Кэти Линц - Бегом к алтарю
- Название:Бегом к алтарю
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэти Линц - Бегом к алтарю краткое содержание
Владелец ресторана «У Мерфи» Рейф, по мнению его новой соседки Дженни, мужчина как раз того типа, которому поневоле говоришь «да», когда нужно сказать «нет». Глаза с дьявольским блеском, чеканный подбородок, чувственный рот. А Рейф, увидев Дженни, сразу вспомнил любимую мелодию времен юности — «Венера в голубых джинсах».
Не успев познакомиться, эти двое решили безотлагательно пожениться. Нет, не потому, что потеряли голову от любви. Так, во всяком случае, они уверяют себя… Однако жизнь оказалась мудрее самых изощренных расчетов.
Бегом к алтарю - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Затем, что банк отказал мне в кредите под предлогом слишком большого риска. Сегодня утром управляющий сообщил мне, что моя ссуда пересмотрена и я обязана выплатить ее полностью. Я тут поработала детективом и выяснила, что банком владеет тот же конгломерат, что и компанией «Мега-тойз».
— Это та компания, что предлагала купить у тебя твои макеты?
— Предлагала — это мягко сказано! Они посчитали мой отказ величайшим оскорблением. Я ведь на их предложение ответила, что мои мишки должны быть отлично выполнены, а у их компании репутация производителя низкопробного товара. Они используют материалы плохого качества, дешевую рабочую силу и надувают покупателя, прикарманивая огромные барыши.
— Таков бизнес девяностых, — отметила Миранда.
— Бизнес, но не мой, — парировала Дженни.
— Не хотелось бы выступать в роли пессимиста, но даже в случае аннулирования условия о замужестве останется еще одно условие — что ты не имеешь права на получение наследства до достижения тридцатилетнего возраста. Завещание гласит — либо после тридцати, либо после замужества, в зависимости от того, какое событие произойдет раньше.
Дженни нахмурилась.
— То есть ты хочешь сказать, у меня нет никаких шансов получить деньги сейчас?
— Именно. Если только ты не выйдешь замуж. В завещании оговорена также невозможность использовать эту сумму в качестве обеспечения под ссуду.
— Это мне известно. Потому-то я и отправилась первым делом в банк. И они приняли меня с распростертыми объятиями. Но несколько недель назад их поглотил другой банк — ты же знаешь, мелкие банки повсеместно разоряются. А я и понятия не имела о том, что произошло, до сегодняшнего утра, когда меня пригласили на конфиденциальную беседу.
— Жаль, что ничем не могу тебе помочь. Когда они требуют вернуть деньги?
— Вчера, — криво усмехнулась Дженни. — А когда я получу деньги, если выйду замуж?
— При желании справимся за два-три дня. А что? Собираешься повесить хомут на шею?
— Похоже, выбора у меня нет, — пробурчала Дженни. — Даже если и не хочется…
— Каких-то несколько комнат над баром — неподходящее место для воспитания юной леди, — заявила по телефону Алфея Лейтон ледяным тоном.
Рейф мог бы возразить, что «У Мерфи» — вовсе не бар, а приличный ресторан. И что их семья занимает не «каких-то несколько комнат», а целых два верхних этажа здания. Но его теща и так все это прекрасно знала. Какая разница? Все равно она будет упорствовать в своем неодобрении. Поэтому он только и сказал:
— Мы уже это обсуждали.
— Вот именно. Представь, что вчера Синди пересказала мне неприличный анекдот. Вот, значит, как ты ее воспитываешь? Учишь сальным анекдотам?
— Она не знает сальных анекдотов.
— А по-моему, еще как знает!
— Ну, может, они чуть-чуть вольные…
— Все дело во вкусе, полагаю. Если ты рос в трущобах, то для тебя эти шутки просто вольные. А вот Сюзан не назвала бы их «вольными», и тебе это известно. Моя бедная девочка пришла бы в ужас от того, как воспитывают ее единственное дитя. Или, вернее, портят.
— Послушайте, вы не имеете никакого права учить меня, как мне воспитывать дочь, — со злостью выпалил Рейф, которого больно укололо замечание о Сюзан. — Вы даже не потрудились приехать взглянуть на внучку, пока ей не исполнилось три!
— Я была в отчаянии от смерти моего ребенка. Я была вне себя от горя!
— Вы были слишком заняты собой, чтобы думать еще о ком-то, черт бы вас побрал!
— Вот, пожалуйста, снова ругань. Говорила же я дочке — ничего из этого брака не выйдет. И оказалась права. Где она теперь? В могиле.
— Я ее не убивал, — с силой стиснув зубы, процедил Рейф. — Она умерла от лейкемии.
— Да она никогда бы не заболела, если бы не выматывалась так с твоим дурацким баром!
Еще одна вечная тема споров, поднимаемая даже чаще, чем вопрос о воспитании Синди. Рейф долгие годы жил с ощущением вины.
— Разговор окончен, — рявкнул он.
— Это уж точно, — согласилась теща. — Дальше связь будет осуществляться через моего адвоката.
— Вашего адвоката?
— Именно. Я намерена возбудить дело о получении опекунства над своей единственной внучкой. — И, выложив эту новость, она повесила трубку.
— Ты выглядишь так, как я себя чувствую, — сообщил Рейф Дженни, устроившись в ожидании соседки на верхней ступеньке ее крыльца.
— Как именно?
— Отвратительно.
— Ну что ты будешь делать — опять потоки лести, — съязвила она, присев рядом с ним, но усталости в ее голосе было больше, чем насмешки.
— Ага, точно. — Похоже, он подавлен не меньше ее.
— У меня был невероятно неудачный день, — призналась Дженни. — А как твои дела?
— Моя чертова теща смешала меня с грязью и горит желанием забрать у меня дочь, — заявил Рейф.
От изумления Дженни на миг даже забыла о собственных неприятностях.
— Ты шутишь!
— Хотел бы, чтобы это было шуткой, уж поверь.
— Но с какой стати она хочет забрать у тебя Синди?
— Помнишь наш вчерашний разговор — о том, что Синди не хватает женского влияния?
Дженни кивнула.
— Моей теще кажется, что Синди необходимо иметь перед собой женский идеал для подражания. В ее собственном облике. Вот она и угрожает получить через суд опекунство над Синди.
— А что, такое возможно? Я уверена, что ни один суд не отнимет у тебя Синди.
— Не собираюсь этого проверять. Ни за что не допущу, чтобы моя дочь прошла через всю грязь судебного процесса. Скорее всего, мать Сюзан не удастся выиграть дело, но у нее достаточно денег, чтобы очернить меня в суде и здорово осложнить мне жизнь.
— И что же ты намерен делать?
— Я все обдумал. Чтобы сохранить дочь, мне необходима жена. Чем скорее, тем лучше. Тебя эта мысль, полагаю, не привлекает?
— Забавно, что ты спросил. Видишь ли, — ответила Дженни, — так случилось, что мне нужен муж. Срочно!
Глава 5
— Не повторишь еще раз? — растягивая слова, произнес Рейф, словно боясь поверить такой удаче.
— Мне нужен муж.
— Зачем?
— Ради бизнеса. — Дженни очень Даже понравился такой ответ. Куда умнее, чем просто «ради денег».
— Не потрудишься ли объяснить?
— Бабушка оставила мне в наследство крупную сумму денег, которые я, к сожалению, не могу получить, пока мне не исполнится тридцать… или же пока я не выйду замуж. В зависимости от того, что произойдет раньше.
— Кажется, ты говорила, что твоя семья была не из богатых.
— Верно. Эти деньги — страховка за смерть деда. В больнице допустили халатность. Но бабушка отказалась взять хотя бы пенни. Сказала, что это будет выглядеть так, будто она празднует его смерть. Она положила все деньги на счет под проценты и отписала их мне в своем завещании.
— С оговорками. Дженни кивнула.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: