александру никто не называл найдёнышем. Возможно, лет девятнадцать назад кто-нибудь и мог объяснить любопытствующим, как младенец, носящий весьма известную фамилию, к тому же, последний отпрыск древнего и сильного рода, оказался на попечении бунтовщика… Да, возможно, лет девятнадцать назад.
Сама Лис ничуточки не интересовалась собственной предысторией и обстоятельствами рождения. Во всяком случае, никто не слышал, чтобы она об этом, хоть раз, спросила.
Поэтому и я не буду утруждать себя розысками.
Из всех трёх крошек у беленькой Александры был самый трудный и непредсказуемый характер. Приступы строптивости чередовались с угрюмыми затишьями. Злым проказам не было конца, особенно везло доверчивой Беатрикс. Лу всегда умела постоять за себя и, случалось, что быстрый обмен репликами столь же быстро переходил в обыкновеннейшую драку. Как ни странно, сильной и большой Александре редко удавалось одержать верх. У тоненькой Лусинды была реакция цирковой белочки.
На вопли Бэт сбегались нянюшка и кухарка, но к их появлению драчуньи заключали мир одними молчаливыми взглядами, предоставляя паникёрше самой объяснять причину тревоги. Таким образом, попадало Бэт.
В конце апреля няня собирала три маленьких чемодана. Настоятельница старинного монастыря, расположенного в старых лесах, как в великолепной, чуть потёртой раме, охотно принимала малюток на всё лето, нескончаемо длинное и до отказа набитое приключениями, изобретениями и открытиями – ну просто как история человечества, только при благоприятной температуре и грамотном питании. Давняя приятельница дедушки, святая мать, известная, как своей отменной образованностью, так и прельстительным, ничуть не потускневшим обликом, не могла и не хотела отказывать старому герцогу.
В крохотных чистеньких кельях (в каждой – огромное окно в прекрасный сад) девочки проводили немного времени. Игры в весёлых рощицах прерывались для незанудных уроков (немножко географии и хороших манер), здесь же, на свежем воздухе, на скамеечках, затерянных среди зарослей самшита и можжевельника.
Розыгрыши, как гениальные порывы, рождались в этом воздухе сами собой. Зачинщицей всегда, по расследовании, оказывалась белянка, а чёрненькая, с зелёными глазищами, умело её прикрывала. (Впрочем, и Беатрикс однажды отличилась. В то лето им шёл двенадцатый год. Слава Богу, дедушку тогда уже изгнали из Отечества. Но сейчас не об этом речь.)
Когда его светлость понял, к чему дело клонится, он заблаговременно щедро рассчитался с верными домочадцами, послал к игуменье попросить её кое о чём и сделал распоряжения, касавшиеся всех сторон его многообразной жизни.
Скоро добрая женщина сама приехала за девочками, хотя на дворе всё заледенело от жестокого декабрьского ветра.
Приплакивая, ушли няня и кухарка (обе с безупречными рекомендациями); столичный нотариус спрятал в сейф большой конверт из дорогой бумаги цвета слоновой кости; дом заколотили, и дедушка, спрятав ключи под коврик, переехал в гостиницу дожидаться изгнания.
У настоятельницы был брат. Злые языки утверждали, что степень родства, соединяющего их, весьма дальняя. Столь дальняя, что, дескать, и говорить о родстве не приходится. Нас это, впрочем, не должно занимать.
Брат был добрейший малый, хотя знакомства у него иной раз случались, по словам самой госпожи настоятельницы, нехорошего свойства.
Сей господин любил свою родственницу и частенько наезжал в гости. Послушный строгим монастырским правилам, он ни в коем случае не появлялся за высокими, как воротник этого вельможи, стенами, а всякий раз останавливался в маленькой гостиничке неподалёку. Госпожа игуменья, говорят, заходила туда, когда отправлялась в соседнюю деревеньку навестить страждущих.
В одну из встреч брат, смущённо засмеявшись, сказал ей:
– Милая, охраняйте ваших овечек получше, ибо в здешних местах объявился волчище презлющий и вдобавок паршивый.
Игуменья спокойно пожелала узнать, в чём собственно дело и как ей понимать эти иносказания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: