Radclyffe - ЧЕСТЬ ПРЕВЫШЕ ВСЕГО
- Название:ЧЕСТЬ ПРЕВЫШЕ ВСЕГО
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Radclyffe - ЧЕСТЬ ПРЕВЫШЕ ВСЕГО краткое содержание
Above All Honor by Radclyffe
Рэдклифф
ЧЕСТЬ ПРЕВЫШЕ ВСЕГО
1999 год
перевод: Tender
Первый роман в "Honor Series" – серии, посвященной суперагенту секретной службы Кэмерон Робертс и дочери американского президента Блэр Пауэлл, охрану которой возглавит Робертс. Служебный долг и честь для Кэмерон превыше всего, но даже прекрасно владеющий собой секретный агент не сможет противостоять чарам красавицы Блэр, обожающей соблазнять своих охранников и портить им кровь, неожиданно исчезая из-под их наблюдения. Они обе будут бороться с нарастающими чувствами друг к другу.
ЧЕСТЬ ПРЕВЫШЕ ВСЕГО - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Блэр не смогла расслабиться вплоть до того момента, когда все закончилось и они сели в лимузин и поехали домой. Кэмерон сидела напротив нее и молчала. Но это было не то тяжелое неловкое молчание, которое висело между ними по дороге из аэропорта. Теперь молчание было даже приятным и расслабляющим. Блэр была вынуждена признать, что чувствовала себя в безопасности. Несмотря на долгие годы, на протяжении которых она появлялась на публике, она не переставала ощущать себя уязвимой. А в Кэмерон Робертс было что-то такое, что позволяло Блэр на какое-то время забыть, что на нее устремлены миллионы глаз. Не то чтобы десятки предшественников Робертс безответственно относились к своей работе. Блэр просто знала, что для них это была работа и ничего больше, и собственно она их не слишком волновала. А вот если Робертс сосредотачивалась на тебе, то ты знал, что она позаботится о тебе и не упустит из виду, что одновременно и притягивало, и раздражало.
— Поднимемся наверх, агент Робертс, — сказала Блэр, когда лимузин остановился перед домом. – Мы можем обсудить расписание на следующую неделю.
Кэмерон удалось скрыть свое удивление от этого приглашения.
— Хорошо, — сказала она, открывая дверь и выходя из машины. Она быстро осмотрела улицу и затем протянула руку Блэр. Это был автоматический жест, Кэм протянула руку не подумав. Блэр поколебалась лишь мгновение и взяла руку Кэм. Рука оказалась прохладной и твердой. Блэр не обратила внимания на легкое покалывание в своих пальцах от прикосновения Кэм.
Остальные агенты проводили их к частному лифту, который поднимался к пентхаузу Блэр. Они ушли во второй лифт в контрольной комнате, он находился этажом ниже. Когда Блэр и Кэм поднялись наверх и дверь лифта открылась, Кэм вышла из лифта первой и автоматически оглядела пространство перед дверью квартиры Блэр, после чего в один миг выхватила из кобуры пистолет. Кэм резко повернулась к Блэр, уже выходившей из лифта вслед за ней. Кэм схватила ее за талию и насильно втолкнула обратно в лифт.
— Держитесь позади меня, — приказала Кэм, хлопнув по кнопке, чтобы лифт пошел вниз. — Мак! – поспешно сказала Кэм в микрофон. – Оцепить здание. Направь одну команду, чтобы встретить нас у лифта. Необходимо эвакуировать Цаплю.
— Что происходит? – спросила с тревогой Блэр.
Кэм подняла руку, призывая Блэр помолчать, и продолжила разговаривать со своим главным помощником.
— Рядом с дверью квартиры Цапли какой-то пакет. Вызови саперов.
Дверь лифта раскрылась, и четверо агентов окружили их. Кэм шла прямо впереди Блэр, прикрывая ее собой. Агенты быстро провели напуганную Блэр через вестибюль к ожидавшей их на улице машины. Спустя несколько секунд машина уже неслась прочь от дома Блэр.
— Выведите гражданских из здания, – приказала Кэм, слушая через микрофон то, что происходило на командном пункте. – Задержите их для допроса. Я хочу получить список всех, кто побывал в здании за последние недели. Я позвоню, когда мы приедем в безопасное место.
Безопасное место оказалось огромным номером на верхнем этаже одного из самых престижных нью-йоркских отелей. Как только они вошли туда, Кэм сразу связалась с Маком. Тем временем, Блэр молча мерила шагами гостиную. Стоило Кэм закончить разговор с Маком, как Блэр тут же обрушилась на нее.
— А может наконец расскажете мне, что, черт возьми, происходит?!
— Кто-то оставил вам подарок. До тех пор пока мы не узнаем, что там и кто оставил этот пакет, находиться дома вам небезопасно.
— И что, вы думаете, что я останусь здесь? – скептически спросила Блэр.
— У меня нет времени спорить с вами. Сейчас имеет значение ваша безопасность, а не ваш комфорт. Когда мне сообщат, что там и как кому-то удалось попасть в пентхаус, минуя камеры видеонаблюдения, я скажу вам, когда вы сможете вернуться домой. Нам нужно переоборудовать всю систему охраны и к тому же тщательно проверить вашу квартиру.
— А как насчет моих работ? – спросила Блэр. Она не могла до конца избавиться от дрожи в голосе. – Все мои работы находятся в моем лофте. Он защищен от огня, но не от толпы небрежных агентов, которые будут обшаривать мою квартиру!
Кэм вспомнила целые горы готовых холстов и незаконченных рисунков, которые занимали половину квартиры Блэр. Кэм понимала, что все это было не восстановить в случае утраты, и эти работы, вполне возможно, были бесценны. В глазах Блэр она прочла не беспокойство по поводу материальных утрат, а страх потерять свои творения. Потерять свои картины для художника означало примерно то же самое, как для обычных людей – потерять часть тела.
Кэм кивнула.
— Я все понимаю. Я скажу Маку, чтобы он всем объяснил быть осторожными в вашей квартире. Нам придется осмотреть все. Спрятать можно что угодно где угодно. Если кому-то удалось проникнуть сквозь охрану и оставить что-то рядом с вашей дверью, то мы вынуждены предположить, что он мог попасть и в вашу квартиру. Мне жаль. Это все, что я могу сделать.
Блэр посмотрела в глаза Кэм и в глубине ее темно-серых глаз увидела искренность и понимание.
— Спасибо, — прошептала Блэр.
— Как только ситуация снова будет под контролем, я попрошу привезти вашу одежду. Хотите что-нибудь еще?
Блэр саркастически рассмеялась.
— Может, другое лицо? Можете сделать так, чтобы кто-нибудь подарил мне день анонимности?
— А как насчет пиццы и пива?
Блэр улыбнулась против воли.
— Если это все, на что вы способны, агент Робертс, то вы совершенно не умеете устраивать свидания. Но, учитывая, как ограничены наши возможности, я соглашусь и на это.
Глава десятая
Лишь спустя шесть часов Кэм убедилась, что непосредственной угрозы в здании, где жила Блэр, не было. В обычном коричневом пакете, оставленном перед дверью Блэр, не было никакой бомбы. Собаки, которых привели в квартиру, не проявили беспокойства и ничего не нашли. Шестеро агентов обыскали лофт и не обнаружили следов проникновения.
Мак ехал к ним, он вез вещи и продукты на несколько дней. Кэм прикинула, сколько времени уйдет на то, чтобы сменить все замки в здании, перепроверить весь обслуживающий персонал и жильцов других квартир, а также проверить всех посетителей, побывавших в здании за последнюю неделю. Она еще не сказала Блэр, сколько времени ей придется пробыть вне дома, и не горела желанием сделать это. Пока они не узнали, как вообще могло произойти такое, Кэм не могла выпустить Блэр отсюда. Она собиралась остаться здесь, по меньшей мере, еще несколько дней. В номере было две спальни, большая гостиная, бар и широкоэкранный телевизор. Тесновато, конечно, но потерпеть можно.
Кэм услышала стук в дверь. Она быстро пересекла комнату и расстегнула плечевую кобуру под пиджаком. Услышав голос Мака за дверью, Кэм расслабилась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: