Оливия Дарнелл - Волшебство любви
- Название:Волшебство любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оливия Дарнелл - Волшебство любви краткое содержание
Молодая журналистка Энн Фаррингтон вынуждена временно возглавить принадлежащее ее семье брачное агентство. Один из клиентов, бизнесмен и владелец старинного поместья Эйвонкасл, Брайан Кестелл ищет девушку, которая за щедрое денежное вознаграждение вступит с ним в фиктивный брак, ибо по преданию первые жены Кестеллов погибают молодыми, а настоящая невеста Брайана Фиона боится пасть жертвой злого рока. Финансовые затруднения вынуждают Энн принять участие в опасной для ее жизни авантюре, и она отправляется в Эйвонкасл — навстречу приключениям, опасностям и страстной, сметающей на своем пути все препятствия любви.
Волшебство любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А как же быть с Брайаном? Должна ли я сразу сообщить ему новость или подождать, как будут развиваться события? Энн задумалась. Ей не хотелось, чтобы ее отношения с Брайаном строились на чувстве долга. В какой-то степени это было бы повторением истории с Фионой. Нет, сначала следует убедиться в искренности и серьезности его чувств и только потом рассказать обо всем. Телефонный звонок прервал ее размышления.
— Леди Кестелл? — спросил мужской голос. — С вами говорит друг Майкла Беркли. Он просил передать, что вам опасно оставаться здесь и что вы должны срочно ехать в Эйвонкасл, там вы будете в безопасности.
— А почему он сам не позвонил мне?
— Ему пришлось срочно уехать с вашим мужем по известному вам делу.
— А Аманда? Почему мне не позвонила Аманда?
— Она поехала вместе с ними. Пожалуйста, поспешите. С минуты на минуту в вашем убежище могут появиться люди, встреча с которыми для вас крайне нежелательна.
— Какие люди?
— Миледи, я передаю только то, что мне сказали. — В голосе говорящего прозвучало нетерпение. — Вам нужно срочно ехать в Эйвонкасл. Майкл очень спешил и был предельно краток.
— Большое спасибо, я подумаю.
— Майкл настаивал, чтобы вы действовали быстро.
— Что случилось?
— Повторяю, — тон говорящего стал раздраженным, — оставаясь там, где вы находитесь, вы очень рискуете.
Слово «риск» возымело волшебное действие. Энн теперь не имела права рисковать, и, если Майкл и Брайан считают, что в Эйвонкасле ей будет безопаснее, чем у Аманды, она поедет туда.
— Хорошо, я выезжаю.
— Отлично, миледи!
На этот раз голос показался Энн знакомым.
Интересно, кто бы это мог быть? — гадала она, в спешке собирая вещи. Уверена, что уже когда-то слышала этого человека. Энн знала, что через какое-то время обязательно вспомнит, кому может принадлежать этот голос, но сейчас нужно было сосредоточиться на другом — как можно быстрее уехать и скрыться в надежном убежище.
Мучаясь угрызениями совести, она посмотрела на комнатные цветы, которые не успела полить, и выскочила за дверь.
Глава 20
Когда поезд прибыл в Бристоль, Энн с облегчением вздохнула. В пути она развлекала себя, рисуя в воображении страшные картины столкновения с неведомыми врагами, проникшими в квартиру Аманды. Выйдя на перрон, Энн стала оглядываться в надежде, что ее встретят. Она не сказала, каким поездом приедет, но время прибытия было легко рассчитать. Когда перрон совсем опустел, Энн все еще стояла, надеясь, что встречающие просто опоздали.
Высокая фигура мужчины, появившаяся в конце перрона, заставила ее сердце забиться от радости. Энн подхватила чемодан и поспешила навстречу мужчине. Через некоторое время она замедлила шаг и остановилась. К ней четким военным шагом приближался Ник. Энн охватило странное, не поддающееся описанию беспокойство, хотя на этот раз садовник был непривычно приветлив и даже улыбался. Энн отдала ему свой чемодан и пошла рядом. Вид «ягуара» Брайана несколько успокоил ее, но, когда Ник услужливо распахнул перед ней дверцу и пригласил: «Прошу вас, миледи!» — Энн словно ударило током. Она поняла, с кем разговаривала по телефону, кто заманил ее в ловушку. Энн резко открыла дверцу и попыталась выскочить из машины. Последнее, что она запомнила, была взметнувшаяся над ее головой рука Ника.
Когда Энн открыла глаза, ей показалось, что она лежит в шкатулке: глубокая темнота и деревянная поверхность над головой. Энн хотела подняться, но не могла пошевелиться — ее руки и ноги были туго стянуты веревкой.
Итак, неведомым врагам удалось заманить ее в ловушку, и это была ловушка для дураков. Только безмозглая дура могла поверить неизвестно кому и так бездарно попасться в западню! Злость на себя, ненависть к похитителям и страх за будущего ребенка не позволили Энн впасть в панику и мыслить четко и хладнокровно.
Аманда и Майкл обязательно позвонят мне сегодня и, обнаружив, что меня нет, сразу же поднимут тревогу и ринутся в Эйвонкасл к Брайану. Но Брайан… Кто, кроме него, мог дать Нику поручение так поступить со мной? Негодяй!
— Энн, ты в порядке? — послышался где-то совсем рядом голос Брайана.
Энн не ответила, решив притвориться, что не пришла в себя. Так будет больше шансов узнать, что он задумал, и выиграть время.
— Энн, умоляю, скажи что-нибудь! Ты жива? — Голос Брайана был полон тревоги и нежности. Энн попыталась повернуть голову в сторону, откуда раздавался голос. Ее глаза, постепенно привыкшие к темноте, различили лежащего напротив нее человека, и этим человеком судя по всему, был Брайан. Энн заметила, что он тоже связан по рукам и ногам, и это печальное Открытие принесло ей ни с чем не сравнимую радость.
— Со мной все в порядке! — бодро откликнулась она.
— Слава Богу! Я чуть с ума не сошел, когда увидел, как этот негодяй внес тебя сюда и связал.
— Как ты здесь оказался?
— Я вернулся из Дартмура домой и попытался разобраться во вражеских кознях.
— Так мы в Эйвонкасле? — изумилась Энн и огляделась. Теперь она узнавала эту комнату с покрытыми резьбой стенами и потолком.
— Да, и, кроме нас и них, здесь никого нет. Джона сегодня кто-то вызвал в Бристоль к больной тетке. Меня же довольно профессионально оглушили и связали.
Брайан говорил совершенно спокойно, и это спокойствие внушило Энн уверенность, что они найдут какой-нибудь выход. Брайан помолчал и добавил:
— Не знаю, как дальше развернутся события, и поэтому хочу сказать, что, если нам удастся выйти отсюда живыми и невредимыми, я никогда не отпущу тебя от себя, даже если снова придется связать.
— А я никогда не убегу от тебя, даже если ты будешь настаивать на этом. Энн старалась говорить таким же ровным, безмятежным голосом, но чувствовала, что получается у нее не очень хорошо. — Кстати, ты не в курсе, зачем Ник сделал это?
— Сейчас узнаем, — отозвался Брайан. Послышались шаги. Дверь отворилась, и в комнату вошли двое — Ник и какая-то женщина в длинном, широком, похожем на средневековое, платье. Она кивнула Нику, который выдвинул на середину комнаты кресло с высокой спинкой, уселась на него, как на трон, и застыла в величественной позе. Потом она снова кивнула Нику и тихо сказала что-то… Он едва заметно пожал плечами, поставил на пол рядом с женщиной высокую толстую свечу, разжег огонь в камине и вышел, с грохотом хлопнув дверью.
Энн напряженно вглядывалась в застывшую в кресле фигуру, ей казалось, что она никогда прежде не видела эту женщину, но та вдруг подняла свечу и осветила свое лицо. Это была Фиона. Фиона встала, медленными шагами приблизилась к Брайану и подняла свечу над ним.
— Как ты думаешь, кто перед тобой? — с торжественным высокомерием спросила она.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: