Джейн Морни - Корабельная медсестра
- Название:Корабельная медсестра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Темпораль
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-88799-003-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Морни - Корабельная медсестра краткое содержание
Корабельная медсестра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Только сумасшедший согласится на такую прогулку, – голос Бретта был едва различим за ревом ветра. – Но это здорово. Воздух в колоссальных количествах.
– Замечательно! – крикнула в ответ Гейл. Рядом с ним она чувствовала себя в совершенной безопасности, а радостное возбуждение заставило ее забыть об усталости.
На корме они укрылись от ветра за стеклянными стенами обзорного павильона и оттуда стали смотреть на бушующую в темноте стихию.
Здорово разыгралось, но вы молодец – не боитесь. – Он посмотрел на нее, и Гейл подняла навстречу его взгляду мокрое от дождя и соленых брызг лицо.
– Мне нравится. – Она смотрела ему в лицо и видела, как с ним происходит уже знакомая ей перемена – взгляд, еще секунду назад такой открытый и дружелюбный, вдруг затуманился, как будто сам вид причинял ему боль.
– В чем дело? – вырвалось у Гейл против ее воли. Он тут же отвернулся в смущении. Впервые за все время ей показалось, что между ними, наконец, наладилось какое-то взаимопонимание, покончившее с этой его непонятной антипатией. Разочарование Гейл, когда она увидела, что на самом деле его отношение к ней не изменилось, было огромно. Она просто не могла сдержать в себе глупое восклицание.
Бретт, будто извиняясь, тронул Гейл за руку.
– Я должен вам рассказать, – голос его звучал глухо и как-то сдавленно. – Я не большой мастер скрывать свои чувства. Просто иногда вы бываете очень похожи на одного человека... – Он замолчал, как будто споткнувшись. Помолчав секунду, он продолжал. – Порой сходство просто поразительно.
Так вот в чем дело. Как и подозревала Гейл, всему виной то, что она похожа на какую-то девушку из его прошлой жизни. Но она-то тут причем? Почему она должна страдать из-за того, что пробуждает в Бретте какие-то неприятные воспоминания?
– Мне очень жаль, что это так, – сдержанно сказала она вслух. – Я все ломала голову, что я такого натворила, чтоб вызывать в вас эту неприязнь.
– Неприязнь? О нет! – он сильнее сжал руку на ее плече. – Только не неприязнь, поверьте мне. Сперва это сходство причиняло мне боль и очень сильную. – Его голос зазвучал тише. – Вы понимаете, это была девушка, на которой я собирался жениться. Но произошел несчастный случай – трагедия, изменившая всю мою жизнь. Извините меня за то, что я все это вам рассказываю, но, по-моему, я должен это сделать, чтобы вы поняли меня и простили. Вам наверняка бросилась в глаза моя реакция на ваше появление.
– Еще как. Я решила, что принадлежу к тому типу девушек, который вас особенно раздражает.
– Нет, – быстро сказал Бретт. – Как раз наоборот, девушки вашего типа, по-моему, самые привлекательные.
– Вы ужасно на меня смотрели, – сказала Гейл. – У меня до сих пор мурашки по коже бегают.
Бретт рассмеялся несколько неожиданно для Гейл.
– Бросьте, сестра Гейл. Я не такое уж чудовище.
Когда она услышала, что Бретт назвал ее по имени, сердце Гейл вздрогнуло. Она нравится ему, несмотря на это несчастное совпадение. Это было ясно по тому, как он с ней сейчас говорил. Если бы Гейл была ему безразлична, разве стал бы Бретт возвращаться к своим болезненным воспоминаниям, чтобы все ей объяснить? Чтобы – сделать это, он поделился с ней чем-то очень личным, тщательно охраняемым от посторонних.
– Я должен признаться, что первая наша встреча там, в главной конторе, сильно на меня подействовала. Но этот шок уже проходит. Я понимаю, что вы – это вы и никто другой. И поверьте, – дружелюбная улыбка прогнала остатки мрачности с его лица. – Я вовсе не чувствую себя несчастным каждый раз, как гляжу на вас. – Он протянул ей руку. – Ну что, простили меня? Будем друзьями?
Гейл посмотрела ему в глаза. Они смотрели открыто и дружелюбно; еще в них было какое-то ожидание, будто Бретту было важно добиться ее прощения.
– Да, конечно, конечно я вас прощаю. – У нее слегка перехватило дыхание.
– Спасибо, Гейл Уэст. – Он по-прежнему смотрел прямо ей в глаза. – Я мог бы знать заранее, что вы так же благородны, как и милы. – Он взял ее под руку. – Пойдемте, мне пора возвращаться.
Они двинулись к выходу из павильона и тут Гейл, поддавшись импульсу, спросила:
– Вы можете ответить мне на один вопрос? – Они задержались перед самым выходом. – Конечно. – Эта девушка, та самая, на которую я так похожа – что с ней случилось? – Она сразу почувствовала, как напрягся Бретт и поняла, что совершила ошибку, задав подобный вопрос. Он как будто окаменел, и некоторое время хранил молчание. Гейл почувствовала, как между ними нарастает какое-то напряжение.
– Она умерла, – сказал Бретт, наконец, и вывел ее наружу, навстречу бушующей природе.
Оказавшись после ужина, наконец, у себя в каюте, Гейл подошла к зеркалу и сама удивилась тому, как бодро и жизнерадостно она выглядит. После рабочего дня вроде сегодняшнего, она должна была бы просто с ног валиться от усталости, но вместо этого она чувствовала радостный подъем и ее глаза возбужденно блестели.
Она быстро разделась и легла в койку – ведь завтра ее опять ждала работа и ей надо хорошенько выспаться.
Сон не шел к Гейл. Она опять и опять вспоминала, как Грэм Бретт сказал, что ему нравятся девушки именно ее типа, как он назвал ее по имени и как разрешилось между ними это страшное недоразумение. Мысли Гейл невольно перенеслись на девушку, которая, по словам Бретта, была так на нее похожа. Видимо, какая-то тайна была связана с ее смертью. По тому, как напрягся Бретт, услышав ее вопрос тогда, на палубе, можно было заподозрить, что он каким-то образом причастен к этой смерти.
Но какой смысл забивать себе голову всем этим? Гейл в раздражении оттого, что никак не может заснуть, перевернула нагревшуюся от ее щеки подушку. Неужели грустная история Грэма Бретта способна довести се до состояния бессонницы? И, главное, – с какой стати она так радуется тому, что не вызывает неприязни у Грэма Бретта?
Внезапная догадка заставила ее вздрогнуть и сесть в постели.
– Я люблю этого человека! – Она тут же попыталась найти какие-нибудь аргументы, опровергающие это открытие. Как она может увлечься человеком, само присутствие которого заставляет ее внутренне напрягаться? Что это – естественная реакция на его враждебное к ней отношение? Неприязнь порождает неприязнь; вполне естественно, что она должна его недолюбливать.
Гейл опять улеглась; сердце ее учащенно билось в груди. Никакие рассуждения не помогут ей дольше обманывать себя насчет истинной природы ее чувства к Бретту.
На следующее утро погода немного утихомирилась, но у медицинской команды по-прежнему было много работы. Гарри Мэтьюсон, тоскующий по своей невесте, постоянно требовал, чтобы Гейл отправилась к ней в каюту и узнала, как ее здоровье. Гейл тут же перепоручила это стюардессе – сама она была слишком занята в то утро.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: