Виктория Холт - Седьмая девственница
- Название:Седьмая девственница
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Редакция международного журнала «Панорама»
- Год:1994
- Город:М.
- ISBN:5-7024-0106-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Холт - Седьмая девственница краткое содержание
Главная героиня романа — Керенса Карли — простая деревенская девчонка. Но она красива, умна и горит желанием вырваться из рутинной жизни. Рядом с деревней, где она родилась и выросла, находится богатое поместье. И после того, как волею судьбы Керенса заглянула в этот незнакомый ей мир, она твердо решила: ее место — там. Мудрая бабушка предостерегала ее: вторжение в чужой мир может привести к беде. Но Керенса знала — назад дороги нет!..
Седьмая девственница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мне очень жаль дочку священника. Она была добра к тебе. — Бабушка смотрела на меня, но я не могла встретиться с ней взглядом. Даже ей я не сказала, что я сделала в тот день, когда нашла Джудит у подножия лестницы.
— А вы с Джонни? — спросила она. — У вас в отношениях разрыв?
— Иногда я чувствую, что слишком мало знаю о Джонни.
— Немногие из нас — как бы мы ни были близки — могут заглянуть глубоко в чужую душу.
Я спросила себя, может, она знает мою тайну? Способны ли ей помочь в этом ее особые силы. Я быстро сказала:
— Что мне делать, бабушка? Я должна помешать ему транжирить деньги и сберечь наследство Карлиона.
— Ты можешь заставить его сделать так, как ты скажешь, Керенса?
— Не уверена.
— Ага! — Это прозвучало, как протяжный вздох. — Я беспокоюсь за тебя, Керенса. Иногда просыпаюсь в этой своей комнате, и все мне кажется таким странным ночью. Я беспокоюсь за тебя. Все думаю об этом твоем замужестве. Скажи-ка мне, Керенса, если б ты могла вернуться… если б ты снова стала девушкой и перед тобой встал выбор, что бы ты предпочла? В одиночку пробиваться в жизни, гувернанткой или компаньонкой — ведь ты у меня образованная, — и свободу, или же аббатство и замужество, без которого туда не попасть?
Я в изумлении повернулась к ней. Бросить аббатство, мое положение, мою гордость, мое достоинство… моего сына, наконец! И все ради того, чтобы быть старшей прислугой в чьем-то чужом доме! Мне не нужно было обдумывать свой ответ на этот вопрос. Мое замужество не дало мне всего, на что обычно надеются, выходя замуж; Джонни не был идеальным мужем, а я никогда, ни раньше, ни теперь, не любила его; но мне не пришлось раздумывать ни секунды.
— Когда я вышла замуж за Джонни, я сделала правильный выбор, — сказала я и добавила: — Для себя.
Губы бабушки тронула медленная улыбка.
— Теперь я за тебя спокойна, — сказала она. — За тебя больше нечего волноваться, любушка. И чего я сомневалась? Ты знала, чего хочешь, еще когда была совсем малышкой. А эта новая беда? Не беспокойся. Вот увидишь, все будет хорошо. Ты еще заставишь мистера Джонни Сент-Ларнстона плясать под свою дудку.
После этого разговора с бабушкой мне стало легче. Я возвращалась в аббатство одна, убеждая себя, что добьюсь того, чтобы Джонни разделил бремя управления имением со мной. Я узнаю, насколько мы увязли в долгах. Что же касается легкой вспышки интереса у Карлиона к Джо и его работе, то у всех детей бывают такие увлечения; с возрастом, когда он начнет ходить в школу, а потом в университет, оно пройдет.
Надеть поводок на Джонни оказалось делом нелегким. Когда я пыталась обсуждать с ним дела, он принимал насмешливый тон; и в то же время я чувствовала что-то нервозное в его поведении и поняла, что в глубине души он обеспокоен.
— Что ты предлагаешь сделать? — спросил он. — Помахать твоей ведьминской палочкой?
Я ответила, что хотела бы точно знать, как обстоят дела, и что мы могли бы посоветоваться.
— Не советы нам нужны, милая женушка, а деньги.
— Наверное, мы могли бы сократить расходы.
— Блестящая идея. Ты и начни.
— Мы начнем оба. Давай прикинем, на чем мы могли бы экономить.
Он положил руки мне на плечи.
— Маленькая умница! — потом нахмурился. — Будь только еще умнее, любовь моя, и не суй свой нос в мои дела.
— Но, Джонни… я твоя жена.
— Положение, которого ты добилась за счет взяток и подкупа.
— Что?
Он громко рассмеялся.
— Ты забавляешь меня, Керенса. Я никогда не видел, чтобы так входили в роль. Ну прямо хозяйка поместья. Даже моя мать не напускала на себя вид этакой важной дамы. Я уверен, что твое место при королевском дворе — мы здесь, в Сент-Ларнстоне, слишком просты для тебя.
— Мы можем говорить серьезно?
— Именно этого я и хочу. Я прошу тебя не лезть не в свое дело.
— Джонни, если есть какой-то выход, я хочу найти его. Нужно подумать о будущем Карлиона.
Тут он встряхнул меня.
— Предупреждаю тебя, Керенса: мне не нужны твои советы, не нужна твоя помощь.
— Но ведь это касается нас обоих.
Он оттолкнул меня и удалился.
У меня было неприятное ощущение, что не только недостаток денег беспокоил Джонни. Он не хотел довериться мне; временами у меня создавалось впечатление, что он меня ненавидит; но я твердо решила все узнать.
Бывали дни, когда он уезжал после ленча в Плимут и не возвращался до позднего вечера. Другая женщина? У меня внезапно мелькнуло подозрение, что это она его губит; лично мне было все равно, но я беспокоилась за Карлиона.
Джонни был беспечным человеком; иногда он забывал запереть свой письменный стол.
Я говорила себе, что все, что я делаю, делается для Карлиона, и, хотя мне не доставляло удовольствия копаться в его бумагах, ради сына я готова была пойти и на это.
Однажды утром, когда Джонни оставил стол незапертым, я узнала, что хотела.
Джонни играл в карты. Этим объяснялись его частые поездки в Плимут. Он глубоко увяз в долгах, и большая часть их была карточными долгами.
Мне предстояло положить этому конец.
Джонни в очередной раз не было дома. Я догадывалась, что он в игорном клубе в Плимуте. Я была очень зла на него. Накануне я на него напустилась, сказав, что знаю, чем он занимается, и требуя ответить, нет ли у него безумной идеи выиграть состояние. Я видела, что именно на это он и надеется.
Но ничем не могла остановить его.
Меллиора и я обедали вдвоем. Она знала, что я обеспокоена, потому что всегда способна была чувствовать мое настроение; и догадывалась, что беспокойство мое связано с имением.
— Все идет как-то не так с тех пор… — начала она.
Я не ответила. Я не выносила, когда она начинала говорить о своем Джастине.
Она замолчала, опустив глаза; я знала, что она думает о том, как могло бы быть. Видела ли она себя, сидящую за этим столом рядом с Джастином, который улыбается ей, рядом со счастливым Джастином, довольным своим браком? Думала ли она о своем сыне — будущем сэре Джастине — который в это время мог бы спать в детской?
Я рассердилась на нее.
— Дела в аббатстве с некоторых пор идут не очень хорошо, — резко сказала я.
Она играла ножом и вилкой.
— Керенса, скоро в округе будет много бедняков.
— Ты имеешь в виду, когда закроется шахта Феддера?
Она подняла глаза, полные жалости, и кивнула.
Теперь уже скоро, — продолжала она. — И тогда…
— Мне кажется, всех нас ожидают тяжелые времена, — я не смогла побороть в себе желание узнать, что у нее на уме, поэтому продолжала: — Меллиора, ты что-нибудь получала от Джастина в последнее время?
— Уже два месяца ничего не получала, — ответила она, и голос ее звучал спокойно. — Его письма очень изменились.
— Изменились? — Я гадала, заметила ли она страх в моем голосе, когда я это произнесла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: