Сара Монк - Романтическое приключение
- Название:Романтическое приключение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-065419-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Монк - Романтическое приключение краткое содержание
Восьмилетний Алекс унаследовал ни больше, ни меньше настоящий отель. Его мать Мэрилин и тетка Лизель вне себя от радости. И хотя отель расположен в глуши Корнуолла, очаровательные опекунши, настроенные весьма решительно, отправляются навстречу приключению. В этом романтическом уголке их ждут неожиданные встречи, страстные признания, ночи без сна… Здесь каждая найдет свою любовь.
OCR: Dinny; Spellcheck: Лейла
Романтическое приключение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мэрилин посмотрела на сына, потом на Лизель и не смогла удержаться от смеха.
— Конечно, можно, малыш.
Трудно представить, что улыбка может быть такой лучезарной, но именно такой она и была.
— Здорово! Спасибо. — Алекс быстро обнял мать и, прежде чем выбежать из комнаты, бросил через плечо: — Эрик тоже поедет, у нас будет настоящий мальчишник.
С легкой задумчивостью на лице Мэрилин наблюдала, как сын бросился из комнаты.
— Хорошо, что у него есть мужская компания, — мягко проговорила Лизель.
— Я знаю. Но теперь ему не нужны мои объятия, — вздохнула Мэрилин. — Ты видела, сколько это продолжалось?
— Полсекунды.
— Ты заметила?
— Он не нуждается в поцелуях и объятиях, с тех пор как Эрик и Эд вошли в нашу жизнь.
— Просто он растет, — кивнула Мэрилин и затем проглотила подступившие слезы — смесь сожаления и гордости.
— Что ж, тогда я обниму тебя, — сказала Лизель, протягивая руки к Мэрилин.
— А что же тогда ты будешь делать с самым привлекательным ветеринаром в Корнуолле?
— Знаешь, что бы мне хотелось сделать?..
— Лизель, поменьше думай об этом…
— Поверь мне, дорогая сестричка, я меньше всего думаю об этом.
— Хорошо, тогда выбрось из головы мысли о постели.
— Я выброшу, если ты скажешь, куда мне выбросить мое тело, — пошутила Лизель. И потом, когда Мэрилин вздохнула, она добавила: — Не волнуйся, я ничего не собираюсь делать. Он помолвлен, и я не думаю, что очень сильно интересую его с этой точки зрения.
— Почему? Он ведь поцеловал тебя, Лизель!
— Просто порыв, — сказала Лизель, вспоминая, как ужасно он выглядел после. — И потом, мы оба целовали друг друга, и поверь мне, это произошло спонтанно, а вовсе не обдуманно.
— Тогда что это было?
— Мгновенное вожделение, — ответила Лизель прозаично.
— И это о чем-то тебе говорит?
— Конечно. Но ты не видела, с какой скоростью он потом ретировался. Это говорит мне куда больше… это и тот факт, что мы уже обсуждали, — «я практически женатый человек». Я думаю, самое лучшее, Что я могу сделать, — это забыть о его существовании.
— О да, это взрослое утверждение — притвориться, что того, с кем ты не хочешь иметь дело, не существует. А что, если Том не согласится с этим?
— Ууу… — остановила ее Лизель. — Не упоминай его имя. Не забывай, с этой минуты его больше не существует.
Мэрилин с улыбкой смотрела на сестру и понимала, что Лизель делает то, что делала всегда, то есть прячет свои настоящие чувства за иронией. Иногда это единственное, что помогает, поэтому, почему бы не позволить ей это?
Глава 20
Как и любовная жизнь Лизель, увы, не отличавшаяся стабильностью, бизнес тоже вел себя весьма непредсказуемо. Из желания сэкономить деньги Мэрилин решила купить новое белье и стирать его самим, а не отдавать в прачечную. Это позволило бы собрать приличную сумму к концу года. Поэтому она установила в неиспользованной части дома две стиральные машины, сушилку-автомат и гладильную доску. Но проблема заключалась в том, что экономия была хороша в теории, на практике получалось так, что для этой работы требовался лишний человек, и список работников все увеличивался и увеличивался.
