Барбара Вуд - Китайская шкатулка
- Название:Китайская шкатулка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-пресс
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-04-003996-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Вуд - Китайская шкатулка краткое содержание
Шарлотту Ли обвиняют в смерти трех человек, и на нее саму совершено покушение. Кто-то хочет погубить дело ее жизни — фирму, производящую лекарственные препараты по старинным китайским рецептам, а возможно, и погубить саму Шарлотту. Но зачем? К ней на помощь приходит ее бывший возлюбленный, компьютерный гений Джонатан Сазерленд. Чтобы найти разгадку, им предстоит вспомнить прошлое… и понять, что судьба не случайно свела их вместе.
Китайская шкатулка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я отвернулась от Оливии и посмотрела в огромное окно, выходящее на залив. Отсюда можно было увидеть строящийся новый мост — две башни и еще недостроенные перекрытия, которые, казалось, устремились навстречу друг другу. Я вспомнила ту ночь, когда мы с Гидеоном стояли на мысу, а он делился со мной своей мечтой построить мост, какого никто еще не видел.
Я знала, что новый мост уже получил название «Золотые Ворота», но не Гидеон строил его…
— Миссис Ли, — обратился ко мне мистер Уинтерборн, — сколько, по-вашему, формул украл у вас «Красный Дракон»?
Я снова сосредоточилась на разговоре.
— Про четыре я знаю наверняка. Возможно, пять или шесть.
«Почему, Гидеон? — хотелось мне спросить. — Почему это не твой мост? Штат отверг твою заявку? Кто-то за взятку или благодаря связям в комиссии получил эту работу вместо тебя?» Гидеон никогда больше не говорил со мной об этом мосте после той нашей ночи под звездами, и я не шала, что заставило его мечту умереть.
— Нам понадобятся очень веские доказательства, миссис Ли, — сказал адвокат.
А я все смотрела на перекрытия моста, устремившиеся навстречу друг другу, и они напоминали мне нас с Гидеоном. Иногда во время обсуждения грузов, цен и прибылей в нашем филиале в Азии я вдруг ловила его взгляд, устремленный на меня. Наши глаза встречались, и на секунду каждый из нас ощущал желание другого. Я подозревала, что Гидеон несчастлив в браке…
— Оливия! — Гидеон резко встал и откинул волосы назад. — Мы не могли бы выпить кофе?
Как и его жена, он был одет в белое — свободные брюки, свитер, туфли. Но по поведению Гидеона я не заметила, что ему так не терпится вернуться к прерванной игре в теннис.
— Разумеется, — ответила его жена и, поднявшись с кресла, повернулась ко мне: — Вы выпьете с нами кофе, миссис Ли?
Я ясно поняла, что она хотела сказать: я не входила в понятие «мы», употребленное Гидеоном.
— Благодарю вас, — ответила я.
Оливия дернула за шнурок звонка и, когда появилась горничная, велела принести кофе и кекс с зернышками кунжута. Потом она вернулась к своему креслу, стряхнула пепел в хрустальную пепельницу и обратилась к мужу:
— В самом деле, Гидеон, ты считаешь разумным связываться с этим делом? Я имею в виду то, как это отразится на имени Барклеев.
Гидеон нахмурился, не отрывал глаз от моих бумаг.
— Ради всего святого, Оливия, что ты говоришь!
Она улыбнулась мне.
— Я уверена, миссис Ли согласится со мной, что нужно защищать фамилию Барклеев.
Она всегда называла меня миссис Ли, словно я была старше ее, хотя нам обеим исполнилось по двадцать восемь. Она специально напоминала мне о моей китайской фамилии и о том, что я так и не получила того, за чем приходила в этот дом девять лет назад. Фамилию моего отца. Она также хотела напомнить мне, что она Барклей, что это ее дом, что Гидеон принадлежит ей…
— Ваша жена права, Гидеон, — поддержал ее мистер Уинтерборн. — Пока вы никак не связаны с этим делом. Но компания «Красный Дракон» обладает большим влиянием, и у них много денег. Если они решат начать преследовать и вас, то вы можете проиграть.
Гидеон вернул бумаги адвокату.
— Я остаюсь с Гармонией, — спокойно ответил он. — Что бы ни случилось.
— Очень благородно с твоей стороны. — На губах Оливии застыла вымученная улыбка.
— Миссис Ли, — снова обратился ко мне адвокат, пристально глядя на меня проницательными синими глазами, — вы можете не сомневаться, что «Красный Дракон» предъявит вам очень серьезный иск. Нам надо выстроить не менее серьезную защиту. Во-первых, я хочу просмотреть ваши записи. Мы сравним даты экспериментов с вашими формулами с датами выхода продукции «Красного Дракона».
— Но у меня нет записей, мистер Уинтерборн…
Он удивленно взглянул на меня и некоторое время молчал.
— Что ж, тогда пригодятся любые письма, записки, в которых вы упоминаете эти формулы, любые документы с датой, которые можно проверить.
— У меня есть книга рецептов моей матери. Там есть даты и формулы.
Адвокат расстегнул свой темно-синий пиджак и сунул руки в карманы брюк.
— Я полагаю, нам пригодится все, что у вас есть. Мне понадобятся фамилии всех тех, кто работал у вас, скажем, последние десять лет. — Адвокат снова замолчал, вопросительно глядя на меня. — Вы, надеюсь, записывали фамилии тех, кто на вас работал?
— Видите ли, мистер Уинтерборн, — начала я объяснять, — Чайнатаун отличается от остального Сан-Франциско. Ко мне на фабрику приходит девушка, говорит, что она голодна, что ей нужны деньги, что у нее неприятности. Я сажаю ее в комнату, где упаковывают лекарства, и прошу остальных показать ей, что надо делать. В конце дня я плачу ей деньги. Она может прийти на следующий день, а может и не прийти.
Адвокат глубоко вздохнул.
— Вы сделали несколько крайне неприятных замечаний в адрес «Красного Дракона», миссис Ли. Если мы не найдем способ отбить их атаку, вы можете все потерять. Вы это осознаете или нет?
— Но они меня обокрали!
— Это я понимаю, — терпеливо произнес адвокат. — Но нам нужны доказательства. Если мы найдем хотя бы один случай, когда были нарушены ваши авторские права, докажем, что была украдена хотя бы одна формула…
Была одна формула, о которой я точно знала, что ее украл «Красный Дракон». И я записала данные, чтобы доказать это. Но мне было неловко говорить об этом с человеком, которого я видела впервые в жизни, тем более — в присутствии Гидеона и Оливии.
— Есть одно письмо, — неохотно сказала я. — Речь шла о секретной формуле. Я приготовила лекарство, используя старинный рецепт, записанный на папирусе. Никто не знал, что я над ним работаю. И у «Красного Дракона» нет этого папируса…
— Продолжайте.
Я старалась избегать взгляда Гидеона.
— Там оказалась проблема с формулой, поэтому я послала ее химику на анализ. Он написал мне, что следует удалить один ингредиент, что я и сделала. Спустя неделю «Красный Дракон» выпустил на рынок новый продукт. Это была та же формула, что я нашла на папирусе, но в нем содержался тот самый ингредиент, который я удалила из своей формулы.
— А это доказывает, что формулу украли раньше, чем вы получили ответ от химика. У вас сохранились эти письма, миссис Ли?
— Да.
— Отличное начало! — Он удовлетворенно потер руки. — Кстати, что это за лекарство?
— Оно называется «Десять тысяч ян».
— Необычное название.
— Любой китаец скажет вам, что это очень хорошее название. Десять тысяч — это очень мощное магическое число, а ян — это мужская сущность. «Десять тысяч ян» — тоник, повышающий потенцию.
— Тоник, повышающий потенцию?! — Седые брови мистера Уинтерборна взметнулись вверх. — Господи боже, вы хотите сказать…
— Это возбуждающее средство.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: