Елена Ильинская - Власть женщины сильней. I
- Название:Власть женщины сильней. I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449071507
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Ильинская - Власть женщины сильней. I краткое содержание
Власть женщины сильней. I - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– До приезда представителя твоего супруга ты вольна в своих действиях. А теперь ступай, дитя мое, тебе нужно отдохнуть.
Женщина подавила вздох разочарования, когда Феличе отпустил ее руку и отступил. Склонившись в глубоком поклоне на несколько мгновений, она выпрямилась и, не оборачиваясь, вышла.
Когда за Викторией закрылась дверь, Перетти вызвал служку и потребовал вина. Впереди был еще один разговор. Выпив и переодевшись в темную сутану, Папа направился в подвалы дворца.
***
В камеру к своей узнице Перетти шел со смешанным чувством ожидания и раздражения. Ее красоту и ум он оценил уже давно, но вот свое отношение к Юлии Везен определить не мог. С одной стороны – и в этом Феличе Перетти с трудом, но все же признавался себе – он готов был постелить к ногам этой женщины все мантии мира и свою в числе первых, с другой – всякий раз укрощая, подчиняя, заставляя ее ощущать свою власть, он испытывал почти физическое удовольствие. Он то жаждал приникнуть к ней, как к источнику наслаждения, то укрыть от всех невзгод этого мира, то своими руками ощутить, как перестает биться упрямая жилка на точеной шее. Но основой всей этой смеси чувств было одно – чувство собственника, творца: забрав ее из низкопробного притона на задворках Парижа, он сделал из девчонки даму высшего света, и она, черт возьми, должна благодарить его за это, а не предъявлять требования.
Едва дождавшись пока охранник откроет камеру, Перетти отослал всех и шагнул внутрь.
Маркиза стояла на коленях и тихо напевала. Прислушавшись, Папа разобрал слова протестантского гимна. Затворив плотнее двери, Сикст обратился к пленнице:
– Снова богохульствуете… Поговорим?
– С удовольствием! – тут же откликнулась Юлия. – Только о чем нам говорить?!
Она легко поднялась с колен и повернулась к Сиксту. Лицо ее при этом движении исказилось гримасой боли, но она не позволила Перетти увидеть это.
– Могу ли я рассчитывать на ваше искреннее раскаяние? Монсеньор Каррера должен был вам все подробно объяснить.
– Раскаяться?! Мне?! В чем? Феличе, ты… Неужели ты думаешь, что я признаю себя виновной? Мне неплохо и здесь. Только прохладно.
Маркиза посмотрела на Папу с легкой усмешкой. Ничем она не показала, что в этот момент душа ее плачет от страха. Перетти вызвал охранника и распорядился, чтобы внизу затопили печь.
– Скоро здесь станет теплее. А что вы скажете о своем родстве? – тоном, более уместным для салонной беседы, спросил Сикст.
– Мне сейчас не поможет родство даже с… Иисусом, не так ли? Тем более с опальной герцогиней-блудницей. Феличе, пощади ее! Она так молода и красива. Она любит тебя, – последние слова Юлия проговорила словно задумавшись, но тут же усмехнулась. – Хотя, не скрою, мне льстит мысль о том, что я родилась в богатом дворце, а не в трущобах.
– Не вам, друг мой, заступаться за кого бы то ни было. Сейчас вы должны позаботиться о себе. У вас ведь есть просьбы ко мне?
– Да.
Глаза Перетти удовлетворенно зажглись, но при следующих же словах, сузились до злых щелочек.
– Мне скучно, – чуть растягивая слова проговорила Юлия, прекрасно осознавая, что дразнит и так рассерженного мужчину. – Даже встреча с палачами была бы интереснее.
Перетти едва не заскрежетал зубами, но сумел сдержанно выговорить:
– Вы занимаетесь пением, это разнообразит пребывание здесь. Еще просьбы есть?
– Приходите ко мне чаще. Когда не угрожаете, вы очень приятный в общении человек.
Сикст потерял терпение:
– Неужели вам не хочется на свободу?!
– Неужели я так глупа, чтобы просить вас об этом?! – в тон воскликнула Юлия.
– Иногда то, что вы называете глупостью, помогает. Блаженны нищие духом!
– Хорошо. Считайте, что я сделала эту глупость!
Поняв, что большего сейчас не добьется, Перетти сжал кулак, но почти сразу расслабился, заставив себя успокоиться.
– Вы, конечно, понимаете, какой вопрос последует далее. Какие гарантии с вашей стороны?
– Я должна буду забыть сына и вас, оставить всякие притязания на Тулузу и никогда более не появляться на вашем горизонте… Но зачем мне тогда свобода? У меня не будет ни титула, ни богатства, ни надежды на месть. Лучше уж остаться здесь, по крайней мере, я смогу надеяться…
Она замолчала. Он с явным нетерпением посмотрел на нее.
– Ну, продолжайте же – надеяться… На что?
– О, на многое…
Юлия прошла по камере, остановилась за спиной Феличе. Он почувствовал ее руки на своих плечах:
– На многое, – повторила она.
Подавив первый – малодушный – порыв повернуться к противнику лицом, Феличе сперва накрыл ее руку своей и лишь после обернулся к женщине:
– И все же, на что?
Взгляд его заскользил по лицу, шее, груди Юлии так, словно они стояли на одной из аллей сада, окруженные дивной зеленью и цветами. Оказавшись очень близко друг к другу, оба замерли на миг. Резким движением Юлия высвободила руку и отвернулась.
– Зачем тебе знать?
Горечь прозвучала в ее голосе. Но уже в следующее мгновение Юлия вновь говорила с улыбкой:
– Разве принято сообщать план битвы своему противнику?
– А если противники станут друзьями? – он привлек к себе маркизу.
– Феличе, между нами всегда будет стоять прошлое…
И словно молния Юлию поразила мысль: он видит в ней только покорную воле сильного падшую женщину.
– Отпустите меня! Слышите, отпустите!
– Но… – слова едва не сорвались сами собой. Он резко замолчал, но помедлив все же договорил:
– Неужели ты не понимаешь!
– Что?! – Юлия внезапно успокоилась. – Я не смогу забыть… Нет! Я не могу. Виктория, да ведь она любит вас!
– Что тебе до нее?! Подумай лучше о себе!
Юлия отвернулась, но недостаточно быстро, чтобы скрыть слезы, побежавшие по щекам. Впервые Перетти видел опущенные не под физическим насилием плечи, и слезы, текущие не от боли. Он сделал движение, будто хотел поцеловать ее, но отпрянул. И нарочито спокойно проговорил:
– Вам надо отдохнуть. Сейчас я уйду. Вам принесут ужин, что-нибудь переодеться, сменят постель. Утром мы продолжим разговор.
После, не оглядываясь, едва не бегом, Феличе Перетти покинул камеру узницы. Когда звякнул дверной засов, Юлия без сил опустилась на скамью, уронила руки на колени и… улыбнулась.
На другой день они снова увиделись. Его Святейшество ни словом, ни жестом не показал, что накануне между ним и маркизой произошло что-либо необычное. Голос его был по-деловому сух и холоден.
– У меня мало времени. Слушайте внимательно. Через две недели Виктория будет разведена с герцогом. Вы поедете с ней в Веллетри, в монастырь Святой Катерины. Там вы пробудете месяц. С Викторией ничего не должно произойти. Ясно? Потом можете отправляться куда угодно. Общаться мы будем через брата Иосифа. Через того самого брата Иосифа, – глядя на изумленное лицо Юлии, Перетти не сдержал улыбку. – Прощайте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: