Джулия Фэнтон - Великосветский прием

Тут можно читать онлайн Джулия Фэнтон - Великосветский прием - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Библиополис, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джулия Фэнтон - Великосветский прием краткое содержание

Великосветский прием - описание и краткое содержание, автор Джулия Фэнтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Они встретились в школе для девочек из высокопоставленных семей и стали лучшими подругами.

Через одиннадцать лет Диана стала принцессой Уэльской, Александра – известным композитором, Джетта и Мэри-Ли прославились на телевидении и в журналистике. Но время не могло стереть потрясающее событие прошлого – тайну, о которой никогда не говорили.

Этим вечером Александра устраивает прием в честь принцессы Дианы.

Это будет прием века. На нем будут все...

Но королевские тайны могут превратиться в публичный скандал, друзья могут стать врагами, и репутация принцессы может стать темой взрывных заголовков в прессе.

Великосветский прием - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Великосветский прием - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Фэнтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Если только...

* * *

– Но вы обязаны меня пропустить! – налетала Мэри-Ли на охранника, преградившего ей путь у главного входа.

– Извините, мэм, вас нет в списке.

– Как же нет? Смотрите! Вот мое приглашение! – Она открыла вечернюю сумочку, расшитую бисером, и сунула ему под нос пригласительный билет. За ней уже выстроилась очередь, и Мэри-Ли сгорала со стыда.

Охранник внимательно изучил ее билет и еще раз сверился со списком.

– Нет, извините, – повторил он.

– Прошу вас, позвоните и проверьте! – взмолилась она. – Вы же видите: это простое недоразумение.

– Отойдите в сторонку, мэм. – Страж ворот был непреклонен.

Мэри-Ли затравленно озиралась. Вдруг к охраннику подошла женщина в коралловом платье, отделанном гофрировкой, и начала что-то говорить ему на ухо. Напряжением всех своих сил Мэри-Ли вспомнила ее имя: Долли Ратледж! Да, она была у Александры консультантом по организации приемов.

Мэри-Ли бросилась к ней.

– Долли, мне очень неловко, но произошла какая-то ошибка. Я знаю, что мое имя было у вас в списке – я лучшая подруга Александры.

Конечно, Долли сразу узнала ее – еще бы она ее не узнала! – и провела через пост охраны.

В зале Мэри-Ли остановилась, чтобы отдышаться. Разумеется, она держала ухо востро: в сумочке был наготове новый диктофон с чистой кассетой, но она захватила его скорее по привычке. Сегодня она не планировала собирать материал. Ей нужно было объясниться с Александрой.

Она шла сквозь толпу – рослая, почти под два метра в туфлях на высоких каблуках, одетая в бальное платье из нежно-зеленого креп-жоржета. Ее никто не сопровождал: они с Джейком опять поссорились.

Одна из женщин, занимавшая высокий пост в промышленной корпорации, недавно была гостьей ее телепрограммы. Женщина не поздоровалась, но обернулась к своему спутнику и что-то прошептала ему, указав глазами на Мэри-Ли. Та без труда прочла по губам: «Сволочь».

Мэри-Ли даже бровью не повела, но в глубине души была поражена, что о ней сложилось такое мнение. Она сделала еще несколько шагов вперед.

– ...вам не кажется, что все туалеты Дианы немного простоваты? – говорила другая женщина. – Таков британский стиль в целом.

– Она носит обувь сорокового размера, – добавила ее собеседница.

Мэри-Ли схватила высокий бокал с подноса первой попавшейся официантки и наполовину осушила его одним глотком в надежде хоть немного успокоиться.

У дверей Зеленой гостиной выстроилась фаланга неулыбчивых молодых людей в смокингах.

– Пресса, – небрежно объявила Мэри-Ли. – Эн-Би-Си.

Она помахала своим удостоверением перед носом одного из этих крепких парней. Ее согревала мысль, что тысячи людей знают ее в лицо – почти как Барбару Уолтерc, самую знаменитую телеведущую. Расчет оправдался. Ее пропустили в Зеленую гостиную.

Мэри-Ли по достоинству оценила отделку интерьера. Гостиная была оклеена обоями с растительным орнаментом, выполненным по эскизам Лоры Эшли; в огромных кашпо красовались причудливые композиции из роз, лилий и орхидей. Здесь царила толчея, но половину присутствующих составляли охранники в штатском. Дианы нигде не было видно, зато Чарлз находился в центре внимания: он вел серьезную беседу с директорами автомобилестроительных корпораций.

– Мэри-Ли... это еще что? – услышала она суровый голос Ричарда Кокса.

Его неприветливый тон не вязался с учтивой светской внешностью. Ричард выглядел еще эффектнее, чем обычно: его облик был безупречен, от черного шелкового галстука до запонок из черного оникса с бриллиантами. Черный шелковый пояс, положенный к смокингу, подчеркивал безукоризненную стройность его фигуры.

– Хелло, Ричард, – бодро сказала она, но улыбка получилась неуверенной. – Чудесный вечер!

Но Ричард не стал играть роль радушного хозяина.

– Какого черта ты здесь делаешь? – приглушенно спросил он. – Я же сам вычеркнул твое имя из списка. Тебе было ясно сказано, Мэри-Ли: я требую, чтобы ты больше о себе не напоминала.

– Не очень-то ты вежлив, прямо скажем. – Как она ни крепилась, на глаза навернулись слезы. – Ричард, я поступила, как последняя дрянь. Но прошу тебя, позволь мне поговорить с Александрой. Мне надо с ней объясниться. Я хочу, чтобы между нами не осталось никаких недомолвок.

Ричард посмотрел на нее с сомнением.

– Александра сейчас выйдет к гостям, но она еще очень слаба.

– Я все понимаю. – По щекам Мэри-Ли катились крупные слезы. – Ричард, она мне очень дорога. Я знаю, нельзя было использовать нашу дружбу, и мне будет поделом, если ты укажешь мне на дверь. Но... надеюсь, что ты этого не сделаешь. Разреши Александре самой принять решение. У меня мало близких людей... – Мэри-Ли вовсе не собиралась говорить о наболевшем, но не сдержалась.

Больше она не могла произнести ни слова. Ее глаза умоляюще смотрели на Ричарда.

– Хорошо, – с большой неохотой ответил он. – Я провожу тебя к ней.

– Спасибо тебе. – Мэри-Ли схватила его руку и крепко сжала. Это был ее первый искренний порыв за долгие годы.

* * *

Ричард провел Мэри-Ли в один из салонов, примыкавших к Зеленой гостиной. На ковре перед телевизором устроились Стефани и Энди Кокс – они смотрели мультфильм про Чипа и Дэйла. Стефани одели в длинное розовое платье с оборками, а ее брата – в маленький, но самый настоящий смокинг.

Александра сидела на длинном кожаном диване. Ее открытое вечернее платье из серебристой кружевной ткани мягко поблескивало в электрическом свете. На плечи она накинула легкую шаль. Колье «Фитцджеральд-фифти» горело так, что глазам делалось больно. Александра выглядела бледной и слегка осунувшейся. Ее правая рука висела на перевязи.

Прильнув к матери, на диване полулежал Трип, весь в страшных кровоподтеках, с забинтованной головой.

Справа от Александры, как подраненный птенец, примостилась Джетта.

Мэри-Ли была не в силах сдерживать слезы.

– Александра, Джетта, – срывающимся голосом окликнула она, готовая к тому, что подруги от нее отвернутся.

– Это ты, Мэри-Ли? – на какое-то мгновение Александра еще больше побледнела. Уголки губ тронуло подобие улыбки.

Мэри-Ли выронила сумочку и бросилась на колени перед Александрой. Положив голову ей на колени, она в голос разрыдалась. Ей было о чем плакать.

– Мне нет прощения, но я тебя люблю, Александра, – еле выговорила она.

– Я тебе верю. – У Александры тоже брызнули слезы.

– Я тоже. – Джетта не осталась в стороне.

Они втроем обнялись и больше не сказали ни слова.

– Миссис Кокс! – В салон вошел охранник. – Миссис Кокс, они уже готовы. Через пять минут выход.

– Ох, – вздрогнула Александра и вытерла глаза. – Боже, мое лицо!

– На кого мы похожи! – воскликнула Джетта. – Ну, ничего страшного. Я ведь крупный специалист по макияжу – надеюсь, вы помните? У меня с собой целая сумка всякой всячины – и тон, и блеск для губ, и тушь...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джулия Фэнтон читать все книги автора по порядку

Джулия Фэнтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Великосветский прием отзывы


Отзывы читателей о книге Великосветский прием, автор: Джулия Фэнтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x