Карен ван дер Зее - Остров моих сновидений

Тут можно читать онлайн Карен ван дер Зее - Остров моих сновидений - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Карен ван дер Зее - Остров моих сновидений краткое содержание

Остров моих сновидений - описание и краткое содержание, автор Карен ван дер Зее, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сердце прелестной Ким, нью-йоркского дизайнера, сумел тронуть только Сэм, с которым ее свела судьба одиннадцать лет тому назад.

Могла ли Ким предположить, что, устроившись к нему на работу и дав согласие на фиктивный брак, она обретет настоящее счастье?..

Остров моих сновидений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Остров моих сновидений - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карен ван дер Зее
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Интуиция, Сэм.

Он говорит правду — она это знает.

— Ты меня изумляешь. Не поручусь, что поверил бы тебе в такой ситуации.

— Возможно, ты слишком практичен. — Ким поднялась и встала рядом с ним у окна.

Если бы сама она поступала рационально, то уехала бы отсюда еще месяц назад. Или вообще сюда не приехала бы. И никогда не влюбилась бы в этого человека.

Сэм на мгновение прикрыл глаза, а потом протянул руку, взял ее ладонь, сжал. Глаза смотрели прямо, губы хранили призрак улыбки.

— Спасибо, — тихо произнес он.

Ощущение его горячей руки, эти слова, прозвучавшие почти нежно, что-то перевернули в ней — освободили бушующий внутри океан чувств. Нестерпимое желание обнять его охватило Ким, но она стояла неподвижно, боясь сделать глупость, спугнуть волшебный момент. Взгляды их встретились — и время замерло. Лицо его приближалось к ней, словно в замедленной съемке; она закрыла глаза — губы Сэма чуть касаются ее губ…

— Спасибо, — повторил он шепотом совсем рядом. Сердце окрылилось надеждой, обещанием…

А потом все вдруг кончилось — Сэм резко отстранился и отошел. Поцелуй оказался слишком краток и мимолетен, чтобы утолить ее голод. Он там борется в тишине, сам с собой, усилием воли отгораживаясь от собственных переживаний, опять отдаляясь от нее. Может быть, оттого что открыл ей больше, чем собирался, чем мог себе позволить.

— До рассвета еще два часа, — констатировал Сэм ровным голосом, лицо снова ничего не выражало. — Нам бы хоть немного поспать.

Ким кивнула, избегая смотреть на него — чтобы он не прочел в ее глазах жажду быть с ним, раствориться в его объятиях… Она повернулась и отправилась как в убежище в свою комнату. Чудо из чудес, но заснуть удалось.

Проснулась Ким с ощущением легкости; лежала не шевелясь, старалась вспомнить, откуда оно возникло. Память подсказала сразу: она чувствует себя так, потому что с души свалился камень — Сэм вернулся из Нью-Йорка и рассказал ей всю правду. Говорил с ней искренне, показал, что чувствует. Его злость просто маска, под ней — боль и беспомощность. Его ложно обвиняют в том, что чуждо его натуре; его честь, доброе имя под угрозой.

А еще он целовал ее, и этот поцелуй — легкий, мимолетный, как будто Сэм боялся коснуться ее, приблизиться к ней, — как всегда, вскружил ей голову.

Сегодня новый день, с ним пришли новые надежды. Ким свесила ноги с кровати и села, улыбаясь — просто так, ничему в особенности.

Нет, она просто безнадежна — с чего бы ей особенно веселиться? Но непреодолимая радость жизни охватила ее — хоть встречай новый день танцуя. Неужели она собирается еще раз позволить себе влюбиться?..

А вот и собирается, почему бы нет! Ей нравится влюбляться, дивное чувство — радость, и ожидание, и надежда… Чудесно жить на свете!

Еще раз улыбнувшись себе, Ким подняла руки над головой и потянулась что есть сил. Шум в гостиной — голоса, мелодичный звон фарфора, потом закрылась дверь… Сэм уже встал, заказал завтрак в номер; не припомнить, когда он последний раз завтракал в номере. Неожиданно почувствовав, что голодна как волк, Ким накинула халатик и вышла на разведку.

— Доброе утро! — приветствовал ее Сэм.

Костюм, галстук — снова перед ней деловой человек, бизнесмен, вся жизнь которого под контролем. А пока читает «Геральд трибюн», пьет кофе.

— Надеюсь, я тебя не разбудил, Ким?

— Что ты, нет! — махнула она рукой. — Для меня найдется чашечка кофе?

Глупый вопрос: один быстрый взгляд на стол — и ясно, что на нем вдоволь еды, сока и кофе.

— Я заказал целый кофейник на случай, если ты проснешься, — серьезно, но с искоркой смеха в глазах ответил он.

— Ох, спасибо! Ага, и круассаны с шоколадом… — Ким налила себе кофе и взяла свежий круассан. — Ты хоть немного поспал?

— Не слишком долго. А ты?

— Да, и я тоже. Что нового пишут в газетах? Воцарился мир?

— К несчастью, нет.

— Должна тебе сказать, я уже начинаю терять терпение. — Ким вздохнула и откусила еще кусочек.

Бросив на нее веселый взгляд, Сэм отложил газету.

— Пора начинать рабочий день. — Он поднялся из-за стола.

— Ой, я же тебе не сказала! Если хочешь, можешь переезжать в дом хоть сегодня. Постели застелены, в холодильнике полно еды.

Для Сэма это, очевидно, оказалось приятным сюрпризом.

— Прекрасно! Не ожидал.

— Нужно еще закончить несколько мелких дел, в основном связанных с декорированием. Но их можно доделать, когда ты переедешь.

— Что ж, я готов покинуть отель. Как насчет слуг?

— Я обо всем позаботилась: они начали работу несколько дней назад. Показала им, где что лежит, и завтра они приступают к своим обязанностям вплотную. Дай нам недели две, и твое хозяйство пойдет само собой, как в волшебном замке.

Сэм рассмеялся.

— Не сомневаюсь. Спасибо.

— И еще я начала готовиться к вечеринке. Ты ведь захочешь организовать своего рода официальный прием — нечто утонченное, с изысканным меню и… Ты не передумал?

— Нет, конечно, но это не срочно. Давай сначала обживемся. — Сэм взялся за ручку двери. — Ты ведь не спешишь вернуться в Нью-Йорк?

Сказано довольно беспечно, и все же ее глупое сердце тут же нервно забилось. Что он хочет этим сказать? Имеет ли в виду что-то особенное? Выражение лица у него совершенно нейтральное…

— Нет, не спешу, — ответила Ким столь же беспечно.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Этим утром Ким перевезла одежду и все личные принадлежности из отеля в дом. Она выбрала себе одну из комнат для гостей — большую, просторную, с окном в сад. Стоя у окна, Ким наслаждалась пейзажем.

Садовник поливает газон; пурпурный куст бугенвиллеи разросся у каменной стены; солнце заливает все вокруг жидким золотом; поют птицы… Ким обнаружила, что, обдумывая меню ужина, мурлычет себе под нос какую-то мелодию.

Сити, повариха, прибыла утром, и Ким послала ее на рынок за свежими овощами, мясом и креветками; рис, паста и специи уже заполняли полки кладовой. Приготовить хороший ужин не составит большого труда.

Сэм позвонил в начале дня, и его голос в телефонной трубке заставил ее сердце екнуть.

— Просто хотел убедиться, что ты уже переехала.

— Давно, даже собираюсь приготовить ужин.

— Мы можем поесть и в ресторане, Ким. Не утруждай себя.

— Нет-нет! Это первый твой вечер в своем доме. Надо, чтобы ты сидел в столовой и ел домашнюю еду, приготовленную тут же, на кухне. Я собираюсь приготовить кучу блюд.

— Ты же наняла повара, разве нет? — Казалось, Сэм всерьез забеспокоился.

— Да, повариху, ее зовут Сити. Будем готовить вместе.

— Тогда мне лучше не опаздывать к ужину.

— Да уж, не опаздывай! — с деланной строгостью отозвалась Ким.

Следующие два часа она провела на кухне с поварихой Сити. Они славно потрудились, и вот стол накрыт, в вазах благоухают цветы, горят свечи. Красивый, чистый, полный цветов дом ждет хозяина. Ким проделала отличную работу и чувствовала себя вполне довольной результатом. Сэм почти ни в чем не участвовал, и Ким волновалась — как он оценит ее труды?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карен ван дер Зее читать все книги автора по порядку

Карен ван дер Зее - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Остров моих сновидений отзывы


Отзывы читателей о книге Остров моих сновидений, автор: Карен ван дер Зее. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x