Эмилия Кинг - Чисто английские вечера

Тут можно читать онлайн Эмилия Кинг - Чисто английские вечера - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Русич, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эмилия Кинг - Чисто английские вечера краткое содержание

Чисто английские вечера - описание и краткое содержание, автор Эмилия Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роман Эмилии Кинг «Чисто английские вечера» – сентиментальное повествование о любви экономки и дворецкого, служащих в родовом поместье лорда Гроули. Действие романа развивается в непростое предвоенное время и в наши дни. Полные тонкого психологизма переживания героев, изящные описания аристократического быта, хитросплетения политики и дипломатии – все присутствует на страницах этой книги…

Чисто английские вечера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чисто английские вечера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмилия Кинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но мать и сестра твердили, что это прекрасные сапоги, что они впору и никто ничего не заметит.

– Я их не надену, – упирался Фил.

Он был самый младший в семье, и ему доставалось со всех сторон. Однако мысль о том, что над ним будут смеяться, придавала ему упорства и храбрости. В эту минуту в комнату вошел Том, старший брат Фила, и сестра быстро проговорила:

– Том, он грубит маме, поговори с ним…

– Я только что слышал мяуканье, – грозно начал Том.

– Это Милли наступила на кошку, – заспешил Филипп реабилитироваться в глазах старшего брата. Он начал торопливо и сбивчиво объяснять про сапоги, но все трое зашикали на него и велели отправляться.

Подавленный и несчастный он пошлепал под дождем, пряча глаза от встречных…

Мистер О'Рок вернулся в класс. Его внушительная фигура заняла все пространство за кафедрой.

– Теперь поэзия, – объявил мистер О'Рок, как на танцевальном вечере. – Закройте книги.

Он был истинный кельт и даже на уроке английской поэзии отдавал приказания только по-ирландски. Строго посмотрев в потолок, требовавший ремонта, мистер О'Рок загрохотал:

«Ужель враги убили Югана Роу О'Нила?

Да они отравили его, с кем сразиться не в силах».

Он сжал огромные кулаки, выставя их перед грудью и без перехода деловым тоном вызвал:

– Дэйли.

– Я, сэр? – откликнулся Дэйли, оттягивая время.

– Ты, ты, дурень!

Дэйли встал и повторил первые строчки, которые мистер О'Рок только что продекламировал.

– Кленси, – выкрикнул мистер О'Рок следующую фамилию, отпуская хитрого Дэйли и вызывая новую жертву. Так один за другим они поднимались и садились по команде учителя, ходившего между рядами. Дважды он прошел мимо Филиппа и останавливался, выкрикивая имена учеников. Камэнзи, заикаясь, мучил четвертую строку.

– К стене! – крикнул мистер О'Рок.

Чарли Камэнзи побледнел и покорно пошел к стене. За ним один за другим последовали еще двое почитателей национального героя. Мистер О'Рок недалеко прогулялся, остановился спиной к Филу и неожиданно выкрикнул:

– Хадсон!

Сердце Фила дернулось и упало. Он встал. Мистер О'Рок все еще не оборачивался. Отвернуться от ученика, и затем неожиданно вызвать – было любимым приемом мистера О'Рока. Питер проглотил сухой комок, но продолжал молчать.

– «Плачь»… – подсказал учитель.

– Плачь… – повторил Фил обреченно.

Мистер О'Рок двинулся к первым партам.

– «Плачь о своем герое»… – продолжил он, идя по проходу.

Затем резко обернулся и рявкнул:

– Дальше!

– «Плачь о своем герое»… – повторил Фил и замолк.

– «Остров», – подсказал мистер О'Рок.

– «Остров», – эхом отозвался Филипп, безнадежно таращась во мрак памяти.

– «Остров, остров, остров», – талдычил учитель.

Фил попытался связать все вместе:

– Плачь о своем герое, остров, остров, остров».

Лицо мистера О'Рока исказилось.

– К стене! – заорал он. – Ты, твердолобый, ленивый, слабоумный бездельник!.. Ну-ка, Кленси!

Тот съежился под взглядом учителя и произнес:

– «Плачь о своем герое, остров зеленый, плачь!»

Мистер О'Рок кивал в такт стихам. Филипп плелся по проходу к стене. Сапогу было угодно зацепиться за выступающий край основания парты. Раздался грохот, повлекший за собой резкий взмах руки мистера О'Рока с зажатым в ней тонким ремнем, который больно ужалил Фила пониже спины.

– Ты хоть раз читал это стихотворение, Хадсон?

Фил заколебался, затем сказал неуверенно:

– Да, сэр.

– Решил, наверное, что не стоит тратить на него время, Хадсон?

– Нет, сэр, я не успел, сэр.

Мистер О'Рок повернулся к классу.

– Хадсон не успел, – сообщил он с поклоном. Затем вновь обратился к Филиппу: – Если бы это был американский комикс о пиратах или мерзкий детектив, у тебя бы сразу нашлось время. Но когда попадается стихотворение такого патриота, как сэр Дэвис, где идет речь о преследовании героев-мучеников твоей несчастной родины – на это времени нет.

– «Смерть за свою отчизну в Клох-Охтере принял он», – с пафосом продекламировал учитель и добавил: – Его смерть – тяжкая утрата. Но если он умер за таких, как ты, он еще и бесполезная утрата.

– Я хотел выучить, – отчаянно пискнул Фил.

– Если я не в состоянии внушить уважение к нашим погибшим патриотам, клянусь, я вобью в тебя это уважение. Руку!

С жутким свистом ремень шесть раз опускался на ладонь. После четырех тяжелых ударов рука сама собой начала сжиматься, как сухой осенний лист на костре. Но сильнее был страх, что он заплачет.

У него было темно в глазах, когда он возвращался на место. Ведь мистер О'Рок почему-то расценил его незнание стихов, как наглое пренебрежение историей своей Родины и, подумав, добавил еще четыре удара. Еле волоча ноги, Фил брел вдоль прохода и на том же самом месте опять споткнулся, растянувшись вдоль радов. Сапоги опять его подвели. В то время, как он вставал с пола, мистер О'Рок, собиравшийся помочь ему еще одним легоньким ударом, воскликнул:

– Боже милостивый, Хадсон! Где ты взял эти сапоги?

Мальчишки с любопытством уставились на его ноги, а Кленси захихикал.

– Что тут смешного, Кленси? – спросил учитель.

– Ничего, сэр.

– Читай с восьмой строфы, – приказал он. Но Кленси потерял кураж, запнулся и вскоре присоединился к трем ученикам у стены.

Филипп зажал израненную ладонь под мышкой и с легким стоном налег грудью на парту. Ремень свистел и щелкал, воспитывая патриотизм и любовь к поэзии.

– Здорово он тебя, – шепнул Джимм.

Фил старался найти более щадящее положение для руки и ничего не ответил.

– Десять – это слишком. Он не имеет права: я бы привел отца.

Фил сердито подумал: «Отца – это хорошо, у кого он есть».

– Слушай, чьи это сапоги. Ведь это не твои.

– Мои, – буркнул Фил.

– Да брось, Фил. Брата, да?

– Заткнись! – прошипел Фил.

– Ну, я никому не скажу, честно, – шептал Джимм. – Мы ж друзья, сидим за одной партой. Скажи, не бойся.

– Любопытной Варваре, как известно…

– Да что ты, Фил, ты же меня знаешь, – заныл Джимм.

– Ладно, надоел ты мне. Сапоги от отца остались. Но если хоть кому-нибудь… Попробуй только пикни.

– Копыто коня, рог быка, улыбка сакса – вот три опасности для нас с вами, – наставлял тем временем мистер О'Рок.

Филипп надеялся, что во время перерыва дождь не позволит выходить, и они останутся в классе. Но когда громко прозвенел звонок, за окнами школы дождь перестал, и они толпой повалили из помещения.

Когда Филипп развернул завтрак, к нему подошел приятель, Диллон. Он сидел в том же ряду, что и Фил, только через проход.

– Ну, что, не убили враги героя Югана Роу? – улыбнулся он.

– Заткнись.

– Ничего себе порцию ты получил. Зато держался то что надо! Молодчина! Когда он тебе еще четыре штуки всыпал, я стал молиться, чтобы ты не заревел.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эмилия Кинг читать все книги автора по порядку

Эмилия Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чисто английские вечера отзывы


Отзывы читателей о книге Чисто английские вечера, автор: Эмилия Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x