В воскресенье, когда предполагалась большая стирка, Мэрилин не нашла понимания ни в Алексе, ни в Лизель, поэтому решила, что легче отправить их на утреннюю прогулку и в их отсутствие сделать все самой.
Итак, в воскресенье после завтрака, когда отель был пуст, она занялась стиркой. Эд нашел ее в прачечной всю в стиральном порошке, вспотевшую и разгоряченную.
Она выглядела усталой. Если честно, она выглядела так, будто кто-то окатил ее горячей водой, затем выжал и забыл вывесить на ветерок для просушки.
— А где Лизель?
— Пошла угостить Алекса мороженым.
— Вам тоже не помешал бы перерыв, почему вы не поехали с ними?
— У меня нет времени.
— Вам необходим надежный помощник, который решал бы все ваши проблемы, — сказал, он, взглянув на нее исподлобья.
— Не слишком ли много вы на себя берете? — ответила Мэрилин решительно, но не грубо.
Эд на это лишь улыбнулся:
— Попробуйте, может, я подойду?
И независимый наблюдатель с трудом мог бы сказать, кто из двух удивился больше, но тем сильнее был шок для Эда, который, учитывая его обычную сдержанность, не мог поверить, что эти слова слетели с его губ.
Он ожидал, что Мэрилин снова возмутится и скажет ему, чтобы он возвращался к работе и оставил свои грязные мысли вместе с грязным бельем, но вместо этого, она бросила сверток простыней, уперлась руками в бедра и, склонив голову набок, посмотрела на него долгим проницательным взглядом и сказала:
— Не соблазняйте меня.
Губы Эда дрогнули, а улыбка утратила неуверенность.
— А я мог бы?
— Соблазнить меня? — повторила Мэрилин.
Он кивнул.
И вдруг после небольшой паузы она тоже кивнула.
А затем случилось то, что случилось.
— Но я не готова ни к каким отношениям, — краснея, пробормотала Мэрилин. — Все мои мысли заняты этим отелем и… моим сыном.
— Ятоже не хочу никаких отношений. Они либо унижают тебя, либо выводят из равновесия.
— Но хорошие отношения могут сделать вас свободным.
— А хороший мужчина может сделать более полной вашу жизнь и жизнь вашего сына, не нарушая привычного порядка вещей.
— Мы оба несем вздор, так как уже обжигались.
— Глупо обжигались, — согласился Эд.
— И не хотим вступать ни в какие новые отношения.
— Если мы не хотим отношений, что тогда?
— Секс… — прошептала Мэрилин.
— Я против случайного секса.
— Как и я.
— Тогда, может быть, не случайный? — спросил он.
Мэрилин кивнула и повернулась к нему лицом в надежде, что этого жеста будет достаточно, чтобы дать понять Эду, что теперь пришло время поцеловать ее. Иначе она опомнится, убежит и запрется в кладовке, чтобы, умирая от стыда, охладить свои чувства.
Слава Богу, Эд был умным и наблюдательным, он понимал все с полуслова и с радостью принял ее приглашение.
Он просто поцеловал ее. Нежно, но решительно. И именно так, как Мэрилин нравилось, и она забыла всякое смущение и раскрыла губы, отвечая на его поцелуй.
Потом, лежа на груде чистых простыней, он спросил ее о Нике, и она впервые рассказала ему все без малейших колебаний:
— Я ненавидела его, когда он бросил нас. Но сейчас мне кажется, я лучше понимаю, почему он так поступил. Чего я не могу простить, так это его отношения к Алексу. Он оставил меня? Прекрасно! Но зачем оставлять сына? Прерывать всякие контакты? Это не укладывается у меня в голове. Я никогда не запрещала ему видеться с Алексом. Я никогда не лишила бы своего ребенка отца. Алекс для меня на первом месте. Всегда.
— Алекс и Лизель, — дополнил Эд.
Она молча кивнула, словно это было ясно и без слов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